» » » » Хьюарт Барри - История Камня


Авторские права

Хьюарт Барри - История Камня

Здесь можно скачать бесплатно "Хьюарт Барри - История Камня" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, год 1988. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Хьюарт Барри - История Камня
Рейтинг:
Название:
История Камня
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
1988
ISBN:
0385-24636-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "История Камня"

Описание и краткое содержание "История Камня" читать бесплатно онлайн.



Посвящается священному и таинственному ордену китаистов


Великолепный первый роман Барри Хьюарта "Мост Птиц" сделал его одним из самых заметных цветков на литературном поле последнего времени. Приключения достопочтенного Мастера Ли, престарелого мудреца "с легким изъяном в характере" и Десятого Быка, простого деревенского парня с впечатляющими мышцами и более тонким интеллектом, чем он сам думает, завоевали признание любителей фентази и, что немаловажно, критики, получив приз за "Лучший Мифопоэтической Роман 1986 года". В новом романе Барри возвращается в мир "Моста Птиц" к своим незабываемым героям.

Мастер Ли и Десятый Бык должны пройти по следам порока и смерти, который ведет из грязных винных лавок Пекина в туманные холмы сельского Китая, и дойти до ворот самого Неба. Настоятель скромного монастыря в Долине Скорби призвал их, чтобы расследовать жестокое убийство монаха и кражу загадочного манускрипта из библиотеки монастыря. Вскоре подозрение падает на бесчестного Смеющегося Принца Лиу Шень, правителя Долины Скорби, чьи чудовищные фантазии превратили его имя в легенду — но Смеющийся Принц умер семьсот пятьдесят лет назад.

Столкнувшись с неразрешимой загадкой, Мастер Ли и Десятый Бык нанимают двух помощников: Лунного Мальчика, очень красивого (и очень сильного!) юношу, самого лучшего в Китае специалиста по звукам, и его возлюбленную Утреннюю Печаль, очаровательную юную проститутку, которая — единственная в Китае — может заставить Лунного Мальчика делать то, что от него хотят. Все четверо пускаются на поиски разгадки, встречая по дороге демонов, призраков и убийц. Тем не менее в результате они находят нечто еще более странное.

Путешествие Мастера Ли и Десятого Быка удивит, напугает и восхитит вас — путешествие по замечательному, полному загадок древнему Китаю, которого никогда не было… но который должен был быть!






Он положил камень на траву перед собой.

— Мы благодарим вас за дарованную нам надежду, что один крошечный талант может достичь то, что не в состоянии сделать другие силы, — продолжал он. — Мы благодарим вас за то, что вы послали нам испорченный камень, который через много столетий встретился с испорченным цветком. Мы благодарим вас за то, что вы послали нам цветок, который ответил на призыв, и который пришел с высшим даром Небес, даром любви. Мы благодарим вас за то, что вы соединили все его куски вместе, и мы молимся за то, чтобы камень и цветок в конце концов были приняты на Небесах.

Он поклонился до земли. Я тоже, но все-таки быстро взглянул на небо, за мной Мастер Ли.

Наклонный солнечный луч пробил облака и заскользил по траве к камню. Мне показалось, что, двигаясь, он как бы пробует поверхность перед собой. Потом все застыло. Птицы перестали петь, насекомые перестали жужжать, животные перестали шуметь. Даже ветер перестал дуть, когда камень медленно поднялся из травы и завис в воздухе на высоте четырех чи.

И тут я услышал жужжание. Камень засветился изнутри и задрожал, у меня закружилась голова. Внутренний свет разгорался все ярче и ярче, начал пульсировать, камень завибрировал в такт со светом. Жужжание перешло в приглушенный рев, достигло невероятной силы, нимб света, полностью окруживший камень, начал вращаться. К нему присоединился еще один нимб, еще и еще. Камень сиял ослепительным светом, нимбы образовали сводящий с ума узор из пересекающихся колец, и я точно знал, что полные чии и ши простого камня в состоянии превратить Долину Скорби в кучку пепла.

Вибрации сопровождались ревом, и рев нарастал. Еще немного, и камень разнесет себя на куски.

Тело Лунного Мальчика замерцало, стало прозрачным и растаяло, превратилось в ничто, и что-то появилось на вибрирующей поверхности камня. Цвета стали глубже, изнутри поднялись почки, открылись, и мы увидели великолепный цветок. Рев силы прекратился, камень перестал трястись, но потом уровень силы опять поднялся — невероятная сила! — и вибрация возобновилась.

Теперь уже Утренняя Печаль стала прозрачной. Ее тело растаяло, как туман, и только пригнутая трава напоминала о том, что она лежала на ней, и на поверхности камня опять появилось что-то новое. Узкая зеленая полоса обвила его, навечно соединив цветок и камень, рев прекратился, и камень неподвижно завис в воздухе.

Опять раздался рев ужасающей силы, и начал расти. Крутящиеся нимбы слились в одно целое, уровень энергии устремился в бесконечность, ничто не могло выдержать такую силу — ничто — и тем не менее камень оставался твердым и непоколебимым, а я перестал бояться, что он вот-вот взорвется. Наконец ослепляющий свет исчез, рев прекратился, нимбы стали кружиться медленнее, камень стал подниматься в облака, все быстрее и быстрее, превратился в маленькую комету и полетел к Великой Звездной Реке, Богине Нюйве и Небесной Стене. Высоко в небе в последний раз вспыхнула искорка света и исчезла.

Мастер Ли встал и потянулся. — Откуда я узнал? — сказал он, отвечая на выражение моего лица. — Я понимаю вселенную ничем не лучше древних, и целиком и полностью одобряю их идею: оставить дела Неба богам. Все, что я знаю — некоторые вещи могут сработать, а некоторые — нет.

Он повернулся и посмотрел на другую сторону расселины.

— Ну, Принц, пускай миром управляет обман, но классицизм все еще правит бал, если из него удалить приставку «нео», — сказал он, глядя на угли студии. — Классические правила можно применять на практике, классические ценности все еще определяют границы, а классические стандарты все еще держат вселенную и не дают ей распасться.

Он повернулся ко мне. — Пошли, Бык. Давай найдем место, где еще знают, что такое классической напиток.

— Да, господин, — ответил я.

Я наклонился, он легко прыгнул мне на спину. Я повернулся спиной к сгоревшей студии и начал спускаться к монастырю. Оттуда дорога лежала в Пекин, в Мост на Небеса, Мушиный Переулок и винную лавку Одноглазого Вонга.

Примечания

Китай Барри Хьарта — это Китай, которого не было. Однако он довольно тесно связан с Китаем, который был. Поэтому я решил прокомментировать некоторые понятия, которые могут вызвать трудность у русского читателя. Конечно не у китайского.

Несколько замечаний:

1. Автор в оригинале использует футы, дюймы, тонны, мили и т. д. Ни в реальном средневековом Китае, ни в вымышленном этого не может быть. Прямо глаз цепляет, как заноза. Насколько я понимаю, это сделано ради американского читателя, который не в состоянии мыслить другими мерами. При переводе я использовал китайские. Таблица приведена в примечаниях. Кроме того, также поступил и переводчик 1-ой части (Н. Кудрявцев).

2. В тексте полным полно стихов, которые играют достаточно важную роль в сюжете. Некоторые очень длинные, караул! К счастью выяснилось, что самые сложные являются переводом отрывков "Песен Северной Вей" из знаменитой антологии старой китайской поэзии «Шицзин». В сети есть несколько переводов, я выбрал классический перевод А.А.Штукина.

В случае «Гильгамеша» я взял перевод не Дьяконова, а Гумилева, как более поэтический (но менее точный). Остальные перевел сам, в отдельных моментах использовав стихи Ли Бо и классическую русскую поэзия (для стихов варваров).

3. Иероглиф 万 означает «10»: логотип серии о приключениях Мастера Ли и Десятого Быка.

4. Все примечания в тексте принадлежат Барри Хьюарту, мои — за текстом.


1

Куан-ин — Китайская богиня милосердия, защитница женщин. "Госпожа, что приносит детей", она — самое почитаемое и популярное китайское божество, которое больше всего любят многие феминистки, неоязычницы и ведьмы. До XII века Куан Ин была известна, как мужчина бодхисатва Авалокитесвары, которого бог одарил совершенным просветлением, родившегося из слезы, пролитой Буддой над страданиями земными. Китайцы почитали его за способность любить и наделили его женскими качествами

2

Облачный гонг — своеобразный китайский инструмент, состоящий из деревянной рамы с десятью отверстиями (3+3+3+1), в которых свободно укреплены маленькие медные гонги — тарелочки одинаковых размеров, но не одинаково утолщающиеся к середине, отчего происходит разница 11 нотах звучания. Эти ноты делятся на пять так называемых «прямых» и пять «чистых». Инструмент держат одной рукой, а другой бьют молоточком по тарелочкам. Ему отводилось определенное место в обрядовой музыке

3

Чи — мера длины, равная 32 см.

4

Двойной час крысы длится с 23.00 до часу ночи.

5

Цзинь — мера веса, равная примерно 600 г.

6

Неоконфуцианство — западное название для синкретической китайской философской системы, сформировавшейся в XI–XVI веках (со времён династии Сун до династии Мин, что отражено в китайском названии школы). Эта система стала синтезом основных философских традиций, существовавших в Китае того времени, манифестацией китайской мысли. Она оказала сильное влияние на интеллектуальную жизнь Японии, Кореи и Вьетнама. Делая упор на конфуцианство, система неоконфуцианства интегрировала в себя также элементы даосизма и буддизма

7

Ян Вань-ли(1127–1206), второе имя Тин-сю, псевдоним Чэн-чжай (Городская Келья), родом из Цзишуя (современный г. Цзи'ань провинции Цзянси). В годы Шаосин (1131–1162) выдержал экзамен на степень цзиньши, служил министерским секретарем, "за прямоту" был разжалован и сослан местным чиновником. Исполняя обязанности сяньчэн'а (помощника уездного начальника) в юнчжоуском Линлине, близко сошелся с генералом Ти Чжан-цзюнем, национальным героем Китая, организатором освободительной борьбы против чжурчжэней. На политической почве нажил себе смертельного врага — всесильного временщика министра Хан То-чжоу. Подвергался преследованиям и в 1190 вынужден был выйти в отставку, вслед за тем заболел и умер. Один из крупнейших поэтов Китая; вместе с Ю Мао, Фан Чэн-да и Лу Ю был назван одним из "четырех великих периода Южной Сун". Поддерживал дружеские отношения со всеми ими. Выдающийся мастер пейзажных стихотворений, создавший собственный "стиль Городской Кельи". Кисти Ян Вань-ли принадлежали более 20 000 стихотворений (до наших дней сохранилась лишь часть), что считается, по-видимому, наиболее объемным творческим результатом за всю историю китайской литературы.

8

Цунь— мера длины, равная 3, 2 см

9

Цао Цао(второе имя — Мэн-дэ; известен также как Вэйский У-ди) (155–220), китайский поэт, полководец и государственный деятель. Отец Цао Пи и Цао Чжи. Будучи министром последнего императора династии Хань Сянь-ди (правил в 189–220), сосредоточил в своих руках всю власть, стал диктатором. Всю жизнь провёл в войнах.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "История Камня"

Книги похожие на "История Камня" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Хьюарт Барри

Хьюарт Барри - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Хьюарт Барри - История Камня"

Отзывы читателей о книге "История Камня", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.