» » » » Алисия Дэй - Возрождение Атлантиды


Авторские права

Алисия Дэй - Возрождение Атлантиды

Здесь можно скачать бесплатно "Алисия Дэй - Возрождение Атлантиды" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство Berkley Sensation, год 2007. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Алисия Дэй - Возрождение Атлантиды
Рейтинг:
Название:
Возрождение Атлантиды
Автор:
Издательство:
Berkley Sensation
Жанр:
Год:
2007
ISBN:
0425214494
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Возрождение Атлантиды"

Описание и краткое содержание "Возрождение Атлантиды" читать бесплатно онлайн.



Одиннадцать тысяч лет назад, до того, как воды поглотили Атлантисов, Посейдон поручил нескольким избранным воинам стать стражами людей в новом мире. И установил лишь одно правило: истинно желать, им было запрещено. Но ведь правила создаются для того, чтобы их нарушали …

Когда она позовет…

Райли Доусон не просто служащая социальной службы Побережья Вирджинии, преданная своей работе. Она благословлена таким даром телепатии, на какой в течение тысяч лет были способны лишь Атлантисы. То, что она «Эмпат» объясняет её сильную связь с волнами загрязняемого океана, обеспечивающего прибежище множеству жизней, и ощущение сексуального возбуждения, которое, как ей иногда кажется, исходит из глубины океанских вод…

Он придет…

Конлан, Его Высочество Атлантиды, появился, исполняя миссию — возвратить украденный Трезубец Посейдона. Или все же что-то ещё двигает Конланом: сильные эмоции — желания — человека? Непреодолимо притягиваемого к странной красоте; вскоре Конлану предстоит разделить большее, чем мысленная связь. Но сможет ли так долго запрещаемая любовь меж душами двух разных миров победить власть самого Посейдона?






По идеальной симметрии, вода обрушилась на берег точно по окружности вокруг того места, где она стояла, ни одна капля не упала на нее. Он почувствовал ее шок и удивление от этого зрелища, и почти мог почувствовать ее изумление, когда она коснулась водной стены, окружившей ее.

Она задохнулась — подавилась смешком. Передала свои мысли.

— Все, о чем я могу думать — это переход через Красное море, но вы определенно не Моисей.

Конлан обрушил воду небольшими порциями, удерживая ее в последнюю секунду. Он сдержался.

Ради нее.

Они, вероятно, несколько избиты, но они выживут. Океанская стена придавила их в песок, но оставила достаточно кислорода в их легких, чтобы они выжили.

От этого он вовсе не был счастлив.

Когда волны отступили, оставив мужчин, которые кричали, лепетали и почти обделались со страху, Конлан вышел вперед и снова поднял руки. Волны жадно поднялись, чтобы выполнить его приказание, а прилив кипел от предвкушения еще одного удара.

Ему доставило злобное удовольствие видеть, как они съежились так же, как раньше хотели, чтобы сжалась она.

Да, я могу быть таким ублюдком.

Он заговорил, вложив всю ярость, клокочущую в его теле и рвущуюся на поверхность, мышцы его руки напряглись от силы, с которой он сдерживал стену воды.

— Я приказываю вам убираться и никогда не возвращаться сюда. Вы не станете пытаться причинить вред еще кому-нибудь, или я выслежу вас и отправлю правосудие, от которого спасло вас сегодня только сострадание этой женщины.

Он оглядел их, и неофициально добавил:

— Другими словами, вы будете мертвы, сукины дети. Мы на одной волне?

Они пролепетали обещания сорванными голосами, потом убежали, воняя страхом и злостью, когда он подал им знак убираться. Его взгляд всего минуту следил за ними, потом он повернулся, необъяснимо привлеченный этой женщиной. Она была смелой или желала умереть. В любом случае, она видела, как он управлял океаном, но не побоялась настоять на своем.

Обученные воины съеживались перед ним по меньшему поводу.

Как, черт побери, маленький человечек обладал подобной смелостью?

Его пронзило настойчивое любопытство. Он желал, нет, нуждался в том, чтобы увидеть ее лицо, затемненное волосами и скрытое темнотой. Его ярость была несоразмерной и не имела смысла. Эти отморозки оказались шутами, которых легко было напугать.

Но по какой-то причине он желал срезать плоть с их тел.

Вероятно, если провести под пытками такое долгое время, то превратишься в больного, извращенного ублюдка. Даже если ты так называемый следующий правитель Атлантиды.

Немного логики должно помочь. Используй свое настолько прославленное воинское знание Атлантиды.

Да, логика. Логика требовала, чтобы он изучил собственные реакции.

Логика советовала осторожность.

Она начала потихоньку отдаляться от него.

Проклятая логика.

Он попробовал значимость королевского приказа. Подойди ближе, женщина. Мне необходимо увидеть лицо той, которая приказывает мне не причинять вреда тем, что угрожали ей. Ты настолько полна сострадания или просто идиотка?

Она мотнула головой, длинные, взъерошенные волосы взметнулись в воздухе, и что-то глубоко внутри него напряглось. Она проигнорировала его ментальную просьбу и его приказ, и продолжала стоять на своем.

— Кто ты, и как ты оказался в моем разуме? Ты также можешь перестать командовать мной, парень. Я знаю приемы самозащиты. Со мной все было бы в порядке.

Ее голос. Он был лиричным, чувственным, его музыкальность наполнила его уши и прошла по телу. Играя с ним, словно изящные пальчики на струнах арфы. Его тело натянулось и напряглось.

Ее тело дрожало от возмущения, но в той эмоции, что она передавала, содержалась правда. Она знала, что они бы ей причинили много ужасной боли.

Эмоция. Каким-то образом он все еще не воспринимал тот неожиданный, беспрецедентный, не-черт-побери-вероятный факт, что она передает эмоции. Она знала, что она была бы серьезно ранена, не будь его здесь. Он, вообще-то, чувствовал это знание, а с ним ее остаточный страх и скорбь.

Она вздохнула, и ее тело опустилось.

— Простите. Мне следовало поблагодарить вас. Кем или чем бы вы ни были, вы спасли меня от этих людей. Спасибо.

Потом она подняла голову и посмотрела на него.

— Вы же не собираетесь пить мою кровь или вырвать мне руки теперь, ведь так? Потому что у меня был отвратительный день, и я не очень-то согласна на это, — сказала она, подозрение звенело в ее голосе.

Он моргнул, ошеломленный ее явной неспособностью вести логическую беседу. Он решил, что попытается говорить простыми предложениями, и вслух. Вероятно, страх превращает человеческих женщин в мямлящим идиоток.

Медленно, осторожно подбирая слова, он попытался объяснить.

— Я не немертвый, я не оборотень, способный превращаться в животное. Я — другой. Со мной ты в абсолютной безопасности, анэша.

Она уперла руки в боки и посмотрела на него.

— Вы продолжаете меня так называть. Что это значит? И что значит «другой»? И почему вы говорите так, словно появились из старой книги сказок?

Пока он думал, как ответить, облака над головой, наконец-то, открыли луну. Сияние лунного света на ее чертах накрыло его волной ощущений, дошедшей до внутренностей. Никто не может быть настолько красивым.

Он едва не рассмеялся. Она говорила о сказках, а выглядела так, словно вышла из одной из них. Ее лицо сияло и являло собой идеальную красоту нереиды. Серебряный свет едва освещал красновато-золотые волны, которые, вероятно, горели, словно огонь в солнечном свете. Ее глаза.

Это невозможно. Не один человек не имеет подобных глаз.

— Они цвета лазури, — сказал он вслух, не думая, — твои глаза.

Лазурный. Цвет королевского дома Атлантиды

Его цвет.

— Они… у моей матери был такой же оттенок яркого, небесно-голубого цвета, — прошептала она, потянувшись одной рукой, чтобы потрогать свое лицо.

Конлан задохнулся, чувствуя ее боль. Что-то насчет ее матери…

— Ее нет, — прошептал он. Каким-то образом, он это знал. Чувствовал. Он не мог понять свой порыв, как будто его охватило магическое притяжение луны, которое испытывал прилив. Он желал прикоснуться к ней.

Ему было необходимо прикоснуться к ней.

Почти не думая, он потянулся кончиками пальцев к ее лицу. Она задрожала, но не отпрянула, так что он осмелился погладить ее шелковистую щеку дрожащими пальцами. Жажда. Желание появилось из ниоткуда.

Здоровое, чистое желание. Он не испытывал желания больше века. Определенно не в последние семь лет.

Ничего чистого. Ничего неизвращенного.

Портящего хорошее.

Он отдернул руку.

— Анэша означает «эмпат», — резко ответил он. — Ты — эмпат. Первая, возможно, за десять тысяч лет.

Райли смотрела на мужчину, который спас ее от нападения и, вероятно, изнасилования. Может быть, даже от чего-то похуже. Если ее разум создал ее самую эротическую фантазию, чтобы спасти ее от мрачной действительности, в которой на нее действительно напали, то он проделал превосходную работу. Этот человек был своего рода ожившим супергероем.

Если существуют подобные супергерои, которые выглядят, как опасные голливудские звезды, то это как раз тот случай. Он стоял и был на добрых восемь дюймов[3] выше ее роста в пять футов[4] десять дюймов, и его тело было влажной мечтой нимфоманки. Крепкие, мускулистые плечи и руки, широкая грудь, переходящая в тонкую талию. Боже, его бедра, должно быть такого же размера, как ее талия. Этот мужчина был горой мускулов, одетой в невероятно черную шелковую рубашку, заправленную в элегантные черные брюки.

Она подняла свой взгляд, не дав ему опуститься ниже, и прямо уставилась на его грудь, ее щечки заалели от знания того, что он заметил, как она пристально смотрела на него.

Хотя, на самом деле, этот человек должен был бы привыкнуть к подобным взглядам, где бы он ни появлялся, непохоже, чтобы он был непривычен к ним.

Его шелковистые темные волосы легли на плечи сияющими волнами, обрамляя лицо, которое не поддавалось описанию. Совершенное. Впервые в ее жизни, она использовала именно это прилагательное, чтобы описать мужчину. Он поднял ее подбородок пальцем, и она снова посмотрела на него. Он улыбался, в его темных глазах зажглось веселье, как будто он услышал, о чем она подумала:

— О, Боже, — пробормотала она. — Эмпат, значит, вы можете читать мои мысли? — Ее взгляд прошелся по его шелковистым волосам, его идеально вылепленному рту, его скулам, которые, казалось, были вырезаны из гранита. Наконец, ее взгляд остановился на его ледяных темных глазах, которые обжигали ее. Странно, что лед может быть настолько горячим, подумала она поверхностно, бессмысленно уставившись в его глаза.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Возрождение Атлантиды"

Книги похожие на "Возрождение Атлантиды" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Алисия Дэй

Алисия Дэй - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Алисия Дэй - Возрождение Атлантиды"

Отзывы читателей о книге "Возрождение Атлантиды", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.