» » » » Алан Фостер - Тар-Айимский Кранг. Сборник научно-фантастической прозы


Авторские права

Алан Фостер - Тар-Айимский Кранг. Сборник научно-фантастической прозы

Здесь можно скачать бесплатно "Алан Фостер - Тар-Айимский Кранг. Сборник научно-фантастической прозы" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика, издательство Библиотека “Звезды”., год 1992. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Алан Фостер - Тар-Айимский Кранг. Сборник научно-фантастической прозы
Рейтинг:
Название:
Тар-Айимский Кранг. Сборник научно-фантастической прозы
Автор:
Издательство:
Библиотека “Звезды”.
Год:
1992
ISBN:
5-7183-0042-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Тар-Айимский Кранг. Сборник научно-фантастической прозы"

Описание и краткое содержание "Тар-Айимский Кранг. Сборник научно-фантастической прозы" читать бесплатно онлайн.



В сборник вошли два произведения американского фантаста Алан Дин Фостера «Тар-Айимский Кранг» и «Звезда Сироты».






Пушок, казалось, удивился:

— Все разделяют одну Пещеру.

— Значит, вы все принадлежите к одной семье? — выдохнула Силзензюзекс.

— У всех одна семья, — рослый туземец был явно озадачен этими вопросами.

Флинксу пришло в голову, что на уме у Пушка могло быть нечто иное, чем непосредственные родственные отношения. Слово со множеством значений могло сбить с толку и человека, не говоря уже об инопланетянине, едва-едва знающем язык.

— А мы из той же семьи, Пушок? — медленно спросил он. Тяжелые мохнатые брови задумчиво наморщились.

— Еще не уверен, — сообщил ему, наконец, их скромный спаситель. — Когда узнаю, дам тебе знать.

Еще час изнурительного путешествия по камням и канавам — и Флинкс оказался запыхавшимся. Для его спутницы, истощившей силы и прилегшей посреди группы цветущей поросли, дело обстояло намного хуже.

— Извини, — прошептала она. — Я не могу удержаться на ногах. Устала и замерзла.

— Подожди, — сказал он. — Пушок, подожди нас!

Впереди трое уйюррийцев остановились и выжидающе посмотрели назад.

Флинкс опустился на колени и осторожно изучил сломанную стопоруку. Хотя Силзензюзекс и не подвергала ее давлению, сочленение, кажется, не зарубцовывалось как положено.

— Нам придется наложить шину на этот перелом, — тихо пробормотал он. Она кивнула, соглашаясь.

— Сделаешь это в пещере, — посоветовал Пушок, вернувшись к ним.

— Сожалею, Пушок, — объяснил Флинкс. — Но она не сможет дальше идти, если мы не исправим этот перелом. — Он подумал и предложил: — Вы, трое, идите дальше, оставляя след в виде сломанных веток, а мы позже догоним вас.

— Глупо, — возразил туземец. Он придвинулся поближе, его огромная туша заставляла стройного юношу выглядеть рядом с ним карликом. Флинкс заметил, что Пип не шелохнулся. Если его приятель не выражал никакой озабоченности, значит, он не чувствовал никакой угрозы за этими надвигающимися светящимися глазами.

Пушок изучил дрожащую Силзензюзекс и с любопытством спросил:

— Что делать, друг-Флинкс?

— Если ты думаешь, что с нашей стороны глупо идти по вашему следу, — осторожно сказал он уйюррийцу, внимательно следя за любыми признаками гнева, — то вы могли бы подвезти нас.

Голубой почесал задней ногой под челюстью:

— Что такое подвезти? — с интересом спросил он.

— Значит нести их вместо камешков, — фыркнул глухой голос с легким презрением к несообразительности Голубого. Флинкс развернулся как раз вовремя, чтобы увидеть, как чуть фосфоресцирующая фигура Можетитака пропадает куда-то там.

— Теперь понятно, — удовлетворенно проурчал Пушок. — Что нам делать?

— Просто стой тут, — проинструктировал Флинкс, гадая, когда он шел к этой коричневой стене, окажется ли эта идея в конечном итоге такой уж умной. Большая урсиноидная голова повернулась, наблюдая за ним. — А теперь ляг на живот.

Пушок быстро плюхнулся с пневматическим «Тум». Осторожно поместив одну стопу на его левый бок, Флинкс поднял руки и, захватив две пригоршни жестких волос, с силой подтянулся. Когда не раздалось никакого протеста, он потянул снова, на этот раз достаточно сильно, чтобы взметнуть себя на широкую спину.

— Отлично, теперь можешь снова встать на четвереньки, — сказал он своему шутливому одру.

Пушок поднялся с гидравлической плавностью, мысленно улыбаясь. «Ясно. Это мысль лучше».

— Новая забавная штука, — согласилась Ням. Она и Голубой подошли мелкими шажками к Силзензюзекс и потратили целую минуту, споря из-за того, кому следует первым испробовать этот новый опыт. Спор выиграла Ням. Она подошла к наблюдавшей транксийке и улеглась рядом с ней.

Силзензюзекс с опаской изучила этот мускулистый торс и взглянула на Флинкса, тот поощряюще кивнул, и она осторожно влезла на Ням, вонзила свои когти в густой мех и крепко уцепилась.

Они обнаружили, как медленно прежде шли уйюррийцы, чтобы дать двум своим жалким друзьям возможность не отставать от них. Если Пушок или Ням и замечали груз у себя на спине, то это ни в чем не проявлялось, и маленькая группа летела через лес.

В дальнейшем у них возникла только одна неприятность, когда Флинкса чуть не выбросило. Он едва-едва сумел удержаться, когда Пушок без предупреждения поднялся на задние ноги. Он продолжал бежать на двух ногах, как будто и не умел по-другому и со скоростью, какую не мог показать никакой земной медведь.

Силзензюзекс, имевшая возможность цепляться семью конечностями, держалась куда надежней, когда Ням тоже поднялась, чтобы не отстать от длинного двуногого шага Пушка.

Невозможно было сказать, как долго или как далеко они пропутешествовали, когда спустились в последнюю долину. Во время бега ни один из урсиноидов не сбавил скорости, хотя к тому времени они слегка пыхтели.

В этой третьей долине господствовал ручей, параллельно которому они и бежали во время своего отхода. Он расширялся здесь в другое озеро, хотя и намного меньшее, чем граничившее с горнорудным поселением, оставшимся теперь далеко позади. Здесь, среди квазихвойных, рос новый вид дерева. У него были широкие желто-коричневые листья. Определенные разновидности, разглядел в темноте Флинкс, имели различные сорта ягод, хотя те были скудноваты. Другие могли похвалиться скоплениями орехов в овальной скорлупе, некоторые величиной с кокосы.

— Вы их едите? — спросил Флинкс, показывая на отягощенные ветви.

— Да, — ответил Пушок.

— И вы также едите мясо?

— Только в снежное время, — спокойно объяснил ему хозяин. — Когда не цветут байга и магинак. Мясо не забавно и требует больше труда. Оно убегает.

Теперь они двигались к крутому горному склону. В мягком лунном свете Флинкс видел, что это была голая скала, лишенная осыпи. Несколько кругов создавали темные пятна на фоне серого гранита. Между темной береговой линией и пастями пещер прыгали уйюррийцы разных размеров, включая первых увиденных ими детенышей.

— Если не есть для разнообразия мясо, — продолжал Пушок, то начинаешь чувствовать себя больным.

— А почему вы не любите есть мясо? — поинтересовалась Силзензюзекс.

Флинкс молился, чтобы она не втянула их впечатлительных хозяев в какой-нибудь абстрактный духовный диалог. Пушок объяснил, словно детям:

— Даже жизнь наджака или шестиногого уродца койвета равна куску солнца. Когда его гасят, тепло покидает его.

— Мы не любим делать яркие вещи темными, — развил тему Голубой. — Мы бы скорее делали темные вещи яркими. Но… — скорбно заключил он, — не знаем как.

Они замедлили шаг и, наконец, совершенно остановились перед первой из пещер. Флинкс заметил, что вход состоял из аккуратно сложенных валунов, со щелями, замурованными за отсутствием железобетона меньшими камнями и галькой.

Уговорив Пушка лечь, он начал соскальзывать со спины урсиноида.

Взглянув назад, Флинкс увидел длинное стеклянное копье лунной дорожки, разбитой на куски рябью и водоворотами озера. Осмотр лежащей впереди пещеры не открыл ничего, кроме черноты.

— Пушок, ты сказал, что все разделяют одну Пещеру, но я вижу в горном склоне и другие отверстия.

— Это все одна и та же пещера, — объяснил туземец.

— Ты имеешь в виду, что они все соединяются где-то внутри горы?

— Да, все встречаются друг с другом — До него дошла теплая мысленная улыбка. — Это все часть игры, в которую мы играем.

— Игры? — откликнулась Силзензюзекс, порядком подзамерзшая, несмотря на то, что ее термальный костюм был установлен на максимум. Когда Пушок никак это не прокомментировал, она подумала вслух: — Как ты думаешь, мы сможем устроить костер?

— Разумеется, — весело сказала Ням. — Что такое устроить костер? Это все равно что построить пещеру?

Флинкс терпеливо объяснил, что для этого требовалось, уверенный, что ему придется сделать это только раз.

— Мы пойдем и соберем мертвое дерево, — вызвались Ням и Голубой, когда он закончил объяснять.

— В какую такую игру вы играете, Пушок, та, что связана с вашим медвежьим лабиринтом? — спросил Флинкс, когда двое других отбыли.

Пушок проигнорировал вопрос и попросил их зайти в пещеру, где он молча обменялся приветствиями с другим огромным туземцем.

— Это Мягкогладкая, моя подруга, — уведомил он их в ответ на мысленно высказанный Флинксом вопрос. — Ты спрашиваешь об игре друг-Флинкс… Наши прапрапрародители забеспокоились, что однажды холод может остаться навек и много огоньков в семье угаснет.

— Я бы не сказала, что сейчас жара, — заметила Силзензюзекс.

— Холод приходит, когда горы гасят солнце, — объяснил Пушок. — Наши прапрапрародители чувствовали, что с каждым годом становится все холоднее. Им казалось, что с каждым годом солнце становится меньше, чем годом раньше.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Тар-Айимский Кранг. Сборник научно-фантастической прозы"

Книги похожие на "Тар-Айимский Кранг. Сборник научно-фантастической прозы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Алан Фостер

Алан Фостер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Алан Фостер - Тар-Айимский Кранг. Сборник научно-фантастической прозы"

Отзывы читателей о книге "Тар-Айимский Кранг. Сборник научно-фантастической прозы", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.