Майкл Муркок - Призрачный город

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Призрачный город"
Описание и краткое содержание "Призрачный город" читать бесплатно онлайн.
Сборник произведений замечательного английского фантаста Майкла Муркока. В него вошли романы «Призрачный город» и «Вечный воитель», а также рассказы, ранее не выходившие на русском языке.
— Конечно! — рассмеялась Эрмижад. — Как можно быть таким недоверчивым!
— Расскажи мне о них, Эрмижад.
— Как мне тебе рассказать? — она тряхнула головой. — И потом, если ты не верил тому, что тебе говорили про них до сих пор, ты вряд ли поверишь мне. Правильно?
Я пожал плечами.
— Не знаю.
Я почувствовал, что она что-то скрывает, но не стал давить на нее.
— Ответь мне только на один вопрос, — попросил я. — Не в Призрачных ли Мирах таится разгадка моего существования?
Она сочувственно улыбнулась,
— Ну что я могу тебе ответить, Эрекозе?
— Не знаю. Я думал, элдрены больше нашего сведущи в колдовстве…
— Теперь и в тебе заговорили суеверия твоих сородичей, — укорила она. — Ты не веришь…
— Госпожа, — перебил я, — я не знаю, чему мне верить. Боюсь, мне просто не по силам понять, как устроен ваш мир.
17. Снова в Некранале
Хотя король воздерживался от стычек со мной и не оскорблял в открытую Эрмижад, между нами явственно ощущался холодок. Правда, когда впереди замаячили берега Некралалы, Ригенос слегка оттаял.
Флот остался в Нуносе — чиниться и готовиться к возвращению в Пафанааль, а мы на веслах пошли вверх по течению реки Друнаа, направляясь в Некраналь.
Весть об одержанной нами победе уже достигла города. Досужие языки поработали на славу. Если верить слухам, выходило, что я в одиночку отправил на дно морское несколько десятков вражеских кораблей вместе с экипажами.
Я не стал опровергать слухов, опасаясь, что король Ригенос начнет строить против меня козни. Но жители города превозносили меня до небес, а это означало, что короля пока можно не бояться. Мне оказывали всевозможные почести — ведь я совершил то, чего все от меня ждали.
Если король сейчас выступит против меня, ему несдобровать. Подобный шаг может стоить ему короны, а то и головы.
Разумеется, объясняться мне в любви его никто не заставлял, однако всю дорогу от пристани до Дворца Десяти Тысяч Окон он держался со мной любезно, даже почти приветливо.
Быть может, он начал видеть во мне претендента на трон, но приветствия подданных, вид королевского дворца и радость дочери убедили его в том, что он — король и королем останется. Мне нужна была его дочь, а на корону я и не думал заглядываться.
Стражники отвели Эрмижад в предназначенное ей помещение, так что с Иолиндой, которая встретила нас в Приемной зале, они не столкнулись. Прекрасная и радостная, Иолинда сперва бросилась на шею отцу, а потом расцеловала меня.
— Ты рассказал папе? — спросила она.
— Думаю, он догадался обо всем еще перед отплытием, — рассмеялся я, поворачиваясь к королю, лицо которого приобрело какое-то отстраненное выражение. — Мы хотели бы обручиться, сир. Вы не возражаете?
Король раскрыл рот, вытер лоб, сглотнул — и только тогда кивнул.
— Конечно, нет. Благословляю вас. Тем крепче будет наш союз.
Иолинда недоуменно нахмурилась.
— Папа, ты рад — или не рад?
— Кон… Естественно, я рад. Естественно. Просто я немного устал, милая. Мне надо отдохнуть. Не сердись на меня.
— Ой, папа, прости. Конечно, тебе надо отдохнуть. Ты прав. Ты выглядишь утомленным. Я прикажу рабам приготовить еду и принести ее тебе в постель.
— Да, — отозвался король, — да.
Когда он ушел, Иолинда вопросительно поглядела на меня.
— У тебя тоже нездоровый вид, Эрекозе. Ты не ранен?
— Нет. Просто мне претит, когда убивают ни в чем не повинных людей.
— Воины сражаются друг против друга, убивают и гибнут сами. Что здесь такого?
— Ничего, — голос мой от волнения сделался хриплым.
— Но скажи, Иолинда, разве воины убивают женщин? Разве они воюют с малолетками?
Облизнув губы, она сказала:
— Пойдем ко мне. Там мы сможем спокойно поговорить.
Поев, я почувствовал себя лучше, однако раздражение улеглось не совсем.
— Что случилось? — спросила Иолинда.
— Мы наголову разбили элдренов в морском сражении.
— Здорово!
— Да уж.
— Потом вы захватили Пафанааль. Вы взяли его штурмом.
— С чего ты так решила? — изумился я.
— Как с чего? Земля слухами полнится.
— Город не сопротивлялся, — проговорил я. — В Пафа-наале были только женщины и дети, и наши славные воины обошлись с ними весьма круто.
— Когда город берут штурмом, женщинам и детям лучше не подворачиваться под горячую руку, — сказала Иолинда.
— Так что не терзай себя…
— Мы не штурмовали город, — ответил я. — Нам незачем было это делать. В нем не было мужчин. Они все нашли себе могилу на дне морском.
Иолинда пожала плечами. По-видимому, она никак не могла понять причину моего недовольства. Пожалуй, оно и к лучшему.
Признаться, меня так и подмывало рассказать ей о неблаговидном поступке ее отца.
— Знаешь, — сказал я, — где-то мы обязаны победой вероломству, хотя, по-моему, вполне могли бы обойтись без него.
— Вероломству? — сверкнула глазами Иолинда. — О, недаром говорят, что коварство у элдренов в крови!
— Элдрены сражались храбро и честно. А мы предательски застрелили их командира.
— Ах, вот оно что, — отозвалась она. — Какой ужас!
И прибавила с улыбкой:
— Я постараюсь отвлечь тебя от твоих мрачных мыслей, Эрекозе.
— Уж пожалуйста, сделай милость, — попросил я.
На следующий день король объявил жителям Некраналя о нашей с Иолиндой помолвке. В городе началось бурное веселье.
Стоя втроем на балконе дворца, у стен которого собралась громадная толпа, мы улыбались людям и махали руками. Однако едва мы ушли с балкона, король, отрывисто попрощавшись, торопливо удалился.
— Мне кажется, папа, хоть он и дал согласие, не одобряет мой выбор, — озадаченно проговорила Иолинда.
— Мы с ним разошлись во мнениях по поводу тактических вопросов, вот он и дуется, — объяснил я. — Думаю, скоро все забудется.
Но меня снедало беспокойство. Я был героем; меня носили на руках; как и подобает герою, я обручился с дочерью короля, — однако меня не оставляло ощущение, что что-то тут не так. Подобное чувство у меня уже возникало, но я так и не смог определить, откуда оно взялось. С чем оно связано — с моими ли странными снами, с покрытым ли мраком прошлым или с напряженностью в отношениях между мною и королем Ригеносом? Быть может, мое беспокойство вообще ничем не обосновано.
Как здесь было заведено, в постель мы с Иолиндой легки вместе.
Но в первую нашу брачную ночь нам не хотелось плотской любви.
Посреди ночи я проснулся от того, что кто-то тронул меня за плечо.
Сев на кровати, я облегченно улыбнулся.
— Это ты, Иолинда.
— Я, Эрекозе. Ты так стонал во сне, что я решила разбудить тебя.
— А, — я потер глаза. — Спасибо.
Судя по обрывкам воспоминаний, меня донимали мои обычные сны.
— Расскажи мне об Эрмижад, — попросила вдруг Иолинда.
— Об Эрмижад? — я зевнул. — Что тебе хочется знать?
— Говорят, ты часто виделся с ней и много разговаривал. Мне в жизни не доводилось говорить с кем-нибудь из элдренов. Мы предпочитаем не брать пленных.
Я улыбнулся.
— Наверно, ты рассердишься, но она показалась мне во многом схожей с нами.
— О! Не надо так шутить, Эрекозе. Говорят, она очень красива и обольстила не одного смертного. Она исполнена зла. На ее совести тысячи человеческих жизней.
— Об этом я ее не спрашивал, — ответил я. — Мы в основном беседовали на философские темы.
— Значит, она умна?
— Не знаю. Мне она показалась простушкой. Правда, — спохватившись, добавил я, — быть может, она пряталась от меня под личиной простушки.
Иолинда нахмурилась.
— Простушка? Ну-ну…
Я встревожился.
— Пойми, Иолинда, я всего лишь передаю тебе свое впечатление. Честно говоря, мне глубоко безразличны и Эрмижад, и все остальные элдрены.
— Ты любишь меня, Эрекозе?
— Что за вопрос!
— Ты… ты… не бросишь меня?
Я рассмеялся и обнял Иолинду.
— Глупенькая, нашла, чего бояться!
Прильнув друг к другу, мы заснули.
Собравшись утром в королевском кабинете, мы с Ригеносом и графом Ролдеро принялись обсуждать наши дальнейшие планы. С головой уйдя в ратные дела, король перестал косо посматривать на меня и даже немного повеселел. Между нами не было разногласий в том, что нам надлежит делать. Арджевх наверняка попытается вернуть Пафанааль и наверняка потерпит неудачу. Быть может, он осадит город, но мы будем доставлять туда припасы и оружие морем, так что он лишь зря потратит время и усилия. Пока суд да дело, наш флот совершит набег на Внешние Острова, и тогда, как уверяли меня вдвоем Ригенос и Ролдеро, элдрены окажутся бессильны призвать на помощь половинников.
Все, разумеется, зависело от того, нападет ли Арджевх на Пафанааль.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Призрачный город"
Книги похожие на "Призрачный город" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Майкл Муркок - Призрачный город"
Отзывы читателей о книге "Призрачный город", комментарии и мнения людей о произведении.