» » » » Ирвин Уэлш - Тяжело в учении, легко в бою (If You Like School, You’ll Love Work)


Авторские права

Ирвин Уэлш - Тяжело в учении, легко в бою (If You Like School, You’ll Love Work)

Здесь можно скачать бесплатно "Ирвин Уэлш - Тяжело в учении, легко в бою (If You Like School, You’ll Love Work)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Контркультура. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Ирвин Уэлш - Тяжело в учении, легко в бою (If You Like School, You’ll Love Work)
Рейтинг:
Название:
Тяжело в учении, легко в бою (If You Like School, You’ll Love Work)
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Тяжело в учении, легко в бою (If You Like School, You’ll Love Work)"

Описание и краткое содержание "Тяжело в учении, легко в бою (If You Like School, You’ll Love Work)" читать бесплатно онлайн.



Первый сборник рассказов Ирвина Уэлша со времен легендарного “Кислотного дома”! Сборник, в котором “король британской контркультуры” снова демонстрирует свой фирменный, черный и злой юмор… Компания развеселых молодых людей застряла в пустыне, где одного из туристов укусила змея, да притом – в интимное место… Придется применять народные средства! Юная светская львицы потеряла собачку – и имеет все основания подозревать, что бедная зверюшка закончила жизнь… в котле корейского повара! Циничный, прожженный хозяин кабака на Канарах вступает в единоборство с таинственными бандитами – в полной и святой уверенности, что они похитили у него то, что ему дороже всего на свете! Это – лишь самые невинные места новых рассказов Уэлша. Рассказов скандальных, ядовитых, неполиткорректных – и дьявольски смешных!Книгой поделилась: ~Девочка~Стервочка~






– Да, я тоже так думаю. Значит, я виновата. Я его убила.

Мою кровиночку… – Она переводит взгляд на меня.

– Нет, не говорите так, – с жаром произносит Джейсон. – Вы же знаете Крейви – как решил, так и сделал. И никто не заставил бы его делать то, что ему не нравится. Если кто и виноват, так это я. И зачем я согласился ехать с ним в Перт на этот идиотский футбол! Надо было на автобусе или поездом.

Миссис Форсайт похожа на прозрачно-призрачное существо после тысячелетнего заточения.

– Говорят, он налетел на дорожный знак. Чья-то рука, рука человека согнула этот знак. – Ее голос превращается в горестные завывания; губы на пепельно-сером лице дрожат.

Я должна что-то сказать и встреваю:

– Хулиганы. Ходят и гнут дорожные знаки.

– Эта паскудная страна сожрала мою деточку! – вопит она от боли, а потом разворачивает свою ходилку и идет к двери.

Повернув к нам голову, бросает: – Уезжай отсюда, Джейсон, уезжай, малыш. Беги, пока можешь.

– Миссис Форсайт, я хочу отдать дань памяти Крейви…

Сделать кое-что для него и для вас.

Она останавливается. Оборачивается так, чтобы можно было видеть Джейсона.

– Я про похороны. Ему ведь по боку было все это христианское дерь… ой, простите. Только позвольте мне организовать прощание с ним. Такое, чтобы ему понравилось.

– Давай, сынок. Устраивай любую службу, какую хочешь.

Мне только и нужно, что увидеть его в последний раз в открытом гробу.

– Но… миссис Форсайт, – умоляет Джейсон.

А та уже ковыляет в своей ходилке за дверь.

Она уходит, и Джейсон говорит мне:

– Я уже давно об этом думаю. В смысле, как отсюда свалить. Вообще-то больше ни о чем я и не думаю.

– Не ты один, – говорю. – Так это была его мама? Мама Элл и Крейвица?

– Ага.

– Какой ужас, потерять ребенка. Да еще и такая кошмарная смерть… Как представлю: сначала оно в тебе растет, потом…

– Да, не повезло ей по-крупному. – Джейсон устало смотрит куда-то вдаль. – Сперва муж ее, Коко Форсайт, склеил ласты, потом в Интернет без трусов попала, а теперь еще это… – Внезапно в его взгляде, обращенном на меня, появляется напряжение. – Окажи мне еще одну услугу.

– Какую?

– Возле спортивного центра на скамейке всегда сидит один старикан. Знаешь его?

– Тот бомж? Мерзкий старый бомж?

Похоже, Джейсон не в восторге от моего описания.

– Да, – хмуро соглашается он, – мерзкий старый бомж.

Появляется медсестра – у нее обход, и Джейсон говорит тише, вынуждая меня наклониться. От него сладко пахнет свежим потом, словно девчачьей косметикой. Он рассказывает мне о своем плане.

– Ты шутишь, правда?

– Ни разу. – Он и впрямь серьезен.

Вернувшись домой, сразу спешу в стойло к Миднайту. Какое-то нехорошее предчувствие, и сердце неспокойно ноет. Ворота стойла распахнуты, и меня охватывает паника. Вбегаю и на мгновение даже успокаиваюсь – Миднайт на месте. Но он лежит на боку, и паника сменяется ужасом. Я падаю на колени рядом и не могу остановить слез. У него очень слабое дыхание, и слышится какой-то сухой свист.

Кормушка открыта.

Несусь домой со всех ног и кричу матери, чтоб вызвала ветеринара. Индиго бежит за мной обратно в стойло. Добсон приехал быстро, но все равно опоздал. Я обнимаю Индиго, мы обе рыдаем. Клиффорд обнюхивает труп Миднайта и обеспокоенно ржет. Проведя осмотр, Добсон кладет руку мне на плечо:

– У него были очень сильные колики. Скончался от переедания.

Из подъехавшего автомобиля выходит отец, на лице лицемерная скорбь.

– Мне так жаль, дорогая, – говорит он.

– Не подходи ко мне! – Я кидаюсь на него и толкаю в грудь. – Все из-за тебя! Это ты хотел, чтобы он умер. Мне никакие другие лошади не нужны. Никогда!

– Принцесса…

Теперь он так зовет Инди; во всяком случае, меня уже много лет так не называл. По-моему, с тех пор, как у меня начались месячные.

– Не лезь ко мне! – Я в ярости бегу к машине.

– Ну, давай, – кричит мне вслед отец, – давай беги к своему придурковатому дружку. Вот если бы ты меня вовремя послушала и позволила отвести Миднайта на конюшню к Ля Рю, где умеют ухаживать за лошадьми, такого бы не случилось.

Слышу, как Индиго захлебывается слезами, а отец ее успокаивает:

– Ну, ну, не плачь, милая. Успокойся, крошка. Ему уже не больно.

Выезжая со двора, я хохочу сквозь слезы. Вспоминаю про Джейсона. Если бы он работал, заметил бы, что отец или кто-то еше не закрыл кормушку.

Сама не помню, как доехала до магазина садовых принадлежностей. Глядя на здоровенные садовые ножницы, размышляю, что бы такого сделать ими плохого.

Уже стемнело, когда я останавливаюсь у «Старбакс» на чашечку кофе. Затем опять в машину и в Кауденбит. Думаю об отце, и о его самовлюбленности и ограниченности. Он застрял в мещанском болоте и никогда не узнает, на что на самом деле способен. Его устраивает верховодить среди тех, с кем он работает и пьет. А еше вспомнилось про зазнайку доктора Гранта. Тоже мне, лекарь выискался! А сам такой же, как его отец, который посылал измученных силикозом шахтеров обратно под землю, добывать уголь и добивать свои легкие. И про выпендрежницу Фиону Ля Рю вспомнилось, про всех этихтак называемых лучших людей города, жалких и ничтожных, презирающих таких же жалких и ничтожных остальных.

Злость на все и всех в этом мире раздирает меня на части; я хочу крови! Только теперь замечаю, что в руках у меня – здоровенные садовые ножницы. А вот и он, как всегда, сидит у входа в спортивный центр. И как всегда, практически в невменяемом состоянии. Гадкий, мерзкий бродяга.

Меня все еще трясет от ужаса, от того, что пришлось сделать, когда я подхожу к дому Джейсона; это рядом с железнодорожной станцией. Звоню, дверь открывает его отец. Сразу бросается в глаза ужасная отметина на лице. Глаза невольно останавливаются на ней на целую секунду.

– Да?

– Меня зовут Дженни, – выдавливаю наконец-то, – я подруга Джейсона. Мы уже встречались.

– Помню.

– Он попросил меня зайти и забрать для него одежду в больницу. Ему разрешили носить свою одежду.

Отец Джейсона смотрит недоверчиво.

– А вы его стилист по одежде? Лениво как-то работаете…

– Да нет, я ему просто помогаю.

Мистер Кинг сочувственно кивает головой.

– Заходите, милая. Я только недавно все постирал.

Прохожу за ним на кухню, где он выкладывает передо мной одежку: джинсы, футболку, джемпер, носки, трусы.

– Отлично, спасибо, – говорю я. Он складывает все это в пластиковый пакет из магазина.

– По-моему, обувь у него в больнице есть, но вот, на всякий случай, кеды; передайте ему.

– Будет сделано, мистер Кинг. Спасибо.

Отец Джейсона не прочь поболтать. Он, однако, дядька эксцентричный и с выдумкой. Мне он наплел о «неопровержимых доказательствах» того, что у муниципалитета на службе состоит целая шайка специально обученных котов, задача которых – рвать мусорные мешки, чтобы заставить жителей пользоваться новыми здоровенными мусорными контейнерами на колесиках. Наверняка, мол, тот гад-буржуй, который их производили в сговоре с какой-нибудь шишкой из городского совета.

– Миром правит жажда наживы и личной выгоды. Нет, я таки напишу этому говнюку Гордону Брауну*. Эх, перевелись такие, как Вили Галлахер в парламенте, или как Боб Селькирк в городском совете…

Миднайта больше нет.

Кроме Миднайта, меня здесь ничего не держало. Теперь я понимаю, что никогда бы отсюда не уехала – его бы не бросила. Отец… а ведь этот гад оказал мне услугу. Он меня освободил!

– …так что был бы я помоложе – и я непрестанно твержу это Джейсону, – бежал бы отсюда без оглядки. Молодежи здесь не место. Как там, в песне у «Фифти сентс»? «Лови бабло, а не умеешь -сдохни!». Какую работу, кроме темных делишек, могут здесь предложить?

* Гордон Браун – министр финансов Великобритании в 1997-2007 годах; лейборист; премьер-министр Великобритании с 2007 года. – Примеч. пер.

– Да, вы совершенно правы, мистер Кинг. – Я изо всех сил пытаюсь от него отделаться, наконец, извинившись, сбегаю.

Мчусь на машине обратно в данфермлинскую больницу. Отдаю Джейсону веши, когда время для посещения уже подходит к концу.

– Ты чего так долго? – буркает он.

У меня глаза на мокром месте.

– М иднайта больше нет. Кто-то оставил кормушку открытой. Мы всегда так внимательно следили, чтобы этого не случилось. Все знали, что он обжора и переедать ему нельзя…

– Да как же… бедненькая Дженни!.. – успокаивает меня Джейсон.

– Если бы он был не один… Если бы ты или я… От колик умирают не за пять минут. Если бы я вовремя к нему зашла! Он погиб из-за меня!

– Нет, Дженни, это просто несчастный случай.

– Отец говорит, его надо было отдать на конюшню к Ля Рю, там бы он был под хорошим присмотром. И ведь верно! – Я стараюсь взять себя в руки, перестать всхлипывать. – Я просто-напросто эгоистка, гадкий, самовлюбленный нытик. Вот взбрело мне в голову, что раз это моя лошадь, то и дома она пусть стоит у меня. И я облажалась. Не справилась с этой работой… Да и вообще, ни с чем в этой жизни не справилась.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Тяжело в учении, легко в бою (If You Like School, You’ll Love Work)"

Книги похожие на "Тяжело в учении, легко в бою (If You Like School, You’ll Love Work)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ирвин Уэлш

Ирвин Уэлш - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ирвин Уэлш - Тяжело в учении, легко в бою (If You Like School, You’ll Love Work)"

Отзывы читателей о книге "Тяжело в учении, легко в бою (If You Like School, You’ll Love Work)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.