Ф. Дж. Лауриа - Невыносимая жестокость

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Невыносимая жестокость"
Описание и краткое содержание "Невыносимая жестокость" читать бесплатно онлайн.
Роман "Невыносимая жестокость" вышел в свет после того, как с огромным успехом на мировых киноэкранах прошел фильм с аналогичным названием, главные роли в котором сыграли Джордж Клуни и Катрин Зета-Джонс.
Роскошный и скандальный мир Голливуда предстает во всей своей красе. В центре этой истории любовный поединок между блестящим адвокатом по бракоразводным делам и женой его бывшего клиента. От непредсказуемых поворотов сюжета захватывает дух. И это неудивительно, ведь жанр книги колеблется от авантюрного романа до откровенного фарса.
— Что, Мэрилин? — прошептал он.
— Она была одна. — Голос Мэрилин надломился. — Она умерла в полном одиночестве… и лежала там совсем одна… — Она, задыхаясь, прижалась к нему всем телом. — Ее нашли случайно только через два дня! Два дня… она пролежала мертвой два дня, и никто не хватился ее… — Тут голос Мэрилин задрожал, и она опять залилась слезами.
Сердце Майлса билось о ребра, как перепуганная дикая птица в клетке. «Сара умерла от одиночества, — подумал он. — Не будь она в доме одна, ее бы могли спасти, прийти на помощь… Не будь она одна, она бы осталась жива».
— О, Майлс, Майлс.
Вновь трогательные мурашки пробежали у него по коже, когда он услышал, как Мэрилин шепчет его имя. Продолжая баюкать Мэрилин, как ребенка, он вдруг непроизвольно представил ее себе одинокой, беспомощно бьющейся в предсмертных судорогах где-нибудь в уединенном лыжном домике в горах; затем — плавающей лицом вниз в бассейне; затем—упавшей с лестницы… в общем, за несколько секунд у него в голове прокрутилась целая вереница сценариев гибели Мэрилин в безнадежном одиночестве.
«Что же я за человек? — мысленно упрекнул себя Майлс. — Что же я за мужчина? Неужели я всего лишь полный идиот? Неужели я один из тех, кто тщетно пытается создать что-то важное и полное смысла лишь для того, чтобы выделиться среди себе подобных? Неужели мне до сих пор не ясно, что пора сделать решительный шаг и взять на себя ответственность — связать свою жизнь с женщиной, которую я полюбил с первого взгляда? Если этого не сделать прямо сейчас, тот ночной кошмар когда-нибудь станет моей реальностью».
— Мэрилин, послушай меня, — обратился он к ней. Взяв ее за плечи, Майлс заглянул в ее залитые слезами глаза. Никогда еще он не видел ее такой красивой и в то же время такой хрупкой и уязвимой. Посмотрев ей в глаза несколько секунд, он готов был поклясться, что она все поняла.
— Никаких споров, — прошептал он ей на ухо. — Никаких дискуссий. Я сейчас же позвоню Ригли, отдам ему распоряжение и договорюсь о встрече у Часовни на Вересковом Холме!
На долгий миг Мэрилин перестала плакать и посмотрела на Майлса нежными, полными счастья глазами.
Этот миг Майлс мог смело записать в топ-лист десяти самых восхитительных моментов своей жизни.
Мистер Маккиннон никогда в жизни не бывал в Шотландии. Ближайшим к Европе местом, куда ступала его нога, был штат Пенсильвания.
Блестящая идея построить свадебную часовню в шотландском стиле и получить лицензию на право заключения браков принадлежала его сыну и невестке. Они провели в Великобритании медовый месяц и решили, что такая шотландская фишка будет хорошим капиталовложением. Деловое чутье их не подвело.
Маккиннон не мог не признать, что тематически оформленное место для венчаний приносило достойный и, что немаловажно, стабильный доход. Дополнительные (и едва ли не большие) суммы он получал, давая напрокат шотландские юбки-килты, береты и шали. Причем возможность не регистрировать эту статью дохода в налоговой декларации особо согревала его душу. Ну а, кроме того, свою лепту в процветание семьи Маккиннонов вносили сувениры вроде пледов и свадебных альбомов с клетчатыми обложками из шотландки.
Отдельным бонусом для себя Маккиннон считал то, что его жена, наконец, оказалась при деле. Она всю жизнь, с юности, мечтала выступать на сцене, и лицензия на проведение свадебных церемоний в их часовне дала ей, наконец, такую возможность.
Сам Маккиннон был человеком серьезным и пунктуальным. Он любил, чтобы его корабль отправлялся точно минута в минуту. Но на этот раз все пошло как-то не слава богу. Очередная парочка романтически настроенных идиотов-полуночников позволяла себе опаздывать. А время, между прочим, — деньги. А время Маккиннона, да еще ночью, — это большие деньги. Ничего, он все это впишет в их счет («Оплата наличными или по кредитным картам. Извините, чеки не принимаем»).
Маккиннон уже мог видеть предполагаемую мужскую половину будущей семьи, стоящую в ожидании на углу с большим кейсом в руках. Если это жених, то ему уже пора побеспокоиться о своей будущей семейной жизни. Если же этот хмырь — не жених, то ему лучше побыстрее убраться отсюда, пока Маккиннон не вызвал копов.
Ригли, не подозревая, что за ним пристально наблюдают, нервно ходил взад-вперед по дорожке в свете огромной неоновой вывески в виде клетчатого пледа, на котором было написано: «ЧАСОВНЯ НА ВЕРЕСКОВОМ ХОЛМЕ». Он поджидал Майлса.
Когда Майлс позвонил среди ночи, Ригли не на шутку встревожился. За те годы, что он проработал помощником Майлса Мэсси, он успел привыкнуть ко многому, но, по его мнению, сейчас ему предстояло участвовать в самой невероятной выходке босса за всю его жизнь.
По правде говоря, Ригли вовсе не был уверен, что Майлс поступает правильно. Сейчас он с нетерпением поджидал босса, чтобы попытаться выяснить все детали до того, как будет слишком поздно.
Никогда раньше Майлс не принимал столь серьезных решений в столь короткий срок, практически не дав себе времени подумать. Если разобраться, то требования, которыми он сопроводил свое решение, выглядели весьма нелогичными. Мэрилин Рексрот только что развелась с Говардом Дойлом и теперь купалась в его нефтедолларах. И вот Майлс потребовал, чтобы Ригли притащил на свадебную церемонию экземпляр брачного контракта Мэсси.
Перехватив кейс поудобнее, Ригли посмотрел на обхвативший его запястье золотой «Ролекс».
Может быть, это на самом деле блестящий ход, хитроумная уловка, успокаивал себя Ригли. Майлс ведь никогда ничего не делает просто так, без причины. А с другой стороны… неужели циничному и жесткому Майлсу Мэсси не чуждо… у Ригли защипало под веками, слезы уже готовы были навернуться на глаза… в конце концов, это ведь так романтично.
Через несколько минут к нетерпеливо переминавшемуся с ноги на ногу Ригли подкатило такси. Первой из машины вышла Мэрилин со слегка размазанной вокруг глаз тушью. За нею появился Майлс. Его волевой подбородок был решительно задран. Жених и невеста были одеты одинаково: в гостиничные халаты из «Цезарь Паласа».
— Ригли, — коротко, но с теплым чувством представил Майлс своего помощника. И пояснил:
— Мой друг.
Он хлопнул Ригли по плечу, а затем, взяв под руку Мэрилин, двинулся ко входу в часовню.
Сбросив оцепенение, Ригли приступил к делу. Он суетливо раскрыл кейс и вытащил тонкую папку с бумагами и компакт-диск.
— Тексты клятв жениха и невесты взяты из древней церемонии приветствия солнца индейцев племени Арапахо. Музыка — Саймона и Гарфункеля. А это… — Сделав небольшую паузу, словно желая отбросить последние сомнения, Ригли протянул Майлсу какой-то документ:
— Это брачный контракт Мэсси.
Мэрилин удивленно посмотрела на Майлса, но тот лишь успокаивающе улыбнулся ей:
— Дорогая, тебе нечего волноваться. Обо всем позабочусь я.
Седой пожилой мужчина в накинутом на плечи шотландском пледе желтых тонов мрачно смотрел на приближающуюся к стойке регистрации браков компанию. Положив обе руки на стойку, он наклонился вперед и стал похож на изготовившегося к драке старого, но еще крепкого духом и телом бультерьера.
— Значит, это вы — новобрачные? — заключил он, подозрительно вперив глаза в халаты и торчащие из-под них пижамы.
Майлс посмотрел на Ригли, и тот поспешил прошептать ему на ухо:
— Это мистер Маккиннон, он будет вести церемонию. Ты уж извини, но… сам понимаешь, ты же позвонил в последний момент.
— Ручку, — строгим голосом потребовал Майлс.
Ригли поспешно нашарил в кармане шариковую ручку и протянул ему, предварительно щелкнув кнопкой, чтобы этот мудреный письменный прибор попал к боссу уже в рабочем состоянии. Майлс деловито взял ручку и листок с брачным контрактом, а затем обернулся к Мэрилин. При взгляде на нее на его лице расплылось умильное выражение.
— Дорогая, — проворковал он, — прощу тебя, ознакомься с этим документом. Это брачный контракт Мэсси, который, как ты хорошо знаешь, надежно защищает интересы того из супругов, чье состояние…
— Я пытался связаться с Фредди Бендером, — вставил Ригли, извиняясь, что не смог вытащить сюда среди ночи и почтенного адвоката, защищавшего интересы Мэрилин.
Майлс кивнул:
— Мы оба пытались дозвониться до Фредди Бендера, чтобы он мог присутствовать здесь и быть на страже твоих интересов, но почему-то…
— Мы почему-то до него не дозвонились, — снова влез в разговор Ригли, улыбаясь Мэрилин.
— В общем, разыскать его нам не удалось, — подтвердил Майлс, закрывая тему.
Мистер Маккиннон постучал по крышке регистрационной стойки. Он уже и так опаздывал к началу очередной серии своего любимого «Клана Сопрано».
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Невыносимая жестокость"
Книги похожие на "Невыносимая жестокость" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Ф. Дж. Лауриа - Невыносимая жестокость"
Отзывы читателей о книге "Невыносимая жестокость", комментарии и мнения людей о произведении.