Авторские права

Джули Тител - Жена на время

Здесь можно скачать бесплатно "Джули Тител - Жена на время" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Радуга, год 1997. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джули Тител - Жена на время
Рейтинг:
Название:
Жена на время
Автор:
Издательство:
Радуга
Год:
1997
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Жена на время"

Описание и краткое содержание "Жена на время" читать бесплатно онлайн.



По пути к месту новой работы в качестве гувернантки Хелен Денвилл поджидает необыкновенное приключение: она знакомится с мистером Дарси, который делает ей неожиданное предложение – выступить на время в роли его жены, чтобы поймать опасного преступника. Осознав, что она слишком увлеклась навязанной ей ролью, Хелен спасается бегством, не догадываясь о том, что их пути с мистером Дарси снова пересекутся.






– Присутствовала, но никак не отреагировала, и ни вчера, ни позже, ни словом не обмолвилась о том, что встречала тебя в свете.

– Смею ли я надеяться, – улыбнулся Рэкселл, – что и другие, узнав о моем возвращении, проявят подобную сдержанность? Мисс Денвилл мне уже нравится.

– О да, она замечательная девушка, образованная и прекрасно воспитанная. Но не обольщайся, Ричард. Несмотря на спокойную реакцию мисс Денвилл, ты должен приготовиться к тому, что о тебе будут много говорить. Вчера новость была лишь сплетней, завтра она станет сенсацией! – Леди Хэппендейл подарила брату лукавую улыбку, очень похожую на его собственную. – Как ты думаешь, велика ли вероятность того, что уже сегодня Оливия Солташ удостоит нас своим посещением?

– Очень велика! – усмехнулся Рэкселл.

– Надеюсь, ты ошибаешься, – вздохнула Эмилия. – Не знаю, хорошо ли, если тебя увидят. Я имею в виду, посторонние.

– Почему нет? Я хочу без промедления объявить о своем “воскрешении”.

Помолчав немного, леди Хэппендейл небрежно произнесла:

– Ну, может, ты и прав. Кстати, у Оливии гостит племянница, мисс Дебора Солташ. Она настоящая красотка, Ричард. Думаю, ты назвал бы ее бриллиантом чистой воды.

– Ты правда так думаешь? – Он устремил на сестру испытующий взгляд. – В таком случае я буду начеку, ибо, как мне кажется, ты пытаешься предупредить меня, чтобы я не угодил в капкан.

– Ничего подобного! Просто…

– Я не был в свете несколько лет, – перебил он, – но, надеюсь, не утратил необходимых навыков! До вчерашнего дня я был богатым мистером Дарси и, хотя и не мог соблазнить дам титулом и положением, у меня хватало денег, чтобы обходить острые углы.

– Какие еще острые углы! Уверена, ты лучше других знаешь свет и не питаешь ненужных иллюзий, но думаю, что циником ты не стал. Наверняка найдется немало женщин, которых привлекут твои достоинства, а не то, чем ты владеешь.

– В самом деле? Непременно познакомь меня с ними. Я же вижу, ты не успокоишься, пока я не женюсь.

– Ты все шутишь! Когда ты, наконец, остепенишься? – ответила она с некоторой досадой. – Конечно, сейчас не время напоминать, что ты обязан жениться и произвести на свет наследника, пока еще кто-нибудь не вознамерился лишить тебя герцогского титула. Кловис Толби, к примеру. Вот уж кого я просто не выношу! Но не думай пока об этом. Наслаждайся свободой!

– Спасибо! – с чувством произнес Ричард. – Восхищен тем, что ты проявляешь сдержанность и не спешишь напомнить мне о моем долге! Однако, чтобы упрочить свое положение, я должен не только зачать наследника, но и сделать кое-что еще. Ты навела меня на мысль о некоторых более неотложных обязательствах. Оставлю тебя на минутку, пойду покажусь твоим домочадцам. Без сомнения, они уже слышали новость. Чувствую, что должен предстать перед ними, чтобы развеять все сомнения!

Глаза леди Хэппендейл снова увлажнились.

– Да, конечно! – улыбнулась она сквозь слезы. – Ты уже обосновался в Клерхолле?

– Да. На рассвете я снова стал лордом и хозяином поместья. Сейчас там Кейтли; не сомневаюсь, что он развлекает моих лакеев байками о наших приключениях за границей. Я колебался, оставлять ли его одного – он непременно припишет все лавры себе! – но больше ждать не мог, так хотел поскорее тебя увидеть! Но теперь, дорогая, мне действительно пора показаться людям.

– Но ты еще вернешься ко мне, не так ли, Ричард? – с беспокойством спросила леди Хэппендейл.

В ее голосе послышалось напряжение. Прежде чем уйти, Рэкселл обнял сестру и заверил, что остаток дня проведет с ней, а уж потом вернется в свое имение и приступит к исполнению обязанностей хозяина.

Глава девятнадцатая

Ричард Рэкселл, шестой – и законный! – герцог Клерский, не торопясь, прошелся по комнатам загородного дома сестры. Слуги леди Хэппендейл, как и следовало ожидать, находились на своих местах и занимались делом. Он с благодарностью принял проявления радости по поводу своего счастливого возвращения, дружелюбно приветствовал всех, многих, называя по имени. Но главной его целью, конечно, являлся сад.

Вскоре он поспешил туда и, выйдя на прелестную, увитую плющом террасу, заметил Хелен, возвращавшуюся в дом после прогулки.

Завидев Ричарда, она застыла как вкопанная и залилась краской. Никогда еще его Нелл не выглядела столь обворожительно! – восхитился, герцог, но, приглядевшись к девушке, понял, что действовать следует осторожно.

– Мисс Денвилл, какой приятный сюрприз! – вежливо произнес он, подходя ближе. – Можно с вами поговорить?

Этот человек, пронеслось в голове у Хелен, ведет себя так непринужденно, словно встретил знакомую на Нью-Бонд-стрит. Она сказала первое, что пришло на ум:

– Ах, я надеялась, что вы меня не узнаете!

– У меня хорошее зрение, – ответил он с легкой улыбкой, – и память пока не подводит. Вполне естественно, что я узнал вас на расстоянии нескольких футов. Да и расстались мы совсем недавно. А вот почему вы надеялись, что я вас не узнаю, – совсем другой вопрос.

– Который вас, несомненно, чрезвычайно интригует! – с жаром выпалила мисс Денвилл, стараясь скрыть смущение: она чувствовала, что попала в глупое положение. – Хоть вы и обладаете способностью просчитывать вероятность любого события с необыкновенной быстротой и точностью, вашему уму, похоже, недоступна элементарная логика. А посему объясняю: встреча с вами здесь очень… такая…

– Неприятная? – подсказал Рэкселл, беря ее за руку и увлекая за собой на аллею, по которой она только что пришла.

Хелен бросила на него сердитый взгляд.

– Неожиданная! – воскликнула она. – Не очень-то красиво с вашей стороны называть ее неприятной.

– Согласен, – тут же признал он. – Однако я бы не хотел, чтобы вы считали меня тупицей. В элементарной логике я разбираюсь совсем неплохо, что сейчас и продемонстрирую. Прочитав оставленную вами записку, я пришел к выводу, что вы… э-э… сбежали, потому что не желали больше меня видеть. Я не прав?

– Совершенно неправы! – заволновалась Хелен. – Вовсе не поэтому! К вашему сведению, я исчезла так поспешно оттого, что не испытывала желания принимать от вас деньги, мистер…

Окончательно сконфузившись, она умолкла. Лукавая улыбка, промелькнувшая в глазах человека, которому принадлежало ее сердце, лишь усилила ее смущение.

– Не забывайте о моем высоком положении, дорогая мисс Денвилл, я очень придирчиво отношусь к подобным вещам, – поддразнил он.

Хелен и сама хотела исправить свою невольную ошибку и обратиться к нему соответственно его титулу, но, услышав такое нахальное заявление, возмутилась и передумала: напрасно он ожидает, что она будет потакать его тщеславию. Не на ту напал!

Воспользовавшись ее минутным замешательством, Рэкселл как ни в чем не бывало продолжал:

– Видите ли, в конце концов, я отказался от мысли предлагать вам деньги за вашу неоценимую помощь. Конечно, для вас это осталось тайной, и я признаю, что вина всецело лежит на мне: следовало все вам объяснить. По зрелом размышлении я пришел к выводу, что, предложив деньги, я бы нанес вам смертельное оскорбление. Знай вас получше, я бы вообще не заводил речь о материальном вознаграждении. Сожалею, что вовлек вас в эту авантюру, да еще самым недопустимым образом. Я не забыл, что у вас имелись серьезные сомнения на сей счет. Давайте свернем на ту аллею, не возражаете? Весной она не так живописна, как летом, но, насколько я помню, ведет к прелестному пруду.

– Так вы не собирались платить мне обещанную астрономическую сумму? – спросила Хелен, послушно следуя за ним. – Что ж, для меня это большое облегчение.

Рэкселл не зря сказал сестре, что, несмотря на свое долгое отсутствие, сумеет занять подобающее место в обществе. Светских манер он не растерял и с дамами обращаться не разучился. Будучи тонким знатоком женской натуры, он уловил некоторую фальшь в тоне Хелен и прекрасно понял: невзирая на то, что ей действительно претило принимать от него деньги, она крайне раздосадована тем, что теперь не имеет возможности отказаться от них.

– Да, раздумал, – подтвердил он с серьезным видом, – и очень расстроился, обнаружив, что вы так внезапно исчезли, лишив меня возможности отблагодарить вас.

– Но мне ничего от вас не нужно.

– Мы уже договорились, что материальное вознаграждение было бы для вас в высшей степени оскорбительно.

– В таком случае что же вы намеревались мне предложить? – не удержалась она от вопроса.

– Я решил отвезти вас к моей сестре, – тут же ответил он.

Хелен весело рассмеялась.

– О, значит, сама судьба вам подыграла! Обстоятельства сложились именно так, как вы и хотели.

– Я того же мнения.

– Осмелюсь заметить, вам невероятно везет!

– Истинная правда!

– Похоже, вы принимаете свою удачу как должное, – заметила она, испытывая противоречивые чувства: восхищение и некоторую досаду оттого, что все устроилось в его пользу безо всяких усилий с его стороны.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Жена на время"

Книги похожие на "Жена на время" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джули Тител

Джули Тител - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джули Тител - Жена на время"

Отзывы читателей о книге "Жена на время", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.