» » » » Чарльз Шеффилд - Схождение


Авторские права

Чарльз Шеффилд - Схождение

Здесь можно скачать бесплатно "Чарльз Шеффилд - Схождение" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Чарльз Шеффилд - Схождение
Рейтинг:
Название:
Схождение
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Схождение"

Описание и краткое содержание "Схождение" читать бесплатно онлайн.



«Наследие Вселенной». История о землянах, исследующих разбросанные по всей Галактике артефакты древней и загадочной цивилизации Строителей — артефакты, размеры которых превышают наше разумение и значение которых мы пока еще не в силах осознать. История катастроф и невероятных приключений!..История мужества, отваги и силы духа!..






Дари работала в Институте артефактов — Луис запомнил это название наизусть. Проблема состояла в том, что в космопорту никто даже не слышал о таком. Он переходил от одной справочной к другой, выделяясь своим странным одеянием. Правда, фигура кекропийки, ползавшей за ним следом, бросалась в глаза еще сильнее. Атвар Ххсиал ощущала на себе множество вопросительных взглядов и поэтому старалась вести себя как можно неприметнее.

Наконец на шестой запрос Ненда получил снисходительный кивок и краткий путеводитель с инструкциями, из которых следовало, что исследовательский институт Дари занимает одно из последних мест в списке мало-мальски значительных учреждений Врат Стражника. Он считался диковинкой, но не более того.

Институт располагался у подножья холма в городке под названием Боуэр. Луис навел еще кое-какие справки и вернулся к Атвар Ххсиал.

— Они глазели на меня, словно на сумасшедшего. А я только спросил, сколько будет стоить проезд туда для двоих.

Самым умопомрачительным было то, перед чем меркли буйные цветники и легкие дуновения чудесно пахнущего воздуха. Путешествия на Вратах Стражника были бесплатными, и к этому так привыкли, что воспринимали как должное.

Но только не Луис. На Карелле или Обжигающей путешествие через полпланеты было сопряжено с опасностями и стоило бы целое состояние. На Вратах Стражника, похоже, никто даже понятия не имел, что такое билет.

До Боуэра они добрались на перекладных: гиперзвуковой самолет, железная дорога и воздушное такси. Не имея за душой почти ни гроша, Луис поинтересовался, как оплачивается еда. И приятно удивился, узнав, что еда на Вратах Стражника, как и транспорт, предоставлялась бесплатно. Сиденья в каждом виде транспорта были широкие и удобные, прекрасно приспособленные для сна или созерцания окрестностей. Это была та самая жизнь, о которой можно только мечтать.

Беспилотное такси в конце концов высадило их на вершине пологого холма.

— Институт артефактов — у подножия холма. Дальше проезд запрещен. — Бортовому компьютеру удалось придать своей речи оттенок легкого извинения. — Вам придется пройти пешком или обратиться к кому-нибудь за помощью. — Желаете высадиться или продолжить полет со мной?

— Оставь нас здесь. Мы пойдем пешком. — Луис Ненда подождал, пока такси скрылось за холмом, затем развернулся к своей компаньонке. — Знаешь, Ат, я не совсем представляю, как нас здесь встретят. В Свертке мы удрали от них, не сказав никому ни слова.

— Как выяснилось, Луис Ненда, мы просто не знали, куда нас занесет. Ты полагаешь, профессор Лэнг встретит нас враждебно?

— Не знаю. Почему бы тебе не подождать здесь немного? А я тем временем спущусь и попробую установить с ней контакт. Ты же понимаешь — требуется прощупать почву.

— Контакт, ты имеешь в виду — с Дари Лэнг? — Кекропийка наклонилась так, что ее голова оказалась вровень с головой Ненды. — Опять эта самка. Разве ты не обещал мне и разве мы не договорились…

— Только дела, Ат. Если через полчаса я не вернусь, приходи за мной.

Атвар Ххсиал поднялась в полный рост, а затем медленно села.

— Полчаса, и ни минутой больше. Этого времени тебе хватит, чтобы найти профессора Лэнг и объяснить, что я желаю проконсультироваться у нее. Но я не хочу, чтобы ты говорил за меня. Я должна лично пообщаться с ней.

— Ты не веришь ей?

— Ни ей, ни тебе. — Желтые рожки кекропийки начали закрываться. — Полчаса, Луис Ненда, засекаю.

Институт находился в пяти минутах ходьбы от вершины холма. Этого времени Луису Ненде хватило, чтобы оглядеться и подумать, как приветствовать Дари Лэнг. Когда он видел ее последний раз, много месяцев назад, они едва спаслись от зардалу. Тогда он выглядел героем. Теперь же разговор продолжался у нее дома, где Луис скорее всего смахивал на клоуна.

Изящные белые здания Института с большими окнами и поросшими виноградом балкончиками были связаны между собой крытыми галереями. Ненда тщетно выискивал на домах какие-либо опознавательные знаки. Все они выглядели одинаковыми. Он распахнул дверь одного из домиков и вошел внутрь. Он сразу понял, что это институтская столовая и что она абсолютна пуста. Коренастый робот-официант подкатил с пустой фарфоровой суповницей в руках. Вопрос Луиса он проигнорировал. Тому пришлось встать прямо перед ним и спросить еще раз:

— Ты Дари Лэнг знаешь? Где ее найти?

Робот замер в ожидании, но Ненде в конце концов надоело, и он вышел обратно на улицу.

К одной из увитых цветами беседок направлялась какая-то элегантно одетая женщина.

— Эй! Эй, вы!

Она нехотя повернулась, и ее лицо вдруг выразило полное недоумение. Ненда остался верен своему первому впечатлению, даже приблизившись к ней. Она была высокая, она была стройная, она была блондинка, она была красивая, от нее пахло духами, она была на целый фут выше его, и она смотрела на него во все глаза.

Одно слово — чучело. Луис отбросил последние претензии на вежливость. Он снял свою неудобную шляпу и швырнул ее на землю, позволив своим грязным и нечесаным волосам рассыпаться по плечам.

— Меня зовут Луис Ненда. Я ищу профессора этого института Дари Лэнг. Вы не знаете, где ее офис?

Женщина поднесла руку ко лбу, совершенно наигранным, как отметил Луис, жестом.

— Ненда. Луис Ненда. Очень интересно. Где я могла раньше слышать это имя? — Склонив голову, она оглядела его снизу до верху — от неуклюжих ботинок до черных сальных волос. — Так вы Луис Ненда? А я Гленна Омар. Я тоже здесь работаю.

— Неужели? — Луис мог присягнуть, что никогда в жизни не встречал эту даму, и ему не хотелось играть в угадайку, особенно с тем, кто разглядывал его так, будто он сбежал из циркового зверинца. — Если вы отсюда, то должны знать Дари Лэнг. Так где ее кабинет?

Она скорчила недовольную гримаску и выпятила ярко-красную нижнюю губу. Чтобы она там ни думала о Луисе, у нее, очевидно, не было времени на разговоры о Дари Лэнг, а не о Гленне Омар. Она махнула в сторону одного из зданий тонкой белой рукой, словно отпуская его.

— На втором этаже. Вы у нас останетесь?

— Пока не знаю. Возможно. — Луис повернулся и торопливо зашагал по обрамленной цветами аллее, понимая, что дама все еще стоит и не сводит с него глаз. Он пожалел, что бросил шляпу, но вернуться и подобрать ее, пока та продолжала стоять, не мог. В вестибюле висел список имен и номеров кабинетов. «Дари Лэнг, старший научный сотрудник. Комната 211».

Ну вот. Теперь начиналось самое трудное. Луис немного постоял, прикидывая, что делать дальше. О подобных ситуациях ему доводилось только читать. Он вновь вышел на улицу. Гленна Омар — слава тебе. Господи — ушла. Он взглянул на вершину холма, дабы убедиться, что головы Атвар Ххсиал отсюда не видно. Наконец он вернулся на аллею и сорвал с клумбы один-единственный цветок абрикосового цвета и нежного запаха.

Коридор на втором этаже, как и лестница, был чист, застлан ковром, функционален и необъяснимо уютен. В этих стенах, должно быть, жизнь течет совершенно по-другому. Ненда двинулся по коридору (отнюдь не на цыпочках), миновал несколько закрытых дверей, пока наконец не подошел к комнате 211.

Стучать или не стучать? Луис осторожно попробовал толкнуть дверь. Она оказалась незапертой. Облегченно вздохнув, он открыл дверь и бесшумно вошел внутрь.

В комнате находились ряды встроенных в стены компьютерных терминалов и у окна — длинный стол. Перед столом стояло единственное кресло — широкое, с высокой спинкой и плюшевыми черными подлокотниками.

Ненда заметил, что кресло слегка двигается, катаясь туда-сюда на своих колесиках, словно сидящий в нем человек либо отдыхает, либо предается глубоким размышлениям.

Держа цветок перед собой, Луис прошел вперед и спрятался за спинкой кресла.

— Сюрприз. Это опять я.

Кресло развернулось. И Ненда увидел большеголового худощавого мужчину, руки и ноги которого казались непропорционально длинными для его тела.

Он выронил цветок на застланный ковром пол.

— Ты! — воскликнул он. — Какого черта ты здесь делаешь?

И не успев услышать ответ, Луис вдруг осознал комизм ситуации. Находясь в системе Мэндела, он изо всех сил старался втолковать Атвар Ххсиал, что вовсе не интересуется Дари Лэнг, так же, как она им. У нее уже был друг — Ханс Ребка — исследователь из Круга Фемуса. Он оставался с Дари, когда Луис покинул их в Свертке. Ничего удивительного, что он и сейчас с ней.

Но он все-таки удивился. Единственная новость, которая порадует Атвар Ххсиал, когда она ее услышит.

— Так что ты делаешь здесь? — повторил Луис. — И где она?

Ребка, оправившись от первоначального шока, теперь сидел насупившись.

— А я надеялся, что больше не увижу тебя.

— Взаимно. Так где она, Ребка? И что ты делаешь в ее кабинете?

Досада Ханса сменилась чем-то иным. Ненде показалось, что Ребка почувствовал себя виноватым.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Схождение"

Книги похожие на "Схождение" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Чарльз Шеффилд

Чарльз Шеффилд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Чарльз Шеффилд - Схождение"

Отзывы читателей о книге "Схождение", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.