» » » » Лаура Гурк - Тайные желания джентльмена


Авторские права

Лаура Гурк - Тайные желания джентльмена

Здесь можно скачать бесплатно "Лаура Гурк - Тайные желания джентльмена" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, ВКТ, год 2010. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Лаура Гурк - Тайные желания джентльмена
Рейтинг:
Название:
Тайные желания джентльмена
Автор:
Издательство:
АСТ, ВКТ
Год:
2010
ISBN:
978-5-17-063188-9, 978-5-403-02736-6, 978-5-226-01900-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Тайные желания джентльмена"

Описание и краткое содержание "Тайные желания джентльмена" читать бесплатно онлайн.



Когда-то суровый Филипп Хоторн, маркиз Кейн, безжалостно изгнал из своего дома дочь кухарки, в которую влюбился его младший брат.

Он спас семью от скандала и имел все основания считать, что никогда больше не услышит о Марии Мартингейл, которую, не разбираясь и не рассуждая, посчитал циничной «золотоискательницей».

Но теперь Мария снова вернулась в дом Филиппа...

Она опасна, очень опасна – и маркиз прекрасно это понимает. Но он не догадывается, что опасность угрожает прежде всего ему самому...

С каждым днем Филипп все сильнее подпадает под власть магического очарования Марии. И вскоре уже ни гордость, ни условности света не в силах удержать его от жажды обладания этой женщиной...






- Кухня, милорд, должна быть французской. А мне присылают английскую девочку для приготовления кондитерских изделий? Но это невозможно! Ведь мы не собираемся подавать к столу простой хлебный пудинг. Мадемуазель англичанка. Она не сможет приготовить настоящее пирожное. К тому же, - добавил он, бросая насмешливый взгляд в ее сторону, - она слишком молода. Мне нужен кондитер опытный. - Он перешел на французский, хлопая тыльной стороной одной руки о ладонь другой, словно подчеркивая каждый слог. - Чтобы он знал, как надо обращаться с тестом.

- Смею доложить, что я это делала с трех лет, когда пекла куличи из песка! - воскликнула она. - И вот уже двенадцать лет, как я являюсь профессиональным кондитером. Я работала с лучшими поварами Европы.

- Ишь, удивила! - язвительно воскликнул Бушар. - Всего двенадцать лет? Этого недостаточно, чтобы работать под моим руководством.

- Вот и хорошо, - ответила она, - потому что я не собираюсь работать под вашим руководством!

Француз хотел было что-то сказать, но Филипп остановил его.

- Довольно, месье Бушар, - сказал он, и Мария взглянула на повара победоносным взглядом. - А теперь, мисс Мартингейл, потрудитесь объяснить мне, чем вы так рассердили моего шеф-повара?

- Он разозлился потому, что ему не позволили самому выбрать кондитера. Я имею в виду, такого, которого он мог бы третировать.

- Это невыносимо! - завопил Бушар. - Я главный повар. Она никогда не будет работать под моим руководством. Она должна уйти!

- Месье… - начал было Филипп, но Мария его остановила.

- Я никуда не уйду, пока не урегулирую вопрос относительно меню кондитерских изделий, - заявила она, сложив на груди руки. - Относительно меню изделий, которые будет готовить мой персонал под моим руководством, по моим рецептам и с использованием моих методов.

- Ваших методов? - эхом отозвался Бушар. - У английского кондитера нет никаких методов.

- Что, черт возьми…

- Довольно! - прикрикнул Филипп, останавливая ее. Он наклонился и взял ее за предплечье. - Идем со мной.

- Но почему? - Она попыталась вырваться, однако силы были неравные. - Куда ты меня ведешь?

- Отсюда. Пока не взбунтовался весь кухонный персонал. - Он вывел ее, и, уходя, она увидела через плечо, как Бушар с улыбкой триумфатора помахал ей рукой.

- Смотри, что ты наделал! - воскликнула она, когда Филипп повел ее вверх по лестнице. - Я держала ситуацию под контролем.

- Оно и видно.

- Держала. Пока не явился ты.

Он не стал с нею спорить. Они поднялись по лестнице в его гостиную.

- Из-за чего разгорелся весь этот скандал?

- Ты сказал, чтобы я встретилась с месье Бушаром и обсудила детали меню для бала. Я так и сделала.

- Это состязание в оскорблениях ты называешь обсуждением?

- Да. И все закончилось бы великолепно, если бы не вмешался ты.

- Ну да, великолепно. А как же иначе?

- Ты не понимаешь. Бушар и его персонал не могут обслужить весь ужин, на котором будут присутствовать четыре сотни гостей. Именно поэтому твой брат и нанял меня. Бушару необходима помощь кондитера, но его самолюбие было задето тем, что ему не позволили самому выбрать для себя кондитера. А когда он увидел, что я молодая да еще женщина, это нанесло еще один удар его гордости. Перед своим персоналом он должен был поважничать и показать свою власть как главного повара.

- Так почему, черт возьми, ты не позволила ему просто сделать это?

- Потому что в результате я бы пострадала первая! Если бы я ему это позволила, то мы готовили бы по его рецептам и его методами, и мое заведение превратилось бы в продолжение его кухни и снабжало бы его батонами хлеба и подносами «дамских пальчиков», а я стала бы чуть ли не служанкой у него на побегушках. Нет, чтобы мы с ним могли работать вместе, как коллеги, я должна настоять на своем.

- Но только не тогда, когда я завтракаю прямо над вашими головами!

- Я не могу позволить этому напыщенному французишке хоть на мгновение подумать, что он руководит мною и моим персоналом.

- Кстати, этот напыщенный французишка является одним из лучших поваров в Лондоне.

- Как и я. Это и послужило причиной нашей схватки. Он бросил мне перчатку, оскорбив меня, и я ответила ему тем же. Я понимаю, что это противоречит всем твоим понятиям о приличном поведении, Филипп, но если бы я повела себя по-другому, он был бы сильно разочарован.

Ушам своим не веря, Филипп уставился на нее:

- Ты имеешь в виду, что он сам хотел, чтобы ты ругала его и орала на него?

- Конечно. Иначе он перестал бы меня уважать. Мое театральное представление показало ему, что я артист в кулинарии и что я достойна того, чтобы работать вместе с поваром его таланта и способностей. У меня есть темперамент. Я горжусь моей работой. Я не стану готовить по его рецептам, а только по моим собственным. Я дерзкая. Все эти вещи Бушар понимает и восхищается ими. Разве ты не видишь?

Он не видел.

- Я вижу лишь то, что ты получаешь огромное удовольствие, демонстрируя твой сценический талант при каждом удобном случае. Тебе следовало бы пойти на сцену.

- Дело в том, что я уже почти убедила его в моих способностях, когда ты уволок меня оттуда! - Она досадливо поморщилась и посмотрела на него так, словно это он совершил какой-то проступок.

- Нынче утром я спокойно, мирно завтракал, - сказал он, чувствуя раздражение, - когда внизу, под лестницей, разразилась война. - Он окинул ее взглядом и покачал головой. - Мне следовало бы догадаться, что ты станешь причиной чего-либо подобного. Мне еще повезет, если до конца дня я не получу от своего шеф-повара заявления об уходе.

- Не будь глупым, - сказала она и направилась к двери. - Никуда он не уйдет.

- Куда ты идешь?

- Закончить то, что начала, - сказала она через плечо.

- Э-э нет, - сказал он и схватил ее за руку. - Ты туда не вернешься.

Нетерпеливо вздохнув, она остановилась.

- Ради Бога, Филипп, отпусти меня, - сказала она. - Я иду в свой магазин, чтобы приготовить пирожные для этого невыносимого человека. Когда он отведает моих эклеров, он подумает, что это пища богов.

Филипп отпустил ее, хотя сомневался, что даже пища богов заставит его повара воздержаться от заявления об уходе. Однако в тот вечер, когда он готовился выйти из дома, Филипп понял, что недооценил силу воздействия хорошо приготовленных эклеров.

Он ждал в вестибюле, когда подадут экипаж, и дворецкий сказал ему, что месье Бушар просит уделить ему минутку внимания. Он согласился, хотя и неохотно, не зная, что еще могла натворить Мария, чтобы окончательно выбить из колеи маленького француза, однако выбежавший в вестибюль шеф-повар излучал улыбки.

- Ах, милорд, - воскликнул Бушар, воздевая руки к небу, - маленькая мадемуазель, хоть она и англичанка, но молоком, разбавленным водой, ее не назовешь. Нет, только не ее.

Филипп приподнял бровь.

- Вы говорите о мисс Мартингейл? - спросил он, потому что неожиданно доброе выражение лица повара заставило его усомниться в этом.

- Ну конечно! Она нынче утром устраивает скандал и уверяет меня, что достойна быть кондитером для вашего бала, милорд, а я, взглянув на нее, не верю этому, несмотря на ее очень миленькую булочную по соседству с нами. А когда вы увели ее из моей кухни, я подумал: ах-ха, вот и конец этой малышке. А потом она приносит мне блюдо пирожных, со стуком ставит его передо мной на стол и сердито уходит. Я гляжу на маленькие пирожные, которые она принесла, и думаю, что они довольно привлекательны на вид, но это еще ничего не значит. В конце концов - как это вы, англичане, говорите? - убедиться, что пудинг хорош на вкус, можно, только попробовав его. И я с большим опасением попробовал пирожные.

- Ну и? - сказал Филипп, чувствуя себя так, как будто входит в горящий дом с динамитом в руках. - Вам они понравились?

Бушар сложил руки и блаженно вздохнул.

- Они великолепны, - с благоговением произнес он. - Ее наполеоны хрустящие, но нежные. Ее профитроли выше всяких похвал. А ее эклеры… - Он поцеловал кончики своих пальцев. - Это само совершенство.

Поняв, что под лестницей больше не будет шумных баталий, Филипп не мог не вздохнуть с облегчением. Любому человеку хочется покоя в своем доме.

- Значит, вы теперь хотите работать с ней?

- Ну конечно! Она кондитер высшего класса! Милорду очень повезло, что он нашел ее. - Он вытащил из кармана фартука сложенный лист бумаги и дал его Филиппу. - Это меню Бушара для ужина во время бала. Если вы его одобрите, я передам его маленькой мадемуазель, чтобы она смогла выбрать и приготовить соответствующие этим блюдам кондитерские изделия. - Сказав это, он кивнул с довольным видом и удалился.

Филипп положил сложенный листок в нагрудный карман пиджака и, глядя вслед удаляющемуся повару, покачал головой. Повара, решил он, как видно, сродни самому дьяволу.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Тайные желания джентльмена"

Книги похожие на "Тайные желания джентльмена" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Лаура Гурк

Лаура Гурк - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Лаура Гурк - Тайные желания джентльмена"

Отзывы читателей о книге "Тайные желания джентльмена", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.