» » » » Селеста Брэдли - Ночной гость


Авторские права

Селеста Брэдли - Ночной гость

Здесь можно скачать бесплатно "Селеста Брэдли - Ночной гость" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ ; ВКТ, год 2010. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Селеста Брэдли - Ночной гость
Рейтинг:
Название:
Ночной гость
Издательство:
АСТ ; ВКТ
Год:
2010
ISBN:
978-5-17-063527-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Ночной гость"

Описание и краткое содержание "Ночной гость" читать бесплатно онлайн.



Среди ночи обнаружить в своей постели мужчину, который направлялся к любовнице, но ошибся дверью. Только этого не хватало скромной сироте Иззи Темпл! Кто она теперь? Виновница скандала? Девица, чья репутация погублена безвозвратно? Конечно. Если злосчастный гость барон Блэкуорт, скомпрометировавший Иззи, не предложит ей руку и сердце. Но Блэкуорт не хочет жениться. Да и Иззи не горит желанием связать с ним свою судьбу. Однако обстоятельства оказываются сильнее — и вот «распутник» и «падшая» идут под венец.






Заметив недоумение на его лице, женщина усмехнулась. Это был чудесный звук. Услада для слуха. Ему захотелось услышать его еще раз.

— Иззи?

— Совершенно верно, — ответила она и рассмеялась. Совершенно обезоруженный лорд удивленно улыбнулся ей.

Ее глаза округлились.

— О, Бог мой! Вы потрясающи, когда улыбаетесь. — Ее руки мелодраматично вспорхнули, обмахивая лицо. — Молю, перестаньте. Я не в силах думать, когда вы так делаете.

На этот раз рассмеялся лорд, изумленно покачав головой. Как может такое остроумие прятаться под этим платьем, под этим чепцом? Заинтригованный, он жестом предложил ей сесть и сам сел рядом с ней на изысканно украшенное, позолоченное канапе.

— Итак, Иззи, мы должны обсудить нашу ситуацию.

— Нашу ситуацию, милорд? И какова она?

— Ну, для начала, пожалуй, вы могли бы рассказать мне, почему… — «солгали», — э-э, сочинили наши отношения.

— А вы разве не знаете? Вы, полагаю, проспали все случившееся. Как ваша голова, милорд? Умоляю, простите меня. Вы должны понять, что в тот момент я очень испугалась. — Она наклонилась вперед, оглядывая его в поисках явных повреждений.

Простить ее? Он ворвался к ней в комнату посреди ночи, по пьяной ошибке прыгнул к ней в постель, и она просит у него прощения? Странная реакция. Он подозрительно посмотрел на нее:

— Мисс Темпл, я бы хотел, чтобы вы рассказали мне, что произошло. Видите ли, я на самом деле не знаю… то есть знаю, но…

— Не волнуйтесь, милорд. — Все было не так плохо, как вы думаете. Вы собирались остановиться. Когда я вас стукнула, хочу сказать. Вы поняли, что это не то, что вы ожидали в тот момент, когда… э-э… — Многозначительно взмахнув рукой в области груди, Иззи на мгновение отвела взгляд. — Вы бы вот-вот остановились, я в этом убеждена. Не было никакой необходимости ударять вас. Но я была не в себе, потому что… ну, в общем, увидела, что моя рубашка разорвана… — Иззи покраснела и замолчала.

Он порвал на ней рубашку? Милостивый Боже, все хуже, чем он думал. Да ведь он чуть не изнасиловал ее.

Возможно, ему и в самом деле место в тюрьме.

Впервые он задумался над тем, каково было ей, когда он на нее напал. При этой мысли у него засосало под ложечкой. И хотя он не хотел ничего плохого и сейчас она его не боится, чувство вины не давало ему покоя. Она, должно быть, была так напугана, так беспомощна.

Ну не совсем беспомощна, напомнила ему шишка на голове, которая время от времени давала о себе знать. Она неплохо приложила его и, благодарение Богу, сумела вовремя остановить.

— Мисс Темпл, вы изумляете меня. Возможно, этот брак окажется, не так уж плох, в конце концов.

— Брак? — слабо переспросила она.

— Мисс Темпл! Вы должны понимать, что мы… то есть мой отец настаивает… мисс Темпл.

Когда она разразилась звонким заливистым смехом, лорд оскорбился. Это было не бог весть, какое предложение, но первое в его жизни, и оно значило для него очень много. Затем ее заразительный смех захватил его, и он тоже рассмеялся.

Что же такого в этой девушке?

— О Боже, прошу прощения. Я мысленно представила себе эту картину. Сo мной, знаете ли, такое бывает. Представляю себе выражение вашего лица, когда отец сказал вам, что вы должны жениться!

Сотрясаясь от смеха, она повалилась спиной на канапе.

— А он… он снова делал… по-рыбьи? Как он называл вас? Порочным растлителем… невинных?

Она широко улыбнулась ему, поразив прелестью своей улыбки. Маленькие ровные зубы блестели, а крошечный намек на ямочку появился на одной щеке, придавая ей особое очарование.

Потом ее слова дошли до него, и он изумленно на нее уставился:

— Как — по-рыбьи? Посерьезнев, Иззи выпрямилась.

— Прошу прощения, милорд. Я перешла грань, разумеется.

— Объяснитесь. — Он прищурился.

Ах, какая досада, надо же было ей ляпнуть такое. Отведя глаза, Иззи искала выход. Уродливая, чрезмерно украшенная гостиная просто смотрела на нее, не давая никаких подсказок для спасения. Теплые пальцы обхватили ее за подбородок, и она вынуждена была посмотреть в его прищуренные глаза.

— Как — по рыбьи?

Что ж, ничего не попишешь.

— Э-э… той ночью, ну, вы знаете, когда вас обнаружили в моей постели и все полагали, что вы.;. Ну, в общем, он ворвался и, как бы это сказать… разевал рот, ну, вы понимаете, как рыба. Открывал, закрывал. Открывал, закрывал. Открывал… — Она замолчала, уверенная, что тяжелая рука аристократа вот-вот обрушится на нее. Она смотрела на Блэкуорта, как кролик на удава — обреченно-завороженно.

Его пальцы крепче ухватили ее за подбородок, а губы сжались в тонкую побелевшую линию. Сухожилия у него на шее напряглись, и он задрожал от… ярости? Громкий взрыв смеха рассеял ее страхи. Он не просто смеялся, он хохотал. Почувствовав облегчение, Иззи решила, что ей нравится этот мужчина, очень нравится. Возможно, даже слишком.

Иззи обвела его взглядом. Высокий, широкоплечий, с непослушной черной копной волос и чувственным изгибом губ.

— Как рыба? — сквозь смех выдавил Блэкуорт. — О Боже! Чудесно. Точнее не скажешь. — Он улыбнулся ей. — Так мог бы выразиться мой покойный брат.

Брат? Просто невероятно, что на свете может быть двое таких красивых мужчин. Но нет, он сказал «покойный». Значит, его брата уже нет в этом мире.

Иззи перестала улыбаться. Как печально. Она знакома с такой болью, опустошающим чувством потери.

— Мне очень жаль. Вы, должно быть, тоскуете по нему. — Иззи накрыла его ладонь своей.

Улыбка Блэкуорта погасла.

— Да, все еще тоскую. Думаю, это никогда не пройдет. Он был моим лучшим другом.

— Что с ним случилось? Или вы не хотите об этом говорить?

— Говорить особенно нечего. Он умер на охоте в Дарингеме. Никто толком не знает, как это произошло. — Лицо его помрачнело.

Иззи сжала его руку.

— У вас есть еще братья или сестры?

— Нет, только Мэнни и я. Наследник и запасной. — Он скривил губы.

— Не может быть, чтобы ваш отец на самом деле называл вас так. Запасной. Как жестоко.

— Нет, конечно. Я, — сказал он с той же сухой улыбкой, — был запасным наследником. Помню, он частенько говорил это.

Иззи пришла в негодование:

— Лорд Блэкуорт, мне не нравится ваш отец. Совсем не нравится.

Он изумленно покачал головой:

— Мисс Темпл, когда мы поженимся, вы не должны этого показывать. Мой отец никогда не прощает оскорблений. Он может очень сильно осложнить вам жизнь.

— О Господи… Мы снова вернулись к этому, да? Извините, лорд Блэкуорт. Вы производите впечатление очень приятного джентльмена. Но у меня нет желания выходить замуж.

«Я свободен?»

И все же после первой волны облегчения Эппи осознал, что не может позволить ей отвергнуть его предложение. Его будущее, да и ее тоже, зависит от этого брака.

— Мисс Темпл, вы же знаете, что мы должны пожениться. — Он воспользовался своим решающим аргументом: — Восстановление вашей репутации требует этого.

— Меня не интересует моя репутация, милорд. — Она сжала его руку. — Благодарю вас за ваше очень любезное предложение. — Иззи поднялась и адресовала ему вежливую улыбку. — А теперь, полагаю, вам пора ехать. Я провожу вас. Ваше общество доставило мне большое удовольствие. Надеюсь, вы как-нибудь еще навестите меня.

Эппи снова схватил ее за руку и потянул назад, на канапе рядом с собой.

Слишком удивленная, чтобы сопротивляться, она села.

— А вы весьма развиты физически, не так ли, милорд? — заметила она, смеясь.

— Прошу прощения, мисс Темпл. Обычно я не даю волю рукам с женщинами.

Она вскинула бровь, словно напоминая ему об их первой, весьма необычной встрече. Он покраснел.

— Мой дорогой лорд Блэкуорт, в этом нет необходимости. Положение падшей женщины меня вполне устраивает. Я и не представляла, как была несчастна, будучи оцениваемой, согласно общественным критериям добродетели и приличий. Удел незамужней женщины нелегок. Но, — она повелительно вскинула руку, чтобы остановить его, когда он хотел ее прервать, — удел замужней женщины еще хуже. Я не желаю становиться собственностью мужчины. Это не в моем характере. И мне не требуется мужчина, чтобы обеспечивать меня, ибо у меня есть небольшой собственный доход, оставленный мне родителями. И как падшая женщина, я могу теперь жить одна. Должна признаться, не могу дождаться этого. Мои родственники экономны до крайности и… ну, в общем, нет нужды вдаваться в детали.

Эппи живо представил себе ее жизнь здесь, с угрюмыми, требовательными Маршвеллами. Он оглядел гостиную.

По уровню все тут было почти так же превосходно, как и у него в доме. По вкусу, однако, настолько нарочито, что граничило с уродством. Все поверхности изобиловали аляповатыми золотисто-желтыми тонами. Драпировки, ковры, портьеры — все было едкого желтого цвета. Текстуры соперничали с узорами в тошнотворности.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Ночной гость"

Книги похожие на "Ночной гость" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Селеста Брэдли

Селеста Брэдли - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Селеста Брэдли - Ночной гость"

Отзывы читателей о книге "Ночной гость", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.