» » » » Эмили Брайан - Очаровательная наставница


Авторские права

Эмили Брайан - Очаровательная наставница

Здесь можно скачать бесплатно "Эмили Брайан - Очаровательная наставница" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, год 2010. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Эмили Брайан - Очаровательная наставница
Рейтинг:
Название:
Очаровательная наставница
Издательство:
АСТ, АСТ Москва
Год:
2010
ISBN:
978-5-17-062149-1, 978-5-403-02505-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Очаровательная наставница"

Описание и краткое содержание "Очаровательная наставница" читать бесплатно онлайн.



Лорд Гейбриел Дрейк, в юности решивший стать морским разбойником, намерен забыть о своем пиратском прошлом и вступить в законный брак с богатой аристократкой. И теперь ему срочно требуется наставница, которая научит его манерам истинного джентльмена.

Лучше всего на эту роль подходит Жаклин Рен, дочь знаменитой куртизанки, не намеренная повторять сомнительный опыт своей матушки.

Сделка заключена. Уроки начинаются.

Но очень скоро ухаживания сэра Гейбриела превращаются из заученных в настоящие, а его любезность и предупредительность обращаются в истинную страсть к прекрасной Жаклин…






Но ведь это его дело, с ужасом понял он.

Вечер хороших манер, которые он с успехом демонстрировал толпе знати, совершенно измотал его, и меньше всего Гейбриел нуждался в лишних неприятностях от потомства брата. Иногда он представлял себе, какое удовольствие получает Руперт, глядя на его испытания с благодатных небес.

Гейбриел сразу закончил свои размышления, когда Жаклин поднялась, бросила на него испуганный взгляд и почти выбежала из зала в сопровождении Дейзи.

В глазах Лин он прочел такую искреннюю тревогу, что, пробормотав «с вашего позволения» сидевшему рядом виконту, тоже поднялся и вышел за ними.

Пусть это будет действительно крайняя необходимость, с возмущением подумал он. Но если Дейзи подняла ложную тревогу, он так ее выпорет, что следующий месяц ей придется класть под зад подушку, чтобы сидеть. Гейбриел догнал их в длинном арочном коридоре.

— И потом я больше не видела ее! — печально закончила Дейзи.

— Что пропало? — спросил он.

Вместо того чтобы оробеть под «взглядом дракона», племянница чуть не сбила его с ног, обхватив за талию и крепко прижавшись к нему. Даже хитрая Дейзи не могла быть настолько хорошей актрисой.

— Дядя Гейбриел, ты должен ее найти.

— Гиацинт пропала, — объяснила Жаклин, в ее голосе слышалась паника. — С мужчиной. По описанию Дейзи я предполагаю, что это ваш друг барон Кармантл.

— Проклятие.

— Да, но главное, что нам теперь делать? Ведь Драгон-Керн настоящий лабиринт. Мы понятия не имеем, где они могут быть, а подняв тревогу, мы погубим репутацию Гиацинт, и вашу в том числе.

— Плевать на мою репутацию, — прорычал Гейбриел. — Будь проклят этот Хью. Только бы не снова.

— Что вы имеете в виду?

— Лишь то, что я не впервые собираюсь искать девочку, соблазненную Хью. — Он щелкнул пальцами. — Так. Я знаю, где они. Хью думает, что умно использовать то же место.

Выбежав в сад, Гейбриел бросился к наружной лестнице, идущей по периметру одной из многочисленных оружейных башен Драгон-Керна. Он поднимался, шагая через две ступеньки и сжимая эфес шпаги.

По мнению Жаклин, шпага могла быть декоративной, скорее украшением, как серебро на его башмаках или золото кружев на его манжетах. Она сказала, что носить шпагу на танцевальной площадке — дело обычное. Теперь он был рад, что потребовал настоящее оружие. Хотя эфес покрывали фальшивые драгоценные камни, клинок был заточен до убийственной остроты.

Внезапно у Гейбриела возникло жуткое ощущение, что он вернулся в прошлое. Тогда, поднявшись на эту башню, он увидел Кэтрин, свою невесту, с поднятыми ногами и своего друга Хью, работающего между ними. Утром Гейбриел ушел в море, не сказав никому ни слова. Это был единственный способ не поддаться бешеному желанию выпотрошить друга детства и опозорить невесту за распущенность.

Но если сейчас Хью губит его племянницу, он без всяких церемоний повесит ублюдка на его собственных кишках. Тут Гейбриел услышал, что вслед за ним поднимаются Жаклин и Дейзи.

— Назад, — прошипел он.

Если сейчас произойдет кровавая резня, ему не хотелось, чтобы женщина и ребенок были свидетелями его жестокости.

— Нет, если Гиацинт здесь, я могу ей понадобиться, — сказала Жаклин.

— И я тоже, — пискнула Дейзи.

Он собрался возразить более решительно, когда до них донесся голос Гиацинт.

— Пожалуйста, отпустите меня. Я хочу вернуться. Я хочу вернуться, — монотонно повторяла она.

— Хью! — взревел Гейбриел.

Одним прыжком он взлетел наверх и распахнул ногой дверь на площадку башни. Его племянница сидела, обхватив колени руками, сделавшись очень маленьким шаром. Хью стоял в нескольких шагах от нее. Ему не хватило времени пристегнуть клапан панталон, зато хватило предусмотрительности вытащить шпагу.

— Ублюдок, — с хриплой угрозой произнес Гейбриел.

Он слышал позади тяжелое дыхание Жаклин. Потом они с Дейзи кинулись к Гиацинт, чтобы схватить ее в объятия.

— О мисс Жак! — простонала та.

— Брось, Дрейк. Ты ведь понимаешь. Девочка целый вечер дразнила меня, — сказал Кармантл. — Если ты выставляешь на стол такое лакомое блюдо, ты не можешь винить человека за желание попробовать его. В конце концов, ты же был пиратом. Одному Богу известно, скольких ты перепробовал.

— Только если девушка сама того хотела, и не таких юных, место которым еще в классной комнате, — ответил Гейбриел. — Даже у пирата есть принципы, каких, похоже, очень недостает тебе.

Хью неприятно засмеялся:

— Тут, возможно, ты прав. Итак, Дрейк, что ты собираешься делать? Прошлый раз ты предпочел бежать, чем вызвать меня.

— Теперь не убегу.

Гейбриел бросился в атаку. Все закружилось вокруг него, заглушённые вскрики девочек, пыльный запах старого тростника на каменном полу, металлический скрежет клинка о клинок. В поле его зрения попала брызнувшая кровь, но в битве раны не чувствуются. И он не был уверен, чья это кровь, его или Хью.

Это не имело значения, красный туман застилал ему глаза. Хью выхватил кинжал, получив таким образом преимущество. Гейбриел парировал удар, отскочил, сделал обманный выпад, каким не учат воспитанные мастера фехтования, и обезоружил Хью двумя ловкими приемами, которые сочли бы нечестными в любой фехтовальной школе. Но поскольку они с Хью пытались убить друг друга, правила уже не имели смысла. По крайней мере, удар плоской стороной шпаги в промежность гарантировал, что сегодня Хью уже не будет производителем. Схватив упавший кинжал, Гейбриел толкнул бывшего друга на колени и дернул назад голову, чтобы открыть горло.

— Подожди! — взмолился Хью, почувствовав у горла холодную сталь. — Я ничего ей не сделал. Девочка осталась невинной! Клянусь тебе своей надеждой попасть на небеса.

— Если Бог впускает таких, как ты, я надеюсь попасть в ад, — прорычал Гейбриел.

— Остановитесь, Гейбриел! — вмешалась Жаклин. — Он говорит правду. Скажи дяде, Гиацинт.

— Ну, что этот мерзавец тебе сделал?

Гиацинт вытерла нос о рукав платья.

— Он говорил мне, что я красивая, затем поцеловал меня, это не было так уж плохо. — Ее лицо выражало страдание. — Но потом он сунул мне в горло язык.

— Ой! — вздрогнула Дейзи.

— И это все? — спросил Гейбриел.

— Для чего-нибудь еще не было времени, — честно ответил Хью. Он тяжело сглотнул, и тоненькая струйка крови потекла по горлу. — Подумай, Гейбриел. Ты ведь не собираешься убить меня из-за такой безделицы. Да еще при гостях, заполнивших банкетный зал.

— Твое беспокойство о моих гостях очень трогательно, — процедил сквозь зубы Гейбриел.

Кинжал чуть-чуть вошел в горло Хью. На его лбу выступил пот, и Гейбриел почувствовал запах мочи.

Старая рана в его душе изредка напоминала о себе. Он никогда бы не покинул Драгон-Керн, если бы не предательство Хью и Кэтрин. Никогда бы не стал пиратом, зверем, которого он старался приручить. В глубине души все жаждало мира, вежливо приказывало ему опустить кинжал. Но зверь шептал ему, искушая мыслью, как приятно напиться крови этого труса.

— Милорд… — Голос Жаклин заставил его опомниться. — Пожалуйста.

Он с трудом опустил кинжал, но продолжал давить на плечо Хью, заставляя его стоять на коленях.

— Вы правы, как всегда, хозяйка. Давайте будем соблюдать правила хорошего тона.

Хью с облегчением сел.

И тут Гейбриелу пришла на ум замечательная мысль.

— Я не убью тебя, чего ты заслуживаешь. Но твое преступление требует наказания.

Жаклин пристально смотрела на него:

— Милорд, если вы требуете положенного удовлетворения, то вред для Ги…

— Я не сделаю ничего, что может повредить моим племянницам. Напротив, я имею в виду, что барон Кармантл поможет им. Девочки сейчас изучают обычаи диких племен, обитающих в колониях. Хью, надеюсь, тебя не затруднит подобная безделица. — Он подмигнул. — Дейзи, неси веревку.


Глава 15


Гейбриел еще раз обошел спальню и опять лег на кровать, утонув в перьевом матрасе. Конечно, это намного удобнее, чем узкая капитанская койка на борту «Реванша», но ему все еще не хватало постоянной морской качки. Он долго заставлял себя заснуть и в конце концов сдался.

Заложив руки за голову, он смотрел на узорчатый полог кровати. По крайней мере, вечер имел успех. Всем очень понравился ужин. Струнный ансамбль почти без устали играл один за другим быстрые шотландские рилы, когда гости после своих приличных светских па весело отплясывали хороводные сельские танцы. И почти каждый, прощаясь с ним у двери, хвалил замечательный комедийный фарс, показанный им после ужина.

Его милые племянницы изображали дикое племя, а совершенно униженный барон Кармантл служил им прекрасной жертвой. В результате Жаклин заставила Гейбриела сыграть «верную армию его величества», чтобы спасти барона до того, как огонь слишком разгорится. Хью был покрыт сажей и потом, но, к великому сожалению, без единого ожога на его шкуре.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Очаровательная наставница"

Книги похожие на "Очаровательная наставница" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Эмили Брайан

Эмили Брайан - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Эмили Брайан - Очаровательная наставница"

Отзывы читателей о книге "Очаровательная наставница", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.