Эмили Брайан - Очаровательная наставница

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Очаровательная наставница"
Описание и краткое содержание "Очаровательная наставница" читать бесплатно онлайн.
Лорд Гейбриел Дрейк, в юности решивший стать морским разбойником, намерен забыть о своем пиратском прошлом и вступить в законный брак с богатой аристократкой. И теперь ему срочно требуется наставница, которая научит его манерам истинного джентльмена.
Лучше всего на эту роль подходит Жаклин Рен, дочь знаменитой куртизанки, не намеренная повторять сомнительный опыт своей матушки.
Сделка заключена. Уроки начинаются.
Но очень скоро ухаживания сэра Гейбриела превращаются из заученных в настоящие, а его любезность и предупредительность обращаются в истинную страсть к прекрасной Жаклин…
- Понятия не имею. Руперт боялся заходить так далеко. Здесь все мне незнакомо.
- Слабое утешение.
- Идемте, где ваша смелость?
Обнаружив смоляной факел, закрепленный в стене, Гейбриел поднес к нему свечу. Огонь затрещал, потом ярко вспыхнул, осветив проход. Вдоль коридора тянулся ряд факелов, дожидавшихся, когда их зажгут, и, подойдя к следующему, Гейбриел зажег его. Неприятный запах горящей смолы примешивался к влажному затхлому воздуху. Когда-то, может, в далеком прошлом, но этим коридором часто пользовались, камень вокруг факела почернел от сажи.
- Думаю, нам пора возвращаться, - сказала Жаклин.
- Только не говорите мне, что неустрашимая мисс Рен боится. Если уж я могу вести корабль до Карибов и обратно, думаю, вашу комнату я смогу найти. - Повернувшись к ней, Гейбриел поднял бровь: - Если, конечно, вам не пришло в голову поскорее заманить меня в вашу постель.
Теплая постель сейчас казалась раем, только она не думала встретить там его. Конечно, если не потеряет решимость, но путешествие по холодному темному коридору поможет ей справиться.
- Ведите, милорд. - Задув свечу, она сунула руки в рукава халата, чтобы согреться.
- Гейбриел, - поправил он. - Мы не сможем вместе заниматься исследованиями, если вы намерены звать меня по титулу. Позвольте, я согрею вам руки. Они холодные как лед. - Он растер их ладонями, согрел теплым дыханием. - Теперь лучше?
- Да, намного. - Жаклин высвободила руки, не уверенная, что может себе это позволить.
- У вас посинели губы, - нахмурился он и, сняв рубашку, накинул ей на плечи. - Вот так.
- Но теперь замерзнете вы.
- Переживу.
- Но это непристойно.
- Бродить среди ночи по замку тоже весьма непристойно. И мой голый торс не ухудшает дело. Я просто хочу согреть вас, а искренне я играю роль джентльмена нечасто, Лин. Может быть, вам лучше мне это позволить.
Стуча зубами от холода, она уже не слишком протестовала. Хотя он был голым по пояс, его кожа не покрылась мурашками.
- Разрешите помочь вам, - предложил Гейбриел и начал застегивать рубашку на ее груди. Соски напряглись от близости его пальцев, но он сдержал обещание и вел себя как джентльмен. Застегнув все пуговицы, он взял ее за руку. - Теперь нельзя разделяться. Вдруг факелы погаснут.
- Думаете, это возможно?
- Нет. Просто не мог придумать ничего лучшего, чтобы держать вас за руку.
Его тепло было приятным, а мальчишеское признание звучало вполне невинно. Она кивнула, и глаза у него торжествующе блеснули.
- Тогда вперед, моряк, - сказал он хриплым голосом Мериуэзера. - Сокровища ждут тех, кто не боится рисковать.
Когда он, как Мери, сморщил лицо и скосил глаза, она засмеялась.
- Сокровища, милорд? Тогда надо спешить.
Держась за руки, они пробирались по извилистому коридору, пока не дошли до ступеней, ведущих в темноту. Гейбриел вынул из крепления последний факел и осветил дорогу. Перед ними зияла бездонная пропасть, куда вела узкая лестница без перил.
- Чувствуете? - спросил он.
На миг пламя факела метнулось в их сторону, принеся с собой острый запах соли.
- Море? - удивилась Жаклин.
Хотя замок расположен на скале, выдающейся над морем, прибой был очень далеко внизу. Неужели они действительно так глубоко под выветрившимися камнями Драгон-Керна?
- Положите руку мне на плечо, - велел Гейбриел. - Держитесь правой стороны.
Она прижала к его плечу ладонь, дивясь теплоте гладкой обнаженной кожи. Факел освещал им дорогу, и они с большой осторожностью спускались по лестнице. Влага собралась в многочисленных трещинах каменных ступенек, молчаливых свидетелей тысяч пар ног, ходивших по ним в далеком прошлом. Слабый грохот, напоминающий приближающуюся грозу, эхом отдавался от каменных стен.
Жаклин поскользнулась, но Гейбриел успел подхватить ее прежде, чем она упала, и прижал к груди.
- Вы дрожите, - заметил он.
- Мне все еще холодно. И страшно.
Мерцающий свет факела не достигал дна ямы. Если она споткнется на скользкой лестнице, то может туда упасть. А пока она падала в темную глубину его глаз.
Жаклин быстро отступила.
- Боюсь, от меня немного помощи в охоте за сокровищем.
- Ба! Это просто выдумки. Дядя Юстас забивал нам в детстве головы рассказами о сокровищах, хранящихся в Драгон-Керне, но все это дым без огня. Вы единственное сокровище в этом замке.
Гейбриел крепче прижал ее и наклонился, но Жаклин снова отвернулась.
- Мог еще кто-нибудь слышать выдумки о сокровище?
- Возможно, - ответил Гейбриел, игнорируя ее отказ. - Я гадал, почему вам отправили записку с требованием устроить на меня засаду, чтобы я не мог вернуться домой. Может, именно слухи о тайном сокровище вызвали у кого-то желание истребить весь род Дрейков. Не хотелось бы погибнуть из-за сокровища, которого не существует.
- Но если кто-то в него верит, тогда есть смысл избавиться от наследника барона Дрейка, - закончила она его мысль. - Поэтому необходимо/чтобы вы женились. И как можно быстрее.
Жаклин знала свой долг, и она его выполнит. Но, глядя на его блестевшую в свете факела кожу, она могла думать лишь о том, как чудесно было бы лежать с ним в постели.
И если на это ей отпущено совсем немного времени, то имеет ли смысл терять хотя бы минуту?
Глава 21
- Вы совершенно продрогли. Думаю, нам пора найти вашу постель.
Неужели каждая мысль так явно отражается на ее лице? Если да, то чем скорее она вообще исчезнет из его поля зрения, тем будет лучше для них обоих. Несмотря на ее желание лечь с ним, он по известным причинам все равно не мог принадлежать ей.
- Да, теплая постель кажется сейчас очень привлекательной.
Жаклин потерла руки, чтобы согреться, притворяясь, что не поняла его. К тому же нос у нее определенно посинел, а своих ног она не чувствовала с тех пор, как они подошли к лестнице. Повернувшись, Жаклин начала подниматься по ступенькам.
- Я закоченела.
Он последовал за ней.
- Я могу в этом помочь.
Гейбриел обнял ее сзади и прижал к своей груди. Но Жаклин повернулась в его объятиях и уперлась в него ладонями, чтобы хоть на дюйм увеличить между ними расстояние. Она сомневалась, что может долго вынести прикосновение твердого члена к ее телу.
Гейбриел невольно вздрогнул.
- Пальцы у вас как сосульки.
- Простите. - Она тщетно пыталась отстраниться.
- Не важно. Скоро вы согреетесь. - Он взял ее руки, поднес их к губам. - Вы замерзли больше, чем я предполагал. Это может потребовать серьезных мер. Идемте. Мы должны поскорее уложить вас в постель.
Кивнув, она позволила ему вести ее по винтовой лестнице наверх.
- Камин в моей спальне теперь уже погас, - тихо сказала она. - И моя постель будет холодна, как склеп.
- От этого есть средство.
- Которым мы не должны пользоваться.
- Вы меня разочаровываете, хозяйка, - сказал он, смахивая висящую паутину. - Вы решили думать обо мне самое плохое. А моя единственная цель - ваше удобство, я не прошу чего-то неприличного. Я только говорю, что могу решить проблему холодной постели. Все неподобающие идеи, заметьте, исходят от вас, не от меня.
Жаклин проглотила свое удивление. Он что, вообще не хочет ее?
- И это благодарность за то, что я отдал вам свою рубашку и всю ночь воздерживался от неджентльменских поступков, - укорил ее Гейбриел, поднимаясь по ступеням. - Держитесь за мое плечо и не отставайте.
Жаклин пыталась дотянуться до его плеча, но он был выше да еще поднимался впереди по лестнице, и ее ладонь соскальзывала к его ребрам.
- Клянусь, ваши руки стали еще холоднее. Наверное, вам лучше обхватить меня и сунуть их в мои карманы.
- Вы просто хотите, чтобы моя рука была рядом с вашим… - Она умолкла.
- Хозяйка! Рискованное направление ваших мыслей поражает меня.
- Вы отрицаете, что хотите чувствовать мою руку на своем… на ваших джентльменских частях? - в расстройстве спросила она.
- Нет, я не отрицаю, - усмехнулся Гейбриел. - Но меня поражает, что ваши мысли соответствуют моим.
Она раздраженно вздохнула:
- Будьте добры, проводите меня обратно в мою комнату, а с холодной постелью я разберусь сама. Тема закрыта.
Они молча поднялись по лестнице и вышли в длинный коридор с еще горевшими факелами. Проходя мимо, он гасил их один за другим, оставляя за собой полную темноту.
- Ветер в открытом море бывает особенно резким, поэтому моряки давно знают способы защиты от холода, - сказал Гейбриел, вроде бы не игнорируя ее требование закончить дискуссию, но продолжая разговор. У последнего факела они зажгли свечи и пошли дальше. - Мери однажды говорил мне, как согревались древние викинги, когда долгое время были в море.
- И как же? - шепотом спросила Жаклин, поскольку они уже слышали покашливание или храп за стеной.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Очаровательная наставница"
Книги похожие на "Очаровательная наставница" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Эмили Брайан - Очаровательная наставница"
Отзывы читателей о книге "Очаровательная наставница", комментарии и мнения людей о произведении.