» » » » Николай Некрасов - Феоклист Онуфрич Боб, или муж не в своей тарелке


Авторские права

Николай Некрасов - Феоклист Онуфрич Боб, или муж не в своей тарелке

Здесь можно скачать бесплатно "Николай Некрасов - Феоклист Онуфрич Боб, или муж не в своей тарелке" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Драматургия. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Феоклист Онуфрич Боб, или муж не в своей тарелке
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Феоклист Онуфрич Боб, или муж не в своей тарелке"

Описание и краткое содержание "Феоклист Онуфрич Боб, или муж не в своей тарелке" читать бесплатно онлайн.








С. 82. Паста Джудитта (1797--1865) -- знаменитая артистка итальянской оперы (сопрано). В сезон 1840/1841 г. выступала в Петербурге на сцене Большого театра.

С. 82. …огромных сфинок… -- Статуи гранитных сфинксов из Фив, установленные в 1834 г. на набережной Невы возле Академии художеств, в начале 1840-х гг. еще воспринимались как новая достопримечательность города, которой восхищался некрасовский "провинциальный подьячий" (см.: наст. изд., т. I, с. 287, 667--668). Надписи на пьедесталах сфинксов начинались словами: "Сии огромные сфинксы…". Эти слова, очевидно, и "цитирует" Боб. Ту же формулу ("огромные сфинки") Боб повторяет в явл. 13. Ср. также упоминание ее в стихотворении "Провинциальный подьячий в Петербурге".

С. 82. Петербургские квартиры смотрел… Булгарина видел.-- "Петербургские квартиры" -- водевиль Ф. А. Кони (1840). В картине водевиля "Квартира журналиста на Козьем болоте" в лице продажного писаки Задарина изображен Ф. В. Булгарин. В ЦР водевиля "Феоклист Оиуфрич Боб" слова "Булгарина видел" вычеркнуты цензором. Упоминание Булгарина могло быть оценено как выпад против личности, тем более что оно непосредственно следовало за упоминанием водевиля Кони и звучало двусмысленно (видел в жизни или в водевиле Копи?).

Постановка "Петербургских квартир" Кони была сенсацией сезона 1840/1841 г.: "…так недавно шумел "Синичкин" г. Ленского, так теперь шумят "Петербургские квартиры" г. Кони",-- писал В. Г. Белинский в конце 1840 г. (Белинский, т. IV, с. 324). При постановке водевиля на сцене картина "Квартира журналиста на Козьем болоте" была изъята по цензурным соображениям, но в публикацию в журнале "Пантеон" она вошла.

Фраза "Булгарина видел" могла также восприниматься как пародия на реплику Хлестакова: "С Пушкиным на равной ноге". Водевилист иронизирует над тем, что "великий человек" провинциальных подьячих -- Булгарин считается "достопримечательностью" петербургской литературы после смерти Пушкина.

С. 82. Ну а там какая-то машина ~ в Петербург ужинать…-- Первая в России железная дорога, Царкосельская, была открыта в 1838 г. Она соединяла Петербург с Павловском.

С. 84. Известно из логики Кизеветтера…-- Иоганн Готфрид Карл Христиан Кизеветтер (1766--1819) -- немецкий философ, автор учебника логики, переведенного на русский язык: Логика для употребления в училищах. Соч. Кизеветтера. Иерев. с нем. Яков Толмачев. СПб., 1831. Возможно, что Некрасов обращался к этому учебнику в связи со своей работой в 1840 г. в качестве репетитора в пансионе Г. Ф. Бенецкого.

С. 85. …мой удел -- страдание…-- скрытая цитата. Эти слова, варьируя их, несколько раз цитируют и поют герои водевилей Некрасова (см., например, водевиль "Петербургский ростовщик", явл. 7). Источник цитаты не установлен.

С. 85. Я потерял свой портфель… -- Потеря, а затем находка портфеля, содержащего документы, которые разъясняют таинственные обстоятельства жизни или происхождения героя,-- распространенный мотив мелодрам и водевилей. Так, например, в шедшей в 1840 г. в Александрийском театре драме О. Арну и Н. Фурнье "Тайна" (перевод с французского П. И. Вальберха) третье действие носило название "Портфель". Рецензент "Отечественных записок" (предположительно Белинский) писал об этом действии: "Третий акт называется "Портфель", а почему именно -- трудно и рассказать, благодаря запутанности и бестолковости действия" (Белинский, т. XIII, с. 80). Дальнейший пересказ содержания пьесы рецензентом дает представление о том, сколь большое винчение имеет портфель в ее запутанных событиях. Пародийность эпизода потери и возвращения портфеля в водевиле Некрасова проявляется в том, что в портфеле Боба находятся никому не нужные бумаги.

С. 89. …ваши стихотворения печатались в "Пантеоне русского и всех европейских театров"! -- В журнале "Пантеон" были напечатаны стихотворные фельетоны "Провинциальный подьячий в Петербурге" (1840, No 2, с. 132; No 3, с. 105-106; No 7, с. 49-50), с подписями: "Феоклист Боб" (No 2, 3) и "Феоклист Онуфрич Боб" (No 7) (см.: наст. изд., т. I, с. 282--291, 666).

С. 92. Дни юности припомнил я теперь…-- Куплет воспроизводит в шутливой форме стиль "бытовых" поэм Лермонтова ("Тамбовская казначейша", "Сашка") и представляет собою пародию на лирические стихотворения подражателей Лермонтова. Вместе с тем по содержанию -- воспоминания о детской игре с кошкой -- куплет сходен со стихотворением Г. Гейне "Дитя, мы были дети…" ("Mein Kind, wir waren Kinder") из цикла "Опять на родине" ("Heimkehr").

С. 97. …добродетельная женщина… такой и в Петербурге с газовым фонарем поискать… -- Газовое освещение впервые в России было применено в 1835 г. в Петербурге. В начале 1840-х гг. оно воспринималось как петербургская достопримечательность.

С. 98. Людоедица! ~ Тигрица не отвергает своего тигра…-- Этот монолог Боба представляет собою пародию на монолог Карла Моора из трагедии Фр. Шиллера "Разбойники" (д. I, явл. 2) в переводе Н. X. Кетчера и на многочисленные подражания этому монологу в мелодрамах, в частности в пьесах Кукольника.

С. 98. Роберт-Дьявол -- герой одноименной оперы Дж. Мейербера (1831; либретто Э. Скриба и К. Делавиня), демонический персонаж. Некрасов в ряде своих произведений иронически упоминает этого героя (см., например: ПСС, т. XI, с. 9; наст. изд., т. VII).

С. 99. …ни с того, ни с другого… я ослеплен… -- Трагический эпизод ослепления героя является одним из наиболее напряженных моментов "Короля Лира" Шекспира. Стремясь к максимальной экспрессии и к театральным эффектам, авторы мелодрам часто подражали этому эпизоду. Особенным успехом на петербургской сцене пользовалась драма Э. Шейка "Велизарий" в переводе П. Г. Ободовского (1839). Главную роль полководца Велизария, ослепленного по приказу императора, с огромным успехом исполнял В. А. Каратыгин.

С. 100. Не понимаю, что со мной делается… а что-то кровавое, со Какой ужасный состав влил он в несчастную жену мою…-- Изображение кровавых событий и коварства злодеев-отравителей составляло общее место позднеромантических произведений французской беллетристики (так называемой "неистовой" словесности). Рецензируя повесть С. Феликса "Герцогиня Ловгвиль" и положительно оценивая сдержанность тона этого переведенного в 1840 г. произведения, Белинский замечал: "Правда, в конце сказки не обошлось без яда, но уж без этого не обойдется ни одно произведение новейшей французской литературы" (Белинский, т. IV, с. 127).

В. А. Каратыгин -- первый трагик петербургской сцены -- переводил и широко вводил в свой репертуар французские романтические драмы, особенно Дюма. Изменяя названия драм, иногда разделяя их на части и давая названия этим частям, он подчеркивал их эффектные мелодраматические эпизоды (см.: Заборов П. Р. Французская романтическая драма в России 1820--1830-х годов.-- В кн.: Эпоха романтизма. Л., 1975, с. 134).

В драмах В. Гюго -- "Анджело", переведенной М. В. Самойловой в 1835 г. и шедшей на петербургской сцене под названием "Венецианская актриса", а также "Лукреция Борджа", не шедшей, но возбудившей целую полемику в русских журналах (там же, с. 141),-- эпизоды отравления ядами разного рода занимают большое место.

С. 101. Понятен мне ты, бешеный Венецианский мавр! -- Речь идет о главном герое трагедии Шекспира "Отелло".

С. 103--104. Слуга (с таинственным видом со они хотят привязать меня к лошадиному хвосту…-- Все явл. 16 представляет собою пародию на соответствующие эпизоды романтической драмы. Аналогичные сцены можно найти у Гюго, Дюма и в ложновеличавых драмах Кукольника на исторические сюжеты. Герой Некрасова осмысляет ситуацию, в которой оказался, в соответствии с привычными штампами романтических пьес; таким образом, Некрасов диет ощутить сходство трагических ситуаций мелодрамы и конических трюков, водевили.

С. 105. Я всех вас разобью на тысячу пусков! -- пародийное восклицание. В драматической фантазии Н. В. Кукольника "Доменикино в Неаполе" Ланфранко разбивает молотком фрески Доменикино Зампиери и кричит художнику, защищающему свое творение: "Прочь, молотком я и тебя разрушу" (Кукольник Н. Соч., т. V. СПб., 1852, с. 251).

С. 109. …(взбесившись, бьет кулаком по столу).-- В критическом обзоре "Русские театры" (за 1841 г.), напечатанном в "Литературной газете" и перепечатанном в "Текущем репертуаре русской едены" (1841, No 6; ценз. разр.-- 25 февр. 1812 г.), Ф. А. Кони писал, что без кулака, "видно, нет житья нашим драмам, операм и водевилям" (ТР, с. 102), в далее, разбирая пьесу Ф. В. Булгарина "Шкуна Нюкарлеби", прослеживал историю изображения кулака как средства разрешения спора в произведениях Загоскина, Кукольника н Булгарина (ТР, с. 107).

С. 110. Пролейте благородную кровь Боба ~ как буду отмщен! (XI теперь вы в западне.-- Мотив мести и ловко подстроенной мстителем западни -- излюбленный мотив романтической драмы (см., например, "Антони" А. Дюма, "Апджело" и "Лукреция Борджа" В. Гюго). Распространена в романтических драмах и ситуация демонстративного самопожертвования героя, его готовности без сопротивления отдаться в руки врагов и умереть, ради того чтобы публично выразить свое презрение к насилию и пороку (Дидье в драме Гюго "Марион Делорм") или утвердить правоту какого-либо принципа (в пьесах Кукольника -- принципа величия русского монархического государства,-- см., например, окончание драмы "Князь Даниил Дмитриевич Холмский", 1840). Высмеивая этот прием ложновеличавой драмы, Тургенев писал позже, что герой пьесы Кукольника "Генерал-поручик Паткуль", "вероятно из дилетантизма, отправляется в тюрьму" (Тургенев, Соч., т. I, с. 289).


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Феоклист Онуфрич Боб, или муж не в своей тарелке"

Книги похожие на "Феоклист Онуфрич Боб, или муж не в своей тарелке" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Николай Некрасов

Николай Некрасов - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Николай Некрасов - Феоклист Онуфрич Боб, или муж не в своей тарелке"

Отзывы читателей о книге "Феоклист Онуфрич Боб, или муж не в своей тарелке", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.