» » » » Тильда Гир - Дальние континенты


Авторские права

Тильда Гир - Дальние континенты

Здесь можно скачать бесплатно "Тильда Гир - Дальние континенты" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Дальние континенты
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Дальние континенты"

Описание и краткое содержание "Дальние континенты" читать бесплатно онлайн.








- Интересно, где они прячутся? - задумчиво проговорил священник, протирая лезвие своего меча и снова вкладывая меч в ножны. - Вокруг открытое место, до гор далеко. Если бы они побежали туда, мы бы их заметили, ведь так?

- Наверное, у них есть подвалы в домах, - предположил медведь. Залезли туда и сидят, ждут, что дальше будет.

- А мы тут сидим, ждем, - рассмеялась Лэса, уже проверившая свой кинжал и теперь изучавшая содержимое кожаной сумки, висевшей у нее на поясе. - Кто кого пересидит?

- Ну, они же поймут в конце концов, что мы не собираемся на них нападать, - передал Клуц. - Да и любопытство их одолеет. Вот и выберутся.

- А может, тут и нет никого? -передала Лэса, еще раз всмотревшись в ближайший к полусфере домик. - Может, они куда-то ушли еще до нашего появления? Лэльдо, ну открой дверь ненадолго, я хотя бы понюхаю, чем тут пахнет!

- И правда, Лэльдо, ну что тебе стоит? - поддержал кошку Горм, также обладавший феноменальным чутьем. - Мы просто высунемся и осмотримся, мы же не станем спускаться на землю!

Эливенер явно колебался. Ему очень не хотелось рисковать понапрасну, и в то же время он прекрасно знал, что Лэса и Горм отлично сумеют оценить обстановку по запахам, витающим над маленьким приморским селением. А знать обстановку путникам было необходимо. Подстерегает ли их опасность? Или местное население боится не их, а чего-то другого? А может быть, люди приняли полусферу за нового, невиданного до их пор монстра? Да и вообще, чего опасаться, пока они находятся в локальном корабле, окруженном защитным полем? Ведь полусфере даже огонь бластера не страшен. Люди, конечно, без труда пройдут через это самое защитное поле, для них оно безопасно, однако они не смогут пронести сквозь поле ничего металлического. Так объясняли суть защиты наставники молодого эливенера.

Наконец брат Лэльдо решился.

- Хорошо, - сказал он. - Я открою люк, но наружу - ни шага!

Он нажал кнопку на пульте управления - и в прозрачном боку полусферы обрисовался выход. Потом часть стенки отъехала в сторону, и путников охватило жаром. Да, на побережье было настоящее пекло!

Лэса и Горм, подойдя к выходу, высунулись наружу и стали внимательно изучать запахи, витавшие в раскаленном воздухе. При этом они, похоже, переговаривались на узконаправленной волне, но остальных пока что не посвящали в свои выводы. Священник тем временем внимательно исследовал деревню собственными методами - он искал признаки разума, используя весь доступный ему диапазон ментальных волн. Но ему не удалось поймать хотя бы одну связную мысль. Он сумел уловить лишь животный страх, исходивший от домов. И как ни старался Иеро, он так и не понял, кто был источником этого страха - смертельно испуганные люди или самые настоящие животные.

Но вот, в последний раз приценившись к повисшей над прибрежным поселком жаре, иир'ова и медведь отступили от люка, и он тут же закрылся, повинуясь отданному братом Лэльдо приказу.

- Что скажете? - осторожно спросил Иеро, видя, что оба разведчика чем-то смущены.

- Они действительно спрятались в подвалы, - после недолгой паузы ответила Лэса. - И, похоже, уверены, что мы прилетели, чтобы забрать их.

- Но это люди, ты уверена? - спросил священник.

- Конечно, люди, кто же еще? - недоуменно фыркнул медведь. - Люди, насквозь пропахшие рыбой. Но я не понимаю, почему они нас так боятся? Неужели тут водятся монстры, похожие на нашу полусферу?

- А почему бы и нет? - Это прозвучала мысль Клуца. - Какие-нибудь сухопутные медузы, например!

- Ну, в любом случае, наш корабль им напоминает о чем-то очень опасном, - передал Горм. - И настолько опасном, что, я думаю, нечего и пытаться поговорить с этими людьми.

- Вот незадача! - воскликнул Иеро. - Что же нам делать?

- Да, это вопрос, - согласился брат Лэльдо, осторожно манипулируя рычагами. - Думаю, пока что нам лучше убраться отсюда, незачем пугать людей понапрасну. И поискать другой поселок, подальше от берега. Я, честно говоря, согласен с Клуцем. Эти люди живут у моря, а из моря могут выходить невесть какие чудовища... и мы явились со стороны моря. Вот они и испугались.

Полусфера бесшумно поднялась над песком и медленно поплыла на северо-восток. Молодой эливенер внимательно смотрел на двойную карту Италии - доисторическую и ту, которую прямо сейчас заново создавала полусфера. Иеро тоже изучал карту, и в конце концов спросил:

- Лэльдо, где-то тут, в этой стране, был Рим... Об этом святом городе знает каждый священник наших северных стран. Именно из Рима когда-то пришла наша вера. Может быть, полетим к нему?

- Если тебе хочется, - пожал плечами брат Лэльдо. - И если другие не возражают.

- С какой стати мы должны возражать? - удивился медведь. - Поехали в Рим! Если, конечно, он до сих пор существует. Ты сумеешь его найти?

Лэльдо, еще раз посмотрев на доисторический вариант карты, сказал:

- Да, вон тот большой кружочек - это он и есть.

Иеро, уловив в голосе брата Лэльдо нечто похожее на недовольство, осторожно спросил:

- Тебе, похоже, что-то не нравится в этой идее?

Эливенер покачал головой.

- Нет, не в этом дело. Просто... Ну, понимаешь, ваша вера, конечно, когда-то пришла из Рима. Но на самом деле в северных странах ничего не осталось от того, что проповедовал Рим, и...

- Постой-ка, - перебил его священник, уловивший, как эливенер по-особому подчеркнул голосом слово "ваша". - Ты сказал... так, а твоя вера - что, другая?

Брат Лэльдо бросил на Иеро короткий взгляд, и священник понял: да, другая. Но сейчас не время говорить об этом. И он поспешил сменить тему:

- Ну, впрочем, это неважно. Мне просто интересно, сохранилось ли хоть что-то от этого города. Я много читал о нем. Его называли одним из самых прекрасных городов мира.

- Вряд ли теперь там найдется что-нибудь прекрасное, - хмыкнула Лэса. - Разве что прекрасные развалины.

- Да уж, это точно, - поддержал кошку Горм. - Ты, помнится, говорил, что Европа была очень населенным местом, так?

- Так, - подтвердил Иеро.

- Ну, а что ты видишь теперь? Тут и следов поселений не осталось! Все давным-давно сровнялось с землей! Разве что вон те бугорки были городом, а?

Действительно, на равнине, расстилавшейся от прибрежных пляжей до не слишком далеких гор, местами виднелись скопления невысоких округлых холмиков, сплошь поросших пышной травой. Кроме холмиков, на равнине имелось множество рощиц и небольших лесов, кое-где струились неширокие речки, - но никаких признаков человеческого жилья, кроме оставшейся позади рыбацкой деревушки, путники не видели.

- Странно как-то, - пробормотал Иеро. - Местность открытая, земля вроде бы хорошая, - живи себе в свое удовольствие! Где же местные народы?

- А может быть, как раз открытая местность им и не нравится? возразила Лэса. - Может быть, им в горах уютнее?

- Но на берегу-то есть поселок! - напомнил ей медведь.

- На берегу у них есть лодки, - вмешался Клуц. - И мне почему-то кажется, что от опасности они скрываются именно в море. А с равнины не удерешь.

- Любопытно... очень даже любопытно, - хмыкнув, сказал священник. Значит, в здешних водах нет чудищ?

- Или эти чудища не так страшны, как те, что водятся на ровном месте, - уточнил брат Лэльдо. - А то, что мы до сих пор не видели ни одного здешнего монстра, скорее всего означает, что они охотятся по ночам, только и всего.

- Да, это похоже на правду, - согласился Иеро. - Но кого же мы напомнили этим бедолагам?

- Со временем узнаем, - философски заметил Горм.

- Я бы предпочла этого не знать, - тут же взъерошилась Лэса. - Честно говоря, монстры мне и в Америке изрядно надоели. Может быть, хоть здесь от них немножко отдохнем?

- Ну, на это не надейся, - фыркнул Клуц.

- Может быть, завернем в горы? - предложил Иеро. - Мне все-таки хочется поговорить с людьми.

- Да ты же все равно местного языка не знаешь! - мысленно хихикнула иир'ова.

- Ну и что? - возразил священник. - Во-первых, Лэльдо, наверное, сумеет их понять, а во-вторых, для мысленных разговоров знание языка не нужно. Твоего языка я тоже не знаю, но ведь это ничуть не мешает нам общаться!

- А если они не владеют мысленной речью? - предположил Горм.

- Ну, этому нетрудно научить, мы за час-другой с этим справимся! воскликнул преисполненный оптимизма Иеро.

- Ага, если они захотят учиться, - охладил пыл священника лорс.

Иеро призадумался. Он вспомнил, как учил мысленной речи одного моряка - далеко-далеко отсюда, на севере американского континента, во время войны со слугами Нечистого... поначалу тот моряк очень испугался, услышав в собственной голове чужой голос. Но ведь в конце концов все уладилось! Значит, и здесь можно будет добиться взаимопонимания, решил священник. Пусть не сразу, пусть на это понадобится какое-то время, - все равно люди есть люди, они всегда сумеют договориться между собой. Впрочем, нельзя исключать и того, что, например, здесь все поголовно могут служить Безымянному Властителю...


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Дальние континенты"

Книги похожие на "Дальние континенты" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Тильда Гир

Тильда Гир - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Тильда Гир - Дальние континенты"

Отзывы читателей о книге "Дальние континенты", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.