» » » » Тильда Гир - Дальние континенты


Авторские права

Тильда Гир - Дальние континенты

Здесь можно скачать бесплатно "Тильда Гир - Дальние континенты" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Дальние континенты
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Дальние континенты"

Описание и краткое содержание "Дальние континенты" читать бесплатно онлайн.








- ...веревки, - продолжал брат Лэльдо. - Ну, это у нас есть. Костер, сложенный из двенадцати сырых поленьев, и каждое должно иметь в окружности двенадцать сантиметров. Еще нужна свежая вода, литров шесть, птичьи перья длиной в двенадцать сантиметров - их должно быть двадцать четыре. И двадцать четыре бутона белых цветов. И наконец - нужна живая змея.

- Какой длины? - деловито спросил Горм.

- Любая сойдет, - усмехнулся брат Лэльдо. - Но змея должна быть обязательно черной. Никаких цветных пятен. Вот и все. Если нам удастся собрать все это добро - очутимся на другой стороне провала. Скорее всего. А может быть, и нет.

Поскольку уже наступила ночь, решено было отложить поиски необходимых для ритуала компонентов на утро. А пока решили лечь спать. Есть никому не хотелось, и потому, выпив лишь по глотку воды, путники начали устраиваться поудобнее. Только Лэса по-прежнему сидела без движения на прежнем месте, глядя в пространство перед собой полуприкрытыми глазами, и словно бы не слышала и не видела всего того, что происходило рядом. Иеро, снимая со спины Клуца седельные сумки, подумал, что вполне может случиться так, что им не удастся найти все необходимые для ритуала предметы...

И тут американцам немножко повезло. Не успели они устроиться на ночлег, как услышали неподалеку хлопанье крыльев крупной тяжелой птицы. Лэса не шелохнулась, зато Горм тут же бесшумно исчез в темноте. Через секунду раздался приглушенный птичий вскрик, еще раз-другой хлопнули большие крылья - а потом Горм возник перед друзьями, и в слабом свете огромных звезд, повисших над горами, можно было рассмотреть, что он держит в лапах здоровенную птицу.

- Вот вам и перья, - торжественно известил медведь, кладя птицу к ногам брата Лэльдо. - Извольте посмотреть, годится ли эта пташка в дело.

- Годится, - тихо рассмеялся эливенер. - Давай искать двадцать четыре подходящие перышка.

- Это мы запросто, - ухмыльнулся Горм. - Счас мы ее...

Через пару минут брат Лэльдо держал в руке тщательно связанные травинкой двадцать четыре птичьих пера абсолютно одинакового размера. Эливенер спрятал перья за пазуху и сказал:

- Ну, осталось всего ничего. Змея, бутоны, камни, свежая вода, дрова... и песчаная площадка.

- Все отыщем, - твердо пообещал Клуц. - Чтобы в горах воды не было ну, это уж, знаете... и змею Горм поймает. Цветы... их размер имеет значение?

- Нет, - ответил эливенер. - Лишь бы бутоны были белыми, остальное неважно.

- Значит, пустяки. И все остальное тоже, - передал Клуц. - Спите, я посторожу.

...В эту ночь Иеро снова увидел сон. Сон был коротким, странным, но отчетливым, и при этом священник в каждое его мгновение осознавал, что все это ему лишь снится...

...Он стремительно летел под самыми облаками, но все равно ему приходилось то и дело огибать снежные вершины, пронзавшие небо... его тело застыло от ледяного холода поднебесья, его глаза слепило сверкание снегов... но он мчался вперед, сам не зная, куда он спешит и зачем. И вдруг...

Он увидел на краю пропасти сидевшего на снегу обнаженного старца. Старец смотрел прямо перед собой, и по его желтой морщинистой коже стекал пот... старому одинокому человеку было жарко... Иеро, ошеломленный, хотел было спуститься и поговорить с удивительным горцем, но тут вдруг у него перехватило дыхание, словно его грудь сжало тисками...

Священник открыл глаза - и обнаружил, что и в самом деле не может вздохнуть. И что у него на груди и животе лежит нечто холодное и тяжелое. Иеро осторожно поднял руку... и коснулся чешуйчатой змеиной кожи.

- Горм! - мысленно закричал Иеро. - Лэльдо! Проснитесь! Здесь змея!

Но первым подоспел стоявший на вахте Клуц. Лорс в одно мгновение очутился рядом со священником, придавленным к земле огромным змеиным телом, и, наклонив голову, осторожно всмотрелся в толстый черный жгут...

- Она спит, - передал Клуц.

Брат Лэльдо и Горм, уже стоявшие по обе стороны священника, приготовили веревочные петли. Клуц засветил огоньки на кончиках ветвистых рогов, и тогда стала видна голова змеи - у самого горла Иеро.

- Надеюсь, она не ядовитая, - мысленно пробормотал брат Лэльдо, подводя петлю к змеиной голове. - И во всяком случае безмозглая.

В следующую секунду сонная змея уже была обезврежена. Конечно, она сразу проснулась и начала биться всем своим длинным мощным телом, но против нее было трое опытных ловцов, и еще через минуту-другую змею запихали в седельную сумку, содержимое которой пришлось просто вытряхнуть на землю.

- Вот и змейка нашлась, - довольно фыркнул Горм. - Сама пришла, красавица!

- Ты погоди, может, она не черная! В темноте ведь не видно, - охладил его энтузиазм лорс.

- Наверняка черная, - сказал вдруг Иеро. - Ее нам послали.

- Кто? - настороженно спросил брат Лэльдо.

Священник рассказал свой сон.

- Ого! - сообщил свой комментарий медведь.

- Согласен с тобой, - поддержал его лорс.

- Что скажешь? - спросил Иеро, обращаясь к молодому эливенеру.

Брат Лэльдо немного помолчал, потом сказал:

- Я думаю, это тот самый Учитель...

- Что? - недоверчиво воскликнул священник. - Ты имеешь в виду того Учителя, который, так сказать, обратил на путь истинный твоих наставников-инопланетян?

- Да, - коротко ответил эливенер.

- Но с тех пор прошли тысячи лет, опомнись, он не может быть жив до сих пор! - ошеломленно произнес Иеро.

Брат Лэльдо улыбнулся:

- Но ведь мои наставники живы...

- Они - не земляне! - возразил Иеро. - А этот Учитель... - И он замолчал, пораженный новой мыслью.

Почему, собственно, он решил, что этот Учитель - землянин, обычный человек? Он может быть кем угодно... он может быть таким же пришельцем, как наставники брата Лэльдо, или он может быть...

- А если он - божество, спустившееся на землю? - прошептал священник.

- Кто знает, кто знает, - задумчиво проговорил молодой эливенер. - Я слышал, давным-давно, что для того, чтобы обрести столь долгую жизнь, не обязательно быть божеством. Этого может достичь и простой человек, такой, как ты или я, но, конечно, такое нелегко дается...

Иеро покачал головой:

- Нет, пожалуй, я не хотел бы жить тысячи лет в одном и том же теле. Мне это просто не по силам. Уж лучше умереть и родиться снова.

- Да, это нелегко, - согласился брат Лэльдо. - И все же находятся такие, кто берет на себя этот тяжкий труд... ради блага других живых существ.

- Это святые, - сказал Иеро. - А я простой грешный человек.

24.

Солнце еще не успело показаться над вершинами гор, как американцы уже принялись за дело. Им нужно было отыскать еще немало вещей: бутоны белых цветов, свежую воду, плоские камни по двенадцать килограммов весом, сырые поленья, а главное - песок. Но вокруг виднелись только камни, а выше по склону горы, у подножия которой находились американцы, красовались сплошные заросли колючих кустов... но едва ли они росли на песке.

Лэса сидела на прежнем месте, все так же глядя в пространство, и за всю ночь, похоже, даже не шевельнулась. Все старались держаться подальше от нее, чтобы даже случайно не помешать колдунье, готовившейся к очень сложному действу. Но брат Лэльдо в медитацию не входил, - видимо, он должен был играть в предстоящем ритуале роль не слишком значительную. Вместо медитации он включился в общую активную деятельность по поиску всего необходимого.

- Как насчет воды? - спросил Иеро. - Вы чувствуете что-нибудь подходящее поблизости?

Вопрос, естественно, относился к Горму и Клуцу, потому что люди не в состоянии были учуять воду на большом расстоянии. Медведь и лорс задумчиво принюхались к струйкам легкого утреннего ветерка - и разом ответили:

- Да!

- Отлично, - обрадовался священник. - Значит, так. Ты, Горм, берешь фляги и бежишь за водой. А Клуц лезет на склон справа, ищет цветы и песок. Мы с Лэльдо - на склон слева, ищем то же самое. С дровами проблем не будет, вон там, повыше, деревьев достаточно... да и камни, я думаю, отыщутся, их можно будет позже собрать. Ну что, начали?

И они разошлись в разные стороны. Горм, нагруженный всеми пустыми кожаными флягами, какие только нашлись в запасах отряда, рванул в обход горы, что находилась слева от лагеря американского отряда, Клуц полез прямиком наверх, к зарослям, Иеро и Лэльдо тоже полезли на склон, только на другой. Каждый в общем-то был уверен, что все необходимое вскоре отыщется.

Однако прошел и час, и другой, и третий, а кроме воды, которую Горм набрал в обнаруженном им неподалеку ручье, ничего не прибавилось. Ни песка, ни белых цветов вокруг не было. То есть диких цветов всех мыслимых оттенков вокруг росло видимо-невидимо, но почему-то среди них не было ни одного белого. В конце концов это стало казаться странным. Белый цвет настолько часто встречается в природе, что его отсутствие выглядело просто неестественным. Наконец путники решили сначала собрать то, что отыскать было намного легче, а уж потом вернуться к самым трудным задачам.

Когда неподалеку от края ущелья были уже сложены двенадцать плоских камней нужного веса и кучка сырых поленьев (с изрядным запасом), путники отправились пообедать чудо-ягодами, чтобы потом снова приняться за поиски недостающих компонентов.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Дальние континенты"

Книги похожие на "Дальние континенты" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Тильда Гир

Тильда Гир - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Тильда Гир - Дальние континенты"

Отзывы читателей о книге "Дальние континенты", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.