Пьетро Аретино - Любовные позиции эпохи Возрождения

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Любовные позиции эпохи Возрождения"
Описание и краткое содержание "Любовные позиции эпохи Возрождения" читать бесплатно онлайн.
В настоящее издание, подготовленное ведущим научным сотрудником Государственного Эрмитажа, искусствоведом Олегом Яковлевичем Неверовым, вошли впервые переведенные на русский язык скандально-известные эротические сонеты Пьетро Аретино `Любовные позиции` и гравюры, выполненные к ним итальянским мастером, учеником Рафаэля, Маркантонио Раймонди (XVI в.). В альбоме также публикуются шедевры других художников — как современников Раймонди, так и продолжателей традиций великих итальянских мастеров, которых вдохновило многострадальное издание `Любовных позиций` Аретино-Раймонди.
XIV
Погоди, постой, Купидон упорный,
Не тащи, ослище, свой воз упрямо!
Я хотел бы уд мой направить прямо
В лоно той, что скачет на нем проворно.
Но, увы, то в чистый цветок, то в сорный
Попадает он. Неужели срама
Не избегну — стоя, как мул, — и дама
Подвиг мой сочтет слабиной позорной?
Беатриче! И Вам в этой позе трудно.
Но, поверьте, мне во сто крат труднее —
Я собою жертвую поминутно:
Замирают члены мои, немея.
И когда б Ваш зад не сиял так чудно,
Я решил бы — кончить я не сумею
При попытке — тягостной, безрассудной.
Но желанней персика Ваши доли —
И крепят мой уд в его тяжкой доле.
XV
На того взгляни, кто свои желанья
Повсеместно в жизнь воплощает,
Кого ноша неги не отягощает,
Кто несет свой пыл страсти на закланье!
Не в лицеях это дается знанье,
Каждый сам его себе добывает.
Если плоть твоя наслаждений чает,
Не ленись, в любви приложи старанье!
Погляди: он жадно ее сажает,
От любви растаять вот-вот готовый,
И, уставший, отдыха он не знает;
Ибо этот способ — такой суровый —
Торопливо кончить не дозволяет,
Лишь рождает в них этот трепет новый —
Сердца радостью наполняет.
И в безмерном счастье, что теснит дыханье,
Пусть бежит по венам страсти полыханье.
XVI
Ж: Ты закинул ноги мои, чтобы в зад
Мне засунуть уд: будь же дерзок в деле
И горяч! Я на пол сползла с постели.
М: О, каким блаженством меня дарят!
Ж: Положи меня на кровать назад,
Или я умру, не достигнув цели…
Впрочем, я рожаю уже… детей ли?..
Ах, любовь жестокая ввергла в ад!
Ну, чего ж еще ты желаешь? — М: Страсти
Потакать! Устами уста замкни —
И моей во всем подчиняйся власти.
Ж: Зад жадней, чем лоно, до ласк, пойми, —
Как иначе жили б они в согласьи?
Уд поглубже, чтоб он не поник, воткни!
О сокровище сладострастья,
Отдыхать от тебя не хочу я — ведь
Мне пришлось бы тогда умереть.
Эпилог
Вы со всеми знакомы теперь по сути
Алтарями сладостных лон, ларцами
Победительных удов; узрели сами,
Как бессмертной любви предаются люди;
Изучили свойства всех тех орудий,
Что всегда исследуются сердцами,
Как в легендах, созданных праотцами —
Например, о Морганте и Маргутте.
И я верю, вы испытали счастье,
Прикоснувшись к вечноживым стигматам
Наслажденья, к его беспредельной власти.
И как в ноздри нам залетевший атом
Перца нас понуждает чихать все чаще,
Так и к вам в подштанники с ароматом
Этих сцен проникла часотка страсти —
И теперь она вам не даст покоя;
Я не вру — пощупайте их рукою.
Пусть мне скажут — дескать, сонеты удом
Пишешь ты, взволнованный женским лоном, —
Пусть! Я шлю их этим прекрасным лонам,
А не вам, чьи лица подобны удам.
Но хочу ответить я всем занудам:
Вы, уроды, лучше б прикрылись лоном
Или раз навсегда утонули б в оном,
Если вас не тронуть и этим чудом!
Впрочем, вряд ли будет чье благосклонным
Лоно к вам — тупым запасным занудам.
Чтоб не стать, как вы, непотребным удом,
Завершу на этом я оды лонам,
Оставляя вас на съеденье оным.
Примечания
1
Vasari, Vite, Milano 1964, V, p. 220–221
2
P.Aretino, Lettere sull’arte, Milano 1957, I, p.18, 110
3
по другой версии, это издание было пиратским
4
из текста данной статьи не ясно, как её автор относится к гравюрам Вальдека. Англоязычные источники указывают, что скорее всего, "найденный им экземпляр" Поз Артино не был оригиналом Раймонди, а представлял собой подделку, которую Вальдек создал на основе сохранившихся фрагментов первого тиража. По ним видно, что Раймонди располагал пары вне дворцового интерьера и без божественных атрибутов. Как предполагается, Вальдек взял более поздние позы богов работы Карраччи и поместил их в интерьеры указанного образца. Одним из фактов, подкрепляющих это предположение, является то, что указанного им монастыря в Мехико, где он "нашел" экземпляр, никогда не существовало.
5
Брантом. Галантные дамы. М., 1988, с. 45
6
П.Аретино. Рассуждения Нанны и Антонии… СПб. 1995, с.108, сл.
7
L.Lawner, I Modi, I Sonetti lussuriosi di Pietro Aretino con le illustrazioni di Giulio Romano e Marcantonio Raimondi, Milano 1984, p.54
8
L.Lawner, I Modi, I Sonetti lussuriosi di Pietro Aretino con le illustrazioni di Giulio Romano e Marcantonio Raimondi, Milano 1984, p.55. ff
9
Э.Фукс. Иллюстрированная история нравов. М., 1993, I, с. 313
10
11
L.Lawner, I modi, Milano 1984, p.31
12
Aretino, Lettere, Milano 1980, I, p. 399, ff
13
Эстетика Ренессанса. М., 1981, II, с. 472, сл
14
Адам Барч. Живописец-гравер. Лейпциг, 1803, сл.
15
Апулей, Метаморфозы, IV, 12
16
Плутарх, Александр, 26
17
Государственный Эрмитаж, инв. № ГЭ 223
18
H.Zerner, L’estampe erotique au temps de Titien. In: Titiano e Venezia. Convegno Internationale. Venezia 1976, p.85, ff
19
в 1623 году она украшала охотничий замок испанского короля Пардо
20
1504–1570
21
1494–1540
22
1560–1609
23
1557–1602
24
1596
25
G. Femmel-C.Michel, Die Erotika und Priapea aus den Sammlungen Goethes, Frankfurt am Main — Leipzig 1993, #70, 73, 74
26
G. Femmel-C.Michel, Op.cit, #79, 80, 84, 93
27
Ч.А.Мезенцева. О влиянии графики на искусство плакетки/Сборник научных трудов "Западно-Европейская графика XIV–XX веков", СПб, 1996, с. 88, сл., № 11–12, 26–30
28
Пьер-Франсуа Юг, 1719–1791
29
т. 1–4, Неаполь, 1767–1776
30
т. 1–3, Лондон, 1785–1786
31
Капри, 1780
32
Рим, 1787
33
т.1–2, Париж, 1780–1784
34
1781–1835
35
U.Moretti, G.G. Belli, I. Sonetti sconcui. Con le incisioni prohibite di B.Pinelli, Roma 1991, p. 39, ff.
36
свое оружие
37
мое
38
P.Frischauer, Weltgeschihte der Erotik, 2, p.260
39
P.Frischauer, Weltgeschihte der Erotik, 2, p.297
40
Аретино. Рассуждения Нанны и Антонии, с.73
41
Там же, стр. 95
42
V в. до н. э.
43
Аристофан. Лягушки. Ст. 1325–1328. Пер. с. Ю.Шульца
44
1540
45
IV в. до н. э.
46
Греческая эпиграмма, СПб, 1993, с. 50
47
II в до н. э.
48
Светоний, Жизнеописания двенадцати цезарей. Тиберий, 43
49
L.Lawner, I modi, Milano 1984, p.34
50
L.Lawner, I modi, Milano 1984, p.42
51
Брантом. Галантные дамы, с. 42
52
III–I вв. до н. э.
53
1965
54
Н.О.Лернер. Пушкинологические этюды. Звенья. М. — Ленинград, 1935, V, с. 122–125
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Любовные позиции эпохи Возрождения"
Книги похожие на "Любовные позиции эпохи Возрождения" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Пьетро Аретино - Любовные позиции эпохи Возрождения"
Отзывы читателей о книге "Любовные позиции эпохи Возрождения", комментарии и мнения людей о произведении.