» » » » Валерий Быков - Проклятый остров


Авторские права

Валерий Быков - Проклятый остров

Здесь можно скачать бесплатно "Валерий Быков - Проклятый остров" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Проклятый остров
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Проклятый остров"

Описание и краткое содержание "Проклятый остров" читать бесплатно онлайн.



Есть в океане проклятый остров, остров магии, там живут страшные и коварные существа. И великие волшебники, орки, единороги, эльфы и гномы. А ещё туда ссылают узников со всего королевства, чтобы они добывали руду и ковали оружие. Лучшее оружие в мире.






— А ты силён человек. Я вот не думал, что ты их победишь.

— Впустите меня.

— Человек, нельзя, подожди, нельзя людям в нашу долину.

— Сколько мне ждать?

— Несколько часов, пока Рип не поговорит со светлым королём Артианом.

— Артиан ваш король?

— Артиан правит эльфами уже триста лет. Мог бы и узнать это, отправляясь к нам.

— Вы не поддерживаете с людьми связь, откуда мне знать.

— Пятьдесят лет назад, мы заключил с людьми договор, о разделе территорий, король Артиан присутствовал там.

— Я не знаю, что было пол века назад.

— Ваш век короток, людишки.

— Некоторые из наших магов живут не меньше, чем эльфы.

— А мы вообще не стареем, никто из нас. Умираем только насильственной смертью, именно поэтому, мы избегаем войн, наша жизнь ценна.

— Именно поэтому ваш вид сдал все позиции, и теперь вы остались только здесь, в этой долине.

— Мы умнее вас люди.

Мне нечего было добавить, и я какое-то время просто стоял ждал, а три эльфа несли дальше свою караульную службу. Часа три спустя, явился Рип, и сообщил.

— Посланник может войти.

Ворота открылись, я прошёл внутрь.

— Вы могли бы впустить меня и раньше, чтобы мне не пришлось драться с орками.

— Такова жизнь человек.

Мы прошли дальше, и вскоре вышли из лощины, передо мной открылась огромная горная долина, зелёная долина. Так странно было видеть, как заснеженные вершины соседствуют с засеянными полями и садами. Посреди долины стоял город, а над ним, с противоположной стороны долины, около скал, возвышался огромный замок-дворец из белого камня. У него было много башен, и они были чрезвычайно высоки. Я невольно залюбовался.

— Смотри человек, где ещё ты увидишь такую красоту?

— А почему в долине тепло, а вокруг заснеженные горы?

— Особая магия защищает и питает это место вот уже много тысяч лет.

Мы двинулись сквозь поля ко дворцу, на полях паслись не обычные лошади, а единороги, и их здесь было много. Не десять и не двадцать, а сотни.

— Это наша знаменитая эльфийская кавалерия.

— Эльфийская кавалерия? Никогда не слышал.

— Ну, она была знаменитой раньше, когда мы воевали. Эльф на единороге, это страшная смесь, обладающая исключительной боеспособностью.

Я промолчал, мы прошли поля и вступили в город, тут было много эльфов и эльфиек, они постоянно оглядывались на меня. Я невольно отметил, что эльфийские женщины исключительно красивы. Так же бросалось в глаза исключительное богатство эльфийского города. По сравнению с ним, даже верхний город Саммервилля, действительно выглядел какой-то деревней. Но сгущались вечерние сумерки, и на городских улицах, мощённых белым камнем, стали зажигаться волшебные огоньки освещения. Мы покинули город, и вскоре добрались до дворца, похоже, Рипа тут знали, его пустили без лишних вопросов. Вскоре мы вошли в громадную залу, тут на троне сидел эльфийский король, он был одет в гибкий серебряный доспех, поверх которого был накинут красный плащ. Рип подвёл меня к нему, я изобразил учтивый поклон. Рип объявил, да так громко, что я чуть не оглох:

— Его величество светлый король Эридании Артиана.

— Рип, не нужно это, — обратился к нему король, и продолжил. — Я изучил ваше письмо посол, и счёл его тревожным для граждан моего королевства. Я не делаю разницы между орками и людьми, ваши виды для меня одинаково мерзки и противны. Но случае победы орков над людьми, военный баланс на острове покачнётся, и тогда, когда-нибудь, орки могут придти сюда… И даже победить, ибо не стоит их недооценивать, они сильны, хитры, подлы и живучи. Поэтому, я принял не лёгкое решение, вступить в этот конфликт на стороне людей. До тех пор, пока орки не будут изгнаны с людских территорий.

— Отлично, — обрадовался я.

— Но не бесплатно, — оборвал мою радость король, — взамен, я хочу получить от людей великий артефакт. Источник силы, и могущества, золотую ветвь удачи, это очень ценный и могучий артефакт.

— Я думаю, Марио согласится. Или лорд Айри.

— Кто такие Марио и лорд Айри?

— Наши правители.

— Ох, — вздохнул король, — жизни людей столь коротки, ваши правители постоянно меняются, даже орки и то стабильнее. Но всё не так просто юный посол.

— И в чём сложность?

— Этот артефакт хранится не в людских сокровищницах. Давно, давно, он был утрачен нами в тяжёлой войне, и сейчас он хранится в храме тёмных сил на земле орков, в дальне восточной части острова.

— Его контролируют орки?

— Нет, сейчас им владеет нечисть, нежить, демоны, золотая ветвь питает их. Пробиться в тот храм не просто, мы несколько раз посылали экспедиции, но они закончились гибелью наших граждан. Итак, моё слово, как только вы доставите мне золотую ветвь, эльфы вступят в войну на стороне людей.

— Но что заставляет вас думать, что мы сможем добыть эту ветвь теперь?

— Мой лучший маг предсказал, что вы сможете. Только вы, только сейчас, только теперь. Так предначертано, вы вернёте нам золотую ветвь, и надежда снова появится у народа эльфов.

— Я должен сообщить Марио, едва ли, я смогу в одиночку доставить вам эту ветвь.

— Конечно, — засмеялся король, — ты отправишься в Саммервилль завтра, на единороге, и тебя проводит туда отряд из двенадцати моих стражников, чтобы орки не перехватили тебя. А сейчас ты можешь поесть, отдохнуть, и лечь спать. Иди.

— У меня ещё одна маленькая просьба, — перебил я.

— Да.

— Я держу в руках меч, это неудобно, вы не могли бы дать мне перевязь, на три оружия.

— Конечно, Рип позаботится об этом, а теперь идите.

Я отвесил королю полу поклон и удалился. Рип провёл меня в какую-то большую комнату. На входе в комнату стояло двое стражников, они кивнули Рипу, и впустили меня внутрь. Тут был стол, уставленный едой, на нём горели свечи, а в камине напротив горел огонь. Около соседней стены, под окном стояла кровать.

— Ешь, и ложись спать, завтра рано вставать. Всё что в этой комнате предоставлено в твоё распоряжение, посланник. Выходить отсюда без сопровождения тебе запрещено, стражники предупреждены на этот счёт.

— Без проблем.

Рип вышел, и закрыл дверь, я снял свой доспех, оставшись в майке и лёгких штанах, сложил на пол оружие, и преступил к еде. Не знаю, что растили в своей долине эльфы, но аналогов их пище я не встречал. Единственное похожее на человеческую пищу было мясо и хлеб. Но и хлеб был не простым, а с каким-то джемом внутри. В общем, покормили они меня на славу. Я собирался уже лечь, как в комнату вошёл Рип, и положил рядом с моим оружием новый пояс с перевязью. После чего он молча вышел, а я всё-таки лёг спать.

Глава 8: Цитадель тёмных магов

Мне снился прекрасный сон, я лежал на золотистом песчаном морском берегу с Феней, женщиной Марио, но в этом сне она была моей. Нам было хорошо месте, и тут не хороший Рип разбудил меня.

— Вставай человек, уже утро, нам пора отправляться в путь. Каждый час на счету.

— Хорошо, секунду.

Я быстро натянул свой доспех, одел новую перевязь, вставил в неё оружие и мы пошли вниз, к конюшням. Здесь был отряд, десять эльфов, как и обещал король, все они были прекрасно вооружены и готовы к отправлению. На поясах у них висели короткие полу кинжалы полу мечи, зато за спиной были огромные могучие луки, из неизвестной мне породы дерева, и длинные бронебойные стрелы, которыми эльфы умудрялись пробивать даже монокристаллические доспехи. Даже не знаю, что мощнее тяжёлый арбалет или эльфийский лук, я бы поставил на эльфийский лук. Рип тоже ехал с нами. Он вскочил в седло своего единорога, и сообщил мне:

— Это твой единорог, его зовут Орби. Поговори с ним.

Я подошёл к единорогу, заглянул в его глаза, и услышал глубокий голос. Он звучал не в ушах, а в мозгу, единороги не умели говорить по человечьи, но они были телепатами. Возможно, так было даже лучше.

— Приветствую тебя человек, мы с тобой будем союзниками один день, пока не доберёмся до вашей деревни.

— До города, — поправил я его в слух, — до города.

— Ну, конечно, ответило мудрое животное.

— А теперь по единорогам, и быстрее в путь, — объявил Рип.

Я вскочил на единорога, езда на единорогах вообще не отличалась от езды на лошадях, только те были умнее, сильнее и быстрее. И мы тронулись в путь, сразу быстрой рысью, мы обогнули полями город, и скоре выехали к южной заставе, где я вчера сражался с орками. Нас пропустили, я заметил, что трупы орков уже убрали. Конечно, кому они нужны будут гнить, а там зараза. Впрочем, чтобы быстро убирать трупы, были специальные заклинания. Так что не думаю, что эльфы с этим особо возились. Мы спокойно, не останавливаясь, проехали мимо трупа Гвидиона, а вот дальше, около трупа единорога мы остановились. Эльфы спрыгнули с сёдел, и отдали павшему товарищу последнюю честь. Потом, один из эльфов достал свиток с заклинанием, и труп единорога, а также валявшиеся вокруг него трупы орков исчезли. После чего Эльфы вновь забрались на единорогов и мы тронулись в путь. С заснеженной части гор мы спустились довольно быстро и без приключений, но потом, в скалах мы напоролись на заслон из орков. Тут их было солдат сорок, и даже было несколько боевых орковских шаманов. Мы остановились, орки сняли со своих плечей луки, и направили стрелы на орков. Орковские шаманы тоже приготовились к бою. Один элитный орк, с поднятыми кверху лапами подошёл к нам. И начал диалог:


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Проклятый остров"

Книги похожие на "Проклятый остров" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Валерий Быков

Валерий Быков - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Валерий Быков - Проклятый остров"

Отзывы читателей о книге "Проклятый остров", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.