Виктор Гюго - Собор Парижской Богоматери

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Собор Парижской Богоматери"
Описание и краткое содержание "Собор Парижской Богоматери" читать бесплатно онлайн.
Изд. «Правда», Москва, 1988 г.
OCR Палек, 1998 г.
Какое слово?
'Anagkh.
Легкая краска, подобная клубу дыма, возвещающему о сотрясении в недрах вулкана, выступила на желтых скулах архидьякона. Но школяр этого не заметил.
Хорошо, Жеан, пробормотал старший брат. Что же означает это слово?
Рок.
Обычная бледность покрыла лицо Клода, а школяр беззаботно продолжал:
Слово, написанное пониже той же рукой, Avayxeia означает «скверна». Теперь вы видите, что я разбираюсь в греческом.
Архидьякон хранил молчание. Этот урок греческого языка заставил его задуматься.
Юный Жеан, отличавшийся лукавством балованного ребенка, счел момент подходящим, чтобы выступить со своей просьбой. Он начал самым умильным голосом:
Добрый братец! Неужели ты так сильно гневаешься на меня и оказываешь мне неласковый прием из-за нескольких жалких пощечин и затрещин, которые я надавал в честной схватке каким-то мальчишкам и карапузам, quibusdam marmosetis? Видишь, Клод, латынь я тоже знаю.
Но все это вкрадчивое лицемерие не произвело на старшего брата обычного действия. Цербер не поймался на медовый пряник. Ни одна морщина не разгладилась на лбу Клода.
К чему ты клонишь? сухо спросил он.
Хорошо, храбро сказал Жеан. Вот к чему. Мне нужны деньги.
При этом нахальном признании лицо архидьякона приняло наставнически-отеческое выражение.
Вам известно, господин Жеан, что ленное владение Тиршап приносит нам, включая арендную плату и доход с двадцати одного дома, всего лишь тридцать девять ливров, одиннадцать су и шесть парижских денье. Это, правда, в полтора раза больше, чем было при братьях Пакле, но все же это немного.
Мне нужны деньги, твердо повторил Жеан.
Вам известно решение духовного суда о том, что все наши дома, как вассальное владение, зависят от епархии и что откупиться от нее мы можем не иначе, как уплатив епископу две серебряные позолоченные марки по шесть парижских ливров каждая. Этих денег я еще не накопил. Это тоже вам известно.
Мне известно только то, что мне нужны деньги, в третий раз повторил Жеан.
А для чего?
Этот вопрос зажег луч надежды в глазах юноши. К нему вернулись его кошачьи ужимки.
Послушай, дорогой Клод, сказал он, я не обратился бы к тебе, если бы у меня были дурные намерения. Я не собираюсь щеголять на твои деньги в кабачках и прогуливаться по парижским улицам, наряженный в золотую парчу, в сопровождении моего лакея, sit teo laquasio [106]. Нет, братец, я прошу денег на доброе дело.
На какое же это доброе дело? слегка озадаченный, спросил Клод.
Два моих друга хотят купить приданое для ребенка одной бедной вдовы из общины Одри. Это акт милосердия. Требуется всего три флорина, и мне хотелось бы внести свою долю.
Как зовут твоих друзей?
Пьер Мясник и Батист Птицеед.
Гм! пробормотал архидьякон. Эти имена так же подходят к доброму делу, как пушка к алтарю.
Жеан очень неудачно выбрал имена друзей, но спохватился слишком поздно.
А к тому же, продолжал проницательный Клод, что это за приданое, которое должно стоить три флорина? Да еще для ребенка благочестивой вдовы? С каких же это пор вдовы из этой общины стали обзаводиться грудными младенцами?
Жеан вторично попытался пробить лед.
Так и быть, мне нужны деньги, чтобы пойти сегодня вечером к Изабо-ла-Тьери в Валь-д'Амур!
Презренный развратник! воскликнул священник.
'Avayveia, прервал Жеан.
Это слово, заимствованное, быть может не без лукавства, со стены кельи, произвело на священника странное впечатление: он закусил губу и только покраснел от гнева.
Уходи, сказал он наконец Жеану, я жду одного человека.
Школяр сделал последнюю попытку:
Братец! Дай мне хоть мелочь, мне не на что пообедать.
А на чем ты остановился в декреталиях Грациана?
Я потерял свои тетради.
Кого из латинских писателей ты изучаешь?
У меня украли мой экземпляр Горация.
Что вы прошли из Аристотеля?
А вспомни, братец, кто из отцов церкви утверждает, что еретические заблуждения всех времен находили убежище в дебрях аристотелевской метафизики? Плевать мне на Аристотеля! Я не желаю, чтобы его метафизика поколебала мою веру.
Молодой человек! сказал архидьякон. Во время последнего въезда короля в город у одного из придворных, Филиппа де Комина, на попоне лошади был вышит его девиз: Qui поп laborat, non manducet. Поразмыслите над этим.
Опустив глаза и приложив палец к уху, школяр с сердитым видом помолчал с минуту. Внезапно, с проворством трясогузки, он повернулся к Клоду:
Итак, любезный брат, вы отказываете мне даже в одном жалком су, на которое я могу купить кусок хлеба у булочника?
Qui поп laborat, поп manducet. [107]
При этом ответе неумолимого архидьякона Жеан закрыл лицо руками, словно рыдающая женщина, и голосом, исполненным отчаяния, воскликнул: otototototoi!
Что это значит, сударь? изумленный выходкой брата, спросил Клод.
Извольте, я вам скажу! отвечал школяр, подняв на него дерзкие глаза, которые он только что натер докрасна кулаками, чтобы они казались заплаканными. Это по-гречески! Это анапест Эсхила, отлично выражающий отчаяние.
И тут он разразился таким задорным и таким раскатистым хохотом, что заставил улыбнуться архидьякона. Клод почувствовал свою вину: зачем он так баловал этого ребенка?
Добрый братец! снова заговорил Жеан, ободренный этой улыбкой. Взгляните на мои дырявые башмаки! Ботинок, у которого подошва просит каши, ярче свидетельствует о трагическом положении героя, нежели греческие котурны.
К архидьякону быстро вернулась его суровость.
Я пришлю тебе новые башмаки, но денег не дам, сказал он.
Ну хоть одну жалкую монетку! умолял Жеан. Я вызубрю наизусть Грациана, я буду веровать в бога, стану истинным Пифагором по части учености и добродетели. Но, умоляю, хоть одну монетку! Неужели вы хотите, чтобы разверстая передо мной пасть голода, черней, зловонней и глубже, чем преисподняя, чем монашеский нос, пожрала меня?
Клод, нахмурившись, покачал головой:
Qui поп laborat…
Жеан не дал ему договорить.
Ах так! крикнул он. Тогда к черту все! Да здравствует веселье! Я засяду в кабаке, буду драться, бить посуду, шляться к девкам!
Он швырнул свою шапочку о стену и прищелкнул пальцами, словно кастаньетами.
Архидьякон сумрачно взглянул на него:
Жеан! У вас нет души.
В таком случае у меня, если верить Эпикуру, отсутствует нечто, состоящее из чего-то, чему нет имени!
Жеан! Вам следует серьезно подумать о том, как исправиться.
Вздор! воскликнул школяр, переводя взгляд с брата на реторты. Здесь все пустое и мысли и бутылки!
Жеан! Ты катишься по наклонной плоскости. Знаешь ли ты, куда ты идешь?
В кабак, ответил Жеан.
Кабак ведет к позорному столбу.
Это такой же фонарный столб, как и всякий другой, и, может быть, именно с его помощью Диоген и нашел бы человека, которого искал.
Позорный столб приводит к виселице.
Виселица коромысло весов, к одному концу которого подвешен человек, а к другому вселенная! Даже лестно быть таким человеком.
Виселица ведет в ад.
Это всего-навсего жаркий огонь.
Жеан, Жеан! Тебя ждет печальный конец.
Зато начало было хорошее!
В это время на лестнице послышались шаги.
Тише! проговорил архидьякон, приложив палец к губам. Вот и мэтр Жак. Послушай, Жеан, добавил он тихим голосом. Бойся когда-нибудь проронить хоть одно слово о том, что ты здесь увидишь и услышишь. Спрячься под очаг и ни звука!
Школяр скользнул под очаг; там его внезапно осенила блестящая мысль.
Кстати, братец Клод, за молчание флорин:
Тише! Обещаю.
Дай сейчас.
На! в сердцах сказал архидьякон и швырнул кошелек.
Жеан забился под очаг.
Дверь распахнулась.
V. Два человека в черном
В келью вошел человек в черной мантии, с хмурым лицом. Прежде всего поразило нашего приятеля Жеана (который, как это ясно для каждого, примостился таким образом, чтобы ему все было видно и слышно) мрачное одеяние и мрачное обличье новоприбывшего. А между тем весь его облик отличался какой-то особенной вкрадчивостью, вкрадчивостью кошки или судьи приторной вкрадчивостью. Он был совершенно седой, в морщинах, лет шестидесяти; он щурил глаза, у него были белые брови, отвисшая нижняя губа и большие руки. Решив, что это, по-видимому, всего лишь врач или судья и что раз у этого человека нос далеко ото рта, значит, он глуп, Жеан забился в угол, досадуя, что придется долго просидеть в такой неудобной позе и в таком неприятном обществе.
Архидьякон даже не привстал навстречу незнакомцу. Он сделал ему знак присесть на стоявшую около двери скамейку и, помолчав немного, словно додумывая какую-то мысль, слегка покровительственным тоном сказал:
Здравствуйте, мэтр Жак!
Мое почтение, мэтр! ответил человек в черном.
В тоне, которым было произнесено это «мэтр Жак» одним из них и «мэтр» другим, приметна была та разница, какая слышна, когда произносят слова «сударь» и «господин», domne и domine. He оставалось сомнении, это была встреча ученого с учеником.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Собор Парижской Богоматери"
Книги похожие на "Собор Парижской Богоматери" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Виктор Гюго - Собор Парижской Богоматери"
Отзывы читателей о книге "Собор Парижской Богоматери", комментарии и мнения людей о произведении.