» » » » Роберт Сальваторе - Восхождение самозваного принца


Авторские права

Роберт Сальваторе - Восхождение самозваного принца

Здесь можно скачать бесплатно "Роберт Сальваторе - Восхождение самозваного принца" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство Эксмо, Домино, год 2004. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Роберт Сальваторе - Восхождение самозваного принца
Рейтинг:
Название:
Восхождение самозваного принца
Издательство:
Эксмо, Домино
Жанр:
Год:
2004
ISBN:
5-699-06990-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Восхождение самозваного принца"

Описание и краткое содержание "Восхождение самозваного принца" читать бесплатно онлайн.



Войны и эпидемии остались позади. Однако в королевстве Хонсе-Бир по-прежнему неспокойно — там идет борьба совсем иного рода: за престолонаследие. Оружием в такой борьбе служат не мечи и луки, а заговоры и предательство, но в нее, хоть и против воли, оказывается втянутой и Джилсепони, ибо король Дануб Брок Урсальский мечтает сделать ее своей королевой.

Более того, выясняется, что сын, которого она считала погибшим, на самом деле был украден и воспитан королевой эльфов. Мальчик, никогда не знавший материнской любви, вырос отважным, но честолюбивым и жестоким воином, мечтающим о власти и славе.






Эйдриан вовремя внушил ему мысль, что его жена действительно могла отравить Констанцию.

Нерешительность Дануба поразила Джилсепони столь же больно, как если бы король при всех ударил ее.

— Обыщите ее! — приказал герцог Калас, махнув двум стражникам, стоявшим поблизости.

— Не смейте! — закричала Джилсепони.

Стражники переминались с ноги на ногу, поглядывая то на герцога Кал аса, то на короля Дануба.

Король, раздавленный случившимся, опустил голову.

— Обыщите ее! — проревел Калас и схватился за меч, готовый, если будет необходимо, пустить оружие в ход.

Потом он ухватил за руку служанку, рыдавшую над телом Констанции, и рывком поставил ее на ноги.

— Иди и обыщи ее, — велел герцог.

Толкнув девушку к Джилсепони, Калас подал знак стражникам.

Подчинившись приказу, те схватили королеву за руки. Джилсепони не сопротивлялась. Онемевшая и ошеломленная, она беспомощно смотрела на мужа.

Королева знала, что у нее ничего не найдут. Иначе и быть не могло; ведь она ни в чем не повинна. Однако когда служанка добралась до ее пояса и, вскрикнув, извлекла из-за него пузырек, Джилсепони сразу поняла, в чем тут дело.

Ее удивило другое. Как Констанции удалось подсунуть ей пузырек? Ведь ясно, что все это было продумано заранее. Но зачем? Какая дикая и непонятная бессмыслица!

На какое-то мгновение все это показалось королеве кошмарным сном. Но на полу лежала мертвая Констанция, а неподалеку стоял раздавленный и ошеломленный случившимся Дануб.

Словно во сне, Джилсепони видела, как у нее забирают самоцветы и связывают руки за спиной. Слова доносились откуда-то издалека; служанки, одна за другой, твердили, что королева приказала им приготовить и подать чай.

Она слышала голоса, доносившиеся из коридора. Все кричали, что это она, королева, отравила госпожу Пемблбери.

Джилсепони продолжала глядеть на тело Констанции. Потом послышался отрывистый приказ герцога Каласа:

— Отведите ее в подземелье!

Один из стражников грубо дернул ее за руку.

Король Дануб вмешался, велев вместо подземелья отвести Джилсепони в ее личные покои, однако держать под замком и не спускать с нее глаз.

Она посмотрела на мужа. На его лице застыло безмерное отчаяние.

Чем же закончится это безумие?

ГЛАВА 35

УРАГАН БЕЗУМИЯ

Безумный ураган человеческой дикости и ненависти, внезапно ворвавшийся в Урсальский замок, подхватил Джилсепони. Он гнал королеву в ее личные покои. Со связанными за спиной руками… В поисках оружия и самоцветов стража перевернула все вверх дном. Они забрали «Победителя» и обруч с кошачьим глазом, позволявший Джилсепони видеть в темноте.

— Вы не доставите нам хлопот, госпожа? — спросил ее один из стражников, заходя со спины и прикасаясь к веревкам, которыми были стянуты ее запястья.

Женщина лишь покачала головой. Она была слишком ошеломлена и растеряна. Что же все-таки произошло? Кто и зачем убил Констанцию Пемблбери?

И почему Констанция с таким упорством твердила, что это королева убила ее?

Все это представлялось ей совершенной бессмыслицей.

Она не двинулась с места, когда стражники покинули комнату. Последний — тот, кто развязывал ей руки, — слегка поклонился, после чего вышел, оставив ее одну.

Как же это могло произойти?

Неожиданно в сознании королевы мелькнула мысль, и реальность ее догадки показалась ей единственным объяснением.

Неужели Констанция покончила жизнь самоубийством? Неужели она явилась к своей сопернице с целью обвинить Джилсепони, очернить ненавистную ей женщину, пожертвовав ради этого собственной жизнью? Но в таком случае это было просто безумием, и подобное объяснение сочтут не менее безумным…

Внезапно отдельные кусочки мозаики встали на свои места, и перед Джилсепони предстала достаточно цельная картина. Теперь все обретало смысл: и неожиданно поднявшееся настроение придворной дамы, и ее настойчивая просьба об аудиенции. Сюда же вполне вписывался и трагический конец Констанции, наотрез отказавшейся от помощи Джилсепони. А ведь королева была единственным в замке человеком, кто действительно мог ее спасти.

Так все это виделось самой Джилсепони. Однако, с другой точки зрения, такое объяснение могло показаться надуманным и совершенно невероятным. Разве королева Джилсепони, видя, как начинает оживать Констанция, не могла испугаться, что ее соперница займет свое прежнее место при дворе? Могла, и потому решила избавиться от своего заклятого врага. Найдется немало тех, кто сочтет это объяснение единственно возможным и охотно поверит в него.

Джилсепони села на постель и провела так в горьких размышлениях весь вечер, пока не забылась беспокойным сном.


Герцога Каласа нисколько не удивило, что в тот же вечер к нему в обличье Брюса Оредальского явился Маркало Де'Уннеро.

— Не скажу, чтобы для меня это было полной неожиданностью, — сказал он.

Бывший монах поудобнее уселся напротив Каласа, заметив, что у герцога на столе вновь лежит раскрытая книга. На сей раз это был свод законов королевства.

— Она всегда была мстительной ведьмой. Но несчастная госпожа Пемблбери вывела-таки ее на чистую воду.

— Что вам известно об этом? — требовательно спросил Калас.

Де'Уннеро откинулся на спинку стула и оперся подбородком на сплетенные пальцы. Действительно, что он знал обо всем этом? Неужели Джилсепони и в самом деле убила Констанцию? Исходя из того, что он знал о них обеих, это представлялось Де'Уннеро сущей бессмыслицей. Тогда что же явилось причиной столь жуткого и неожиданного происшествия? Он видел только две возможные версии. Одна из них, в зависимости от того, как ее дальше развивать, могла обернуться или редкостной удачей, или полным крахом их замыслов. По слухам, Джилсепони утверждала, что Констанция покончила жизнь самоубийством. Для Де'Уннеро это утверждение выглядело достаточно похожим на правду. Вопрос надо было задавать по-иному: являлось ли решение придворной дамы уйти из жизни самостоятельным? Было ли это естественным трагическим концом измученной, вконец запутавшейся и разуверившейся во всем женщины?

Или такой конец был обусловлен чьим-то вмешательством, толкнувшим Констанцию к опасной черте?

Де'Уннеро знал ответ. Сердце подсказывало ему, что это дело рук Эйдриана. Он вполне мог воздействовать на разум Констанции, чтобы нанести сокрушительный удар по Джилсепони.

Но с какой целью? Этого бывший монах не понимал. Пока не понимал, хотя верил, что достаточно скоро Эйдриан все расскажет сам.

— Я знаю только то, о чем говорит двор, — сказал он терпеливо дожидавшемуся ответа герцогу. — А там твердят, что Джилсепони угостила госпожу Пемблбери отравленным чаем.

— Внешне это выглядит именно так, — произнес Калас.

— У вас есть основания сомневаться в подобном утверждении?

Герцог помолчал, затем взглянул на Де'Уннеро и встряхнул головой.

— Все свидетельствует против нее. Констанция перед кончиной уверенно указала на Джилсепони как на виновницу своей смерти, — согласился он. — Но скажите, друг мой, почему вы как-то странно возбуждены этим неожиданным происшествием?

Де'Уннеро усмехнулся.

— Я искренне сожалею о кончине вашей близкой подруги. Позвольте мне выразить вам свои не менее искренние соболезнования в столь горестный для вас час, — сказал он.

Калас остался неподвижен.

— Но могу ли я печалиться, узнав, что Джилсепони в своем нечестивом и опасном восхождении к вершинам власти наконец-то допустила роковую ошибку? — продолжал Де'Уннеро. — Разумеется нет! Я давно знаю правду об этой ведьме. Жаль только, что у меня не было возможности предотвратить сегодняшнюю трагедию.

— Вас она должна тревожить совсем по другому поводу. Под угрозой оказываются замыслы вашего подопечного, — произнес Калас.

Де'Уннеро покачал головой.

— Не совсем так, — возразил он.

— Если Джилсепони будут судить…

— Так судите ее! — воскликнул бывший монах. — Прошу вас, судите немедленно. И потом отправляйте эту ведьму на виселицу или на костер. Иной участи она не заслуживает!

— Неужели вы столь ослеплены своей ненавистью к королеве? — удивился Калас, подаваясь вперед. — Если Джилсепони будут судить и повесят — а так, скорее всего, и будет, — тогда король ни за что не признает за вашим разлюбезным Эйдрианом права на престолонаследие.

— И быть посему, если такова плата за избавление от этой ведьмы, — не колеблясь ответил Де'Уннеро. — Я по-прежнему считаю, что Эйдриан смог бы надлежащим образом управлять Хонсе-Биром, но благо государства заботит меня несравненно сильнее, чем его личные амбиции. Государство не погибнет; король Дануб перенесет этот удар. Он найдет опору в лице герцога Каласа и многих других, кто поддерживал его задолго до появления Джилсепони и даже еще раньше — до того как демон-дракон нарушил благословенную жизнь королевства и принес столько зла и государству, и церкви Абеля.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Восхождение самозваного принца"

Книги похожие на "Восхождение самозваного принца" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Роберт Сальваторе

Роберт Сальваторе - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Роберт Сальваторе - Восхождение самозваного принца"

Отзывы читателей о книге "Восхождение самозваного принца", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.