» » » » Льюис Кэрролл - Охота на Снарка


Авторские права

Льюис Кэрролл - Охота на Снарка

Здесь можно скачать бесплатно "Льюис Кэрролл - Охота на Снарка" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Поэзия. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Охота на Снарка
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Охота на Снарка"

Описание и краткое содержание "Охота на Снарка" читать бесплатно онлайн.








Приступ четвертый. Охота

В злогневности крикнул на это их кэп:
"Не к месту все эти признанья,
Когда до чудовища волей судеб
Такие прошли расстоянья!

Тебя потерять мне обидно до слез,
Команда скорбеть будет в горе,
Но что же ты думал, мой храбрый матрос,
Когда собирались мы в море?

Не к месту все это!", а Пекарь в ответ
(Как имя его не дознались):
"Опасность я кликал когда на корвет
В порту мы к вам, сэр, нанимались.

Уж лучше вы все обвините меня
В пороках, убийстве случайном,
Но я не повинен, поверьте, друзья,
В злом умысле тайномолчанья.

Испанский, немецкий, японский, фарси
Использовал я в разговоре,
Но все на родном языке довести
До вас позабыл как на горе!"

"Печальный рассказ!", - проворчал капитан,
Лицо его было ужасно,
"С признаньями ты опоздал, мальчуган,
И каяться нынче напрасно!

Все прочее я доскажу вам, когда
Тенета повесим на сушку,
Теперь же мы выполним долг, господа,
И монстра поймаем в ловушку!

Ловить будем мы на горох и долги,
На случай, на грех, наудачу,
Падением акций на мыла куски,
Опутав рекламой впридачу!

В сравненьи с другими зверями Земли
Снарк ловится так непохоже,
Так делайте все, что вы можете и
Чего вы не можете - тоже!

Британия ждет! Впрочем, вместо строки
Цитаты избитой и громкой
Я вам говорю - доставай рундуки,
Доспехи тащи из котомки!"

Тотчас же Банкир себе выписал чек,
Сменяв серебро на банкноты,
А Пекарь расправил усы, вынул стек,
Почистил костюм для охоты.

Лакей и Оценщик точили вдвоем
Лопаты до острого края,
А Бобр игнорировал этот содом,
По-прежнему что-то сплетая.

Его вразумить поспешил Адвокат
Примерами, в коих законность
Нередко страдала от рук или лап,
К плетенью имеющих склонность.

Портной в суету свою лепту привнес,
Весь скарб переставив умело,
А Маркер биллиардный поспешно свой нос
До кончика вымазал мелом.

Мясник разоделся как будто на бал,
Напялил перчатки из лайки.
Узрев его брыжи, их кэп повторял:
"Все это пижонство зазнайки!"

Представиться Снарку пред битвой желал
Сей юный приверженец моды,
"Но все на морях - ему Кормчий сказал -
Зависит порой от погоды!"

Бобер галумфировал, тайный порок
Врага наконец обнаружив,
И даже их Пекарь, хоть был простачек,
Хихикал по поводу кружев.

"Мужчиною будь! - капитан Мяснику
Советовал. - Побоку шутки!
Для схватки с Джабджабом всегда начеку
Ты должен быть круглые сутки!"

Приступ пятый. Наставления Бобру

Коварного монстра ловили они
На случай, горох, наудачу,
Падением акций манили в силки,
Чаруя рекламой впридачу.

Прочесывать местность Мясник предложил -
Чащобу, овраги, трясину.
И первым обследовать твердо решил
Угрюмую с виду равнину.

Бобер промолчал, хоть несчастье и тут
Его потрепало за холку -
Давно он замыслил такой же маршрут
Один совершить втихомолку.

Мечтали и тот и другой в эти дни
На поиски выступить срочно,
Стремясь не заметить, что в этом они
Друг друга копируют точно.

И вот они долго в потемках кружат,
Крадутся и прячутся оба,
Невольно прижавшись плечами дрожат
От страха, а может, озноба.

Вдруг бешеный визг над долиной взлетел.
Возник, прозвучал и распался.
Бобер от усов до хвоста побледнел,
И даже Мясник растерялся.

Ему он напомнил о детстве. Тогда
Как нынче от звуков мурашки
Ползли по спине при скрипеньи пера
Шуршаньи сухой промокашки.

"То голос Джабджаба! - Мясник прошептал
Впервые Бобру - по порядку
Считай, сколько раз я тебе указал
На страшную эту догадку.

То голос нам подал ни гад и ни зверь,
То птица Джабджаб завывает!
Коль я повторю это трижды, поверь,
Что все оно так и бывает...

То голос Джабджаба!", - Бобер задрожал,
Предчувствуя близкое горе,
И нервно от ужаса захрюкотал
При этом последнем повторе.

Поскольку вдруг понял - три фразы в мозгах
Тасует без всякого смысла.
Бобра доконал перед будущим страх -
Забыл он как складывать числа.

"Один да один..." без конца повторял
Он пальцы на лапе сгибая.
"Но где же тут сумма? Я в детстве считал
До ста, осложнений не зная!"

"Ты можешь, ты должен, ты будешь считать!
Запомни, что знание - сила!", -
Мясник поучал, "но придется достать
Бумагу, перо и чернила".

Бобер вмиг достал канцелярский прибор,
Чернила в объемистой таре...
Следили за ним удивленно из нор
Ползучие скальные твари.

Но грубый Мясник, повернувшись к Бобру,
Заметил их, право, едва ли -
Он в обе руки захватив по перу,
Шумел, объясняя в запале:

"Возьмем за предмет рассмотрения три,
Прибавим семерку и десять,
Умножим на тысячу без девяти,
Чтоб все нам проверить и взвесить.

И на девятьсот девяносто один
Разделим все вмиг без остатка,
Отбросим семнадцать, тревогу и сплин -
Вот всех вычислений разгадка!

Систему расчетов охотно готов
Тотчас объяснить я для друга,
Когда б ты имел хоть крупицу мозгов,
А я хоть минуту досуга.

Я многие тайны поведать бы мог,
И, лишнюю мзду не взимая,
Хочу преподать я пространный урок
О фауне здешнего края".

Мясник говорил, но большой лексикон
Пристойным речам не замена,
И дерзкий его назидательный тон
Шокировать мог джентльмена.

"Джабджаб! Эта птица страстями живет,
К возвышенным чувствам стремленьем,
И даст сто очков всем франтихам вперед
Крикливым своим опереньем.

Всех знает в лицо. Неподкупна, честна.
Всегда собирает без лени
На сборищах взносы для бедных она,
Сама же не платит ни пенни.

На вкус она лучше бифштекса, мозгов,
Яичницы с луком, кальмаров,
Пикантнее устриц, икры, языков,
Плодов дуриана, омаров.

Одни утверждают, что лучше хранить
Дичину в особом горшочке,
Другие советуют мясо солить
Под гнетом в сандаловой бочке.

Для этого надо сперва обвалять
В опилках всю тушку умело,
При этом, однако, стремясь не менять
Симметрию птичьего тела".

Мясник разглагольствовать мог до утра,
Но было со временем туго,
И он прослезился, закончив: "Бобра
Всегда почитал я за друга!"

Бобер же признался: "Учение - свет!
Ты мне стал понятней и ближе.
Я столько узнал, что за семьдесят лет
Не вычтешь из тысячи книжек!"

Обнявшись, вернулись они на баркас,
И Кормчий промолвил: "Не спорю -
Союз этот славный окупит для нас
Мытарства по бурному морю!"

С тех пор эта дружба тверда словно сталь
Клинка безупречной заточки.
В жару или стужу вы, право, едва ль
Их встретите поодиночке!

А если вдруг ссора - ведь издавна слаб
Спокойствия дух в человеке,
В их памяти снова завоет Джабджаб
И дружбу спаяет навеки!

Приступ шестой. Сон Адвоката


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Охота на Снарка"

Книги похожие на "Охота на Снарка" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Льюис Кэрролл

Льюис Кэрролл - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Льюис Кэрролл - Охота на Снарка"

Отзывы читателей о книге "Охота на Снарка", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.