» » » » Джеймс Гриппандо - Смерть в кредит


Авторские права

Джеймс Гриппандо - Смерть в кредит

Здесь можно скачать бесплатно "Джеймс Гриппандо - Смерть в кредит" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Триллер, издательство АСТ, АСТ Москва, год 2009. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джеймс Гриппандо - Смерть в кредит
Рейтинг:
Название:
Смерть в кредит
Издательство:
АСТ, АСТ Москва
Жанр:
Год:
2009
ISBN:
978-5-17-055372-3, 978-5-403-01467-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Смерть в кредит"

Описание и краткое содержание "Смерть в кредит" читать бесплатно онлайн.



«Заплати столько, сколько стоит ее жизнь!».

Вот требование Оценщика – таинственного преступника, похищающего жен, дочерей и невест богачей.

Если сумма не устроит Оценщика, женщину ждет мучительная смерть.

Но миллиардер Салазар, чья жена Мия стала очередной жертвой Оценщика, отказывается идти на сделку с похитителем…

И теперь Мие угрожает смертельная опасность.

Полиция и ФБР пытаются схватить Оценщика – но пока безуспешно.

Влюбленный в Мию адвокат Джек Свайтек понимает: пока не поздно, он сам должен найти убийцу и спасти любимую…






Глава 46

Попрощавшись после обеда с Кассандрой, Джек вернулся в офис Толбриджа. Контора располагалась в старом здании, походившем на уменьшенную версию знаменитого нью-йоркского «Флатирона» – треугольный отпечаток стопы, расположенный в нижней части крестообразного пересечения дорог. Адвокатская контора Генри Толбриджа располагалась на третьем этаже, и если сравнивать его с пирогом, то этот пирожок был щедро начинен всякой всячиной. Тут стояли стулья, но присесть было не на что, потому как на всех имеющихся поверхностях громоздились пухлые папки, растрепанные блокноты и юридическая литература. Тут стояли картотечные шкафы, но к ним было не подобраться, потому что от пола до потолка они были заставлены пыльными коробками, и некоторые даже перекрывали окна. Похоже, многие из них хранились здесь годами – надписи пожелтели от времени, а картон промялся под гнетом других коробок. Прогнувшиеся под собственной тяжестью коробки напоминали колонны улыбок, причем самые счастливые «лица» находились в самом низу.

– Дело Терезы наверняка где-то здесь, – проговорил Толбридж. – Ему всего семь лет.

– Всего? – переспросил Джек.

– Да. Я прибираюсь здесь раз в десять лет, даже если в этом нет необходимости.

Теперь Джеку стало понятно, почему за сорок с лишним лет практики Толбридж так и не обзавелся партнером. Это был настоящий хранитель древностей, в сравнении с которым Тео Найт выглядел завзятым аккуратистом.

– С чего предполагаете начать?

– Не представляю. Сперва надо позвонить секретарше. Не знаю, как это у нее выходит, но она всегда знает, что где хранится.

Толбридж обвел взглядом комнату в поисках телефона, зная, что среди всего этого беспорядка наверняка затерялся аппарат. Поняв, что затевать поиски бесполезно, он взял в руки мобильный. Разговор длился недолго, перемежаясь виноватым хмыканьем Толбриджа и прощальным «Я очень извиняюсь, Вирджиния». Затем адвокат убрал телефон и обратился к Джеку:

– Мы с Вирджинией работаем уже целую вечность, и всегда одно и то же. Разнесла меня в пух и прах за то, что беспокою ее в неурочное время, и через пять минут перезванивает с готовым ответом. Так что предлагаю немного подождать. Не откажетесь от хорошей сигары?

– Вообще-то я не большой их поклонник. – Еще один источник разочарования для кубинской бабушки мальчика-полукровки.

Толбридж раскурил сигару, израсходовав несколько спичек.

– Только не рассказывайте моему врачу.

Скоро комнату наполнили облака дыма, поскольку кондиционер в нерабочее время в здании отключался. Если бы вскоре не позвонила секретарша Толбриджа, то Джек еще месяц благоухал бы как ходячая «Монте-Кристо».

– А как это было? – проговорил Джек – Кому первому пришло в голову предложить мировую стоимостью в один доллар? Вам или Шарлин Райт?

Толбридж затянулся, и на его лице возникло блаженство искушенного курильщика.

– Вообще-то это была мысль Терезы.

– Она собиралась подавать в суд?

– Она обратилась ко мне, потому что хотела знать, на что она, как жертва, имеет право. Честно говоря, в основном Терезу интересовал уголовный процесс – будут ли ее информировать о ходе расследования и как не спустить преступление Монтальво с рук.

– Вы разговаривали о том, чтобы подать заявление в гражданский суд?

– Конечно же. Нет ничего предосудительного в том, что жертва насильника хочет заставить его заплатить компенсацию за злодеяние. Скажем, я подойду к вам и огрею вас по голове хоккейной клюшкой – вы скорее всего постараетесь меня засудить. Это не тот вариант, когда какой-нибудь оригинал подает в суд иск на миллион долларов за возмещение морального ущерба из-за того, что он не обнаружил приз в пачке с крекерами.

– Но Тереза, как стало ясно, попыталась фальсифицировать это право.

– Когда она предложила пойти на мировую и выставила иск в один доллар, мне казалось, что ее не в чем упрекнуть. Она хотела свести претензии на нет. Но адвокаты принялись накручивать прессу, едва только мы вышли из здания суда.

– Каким образом?

– Они решили все выставить так, будто бы обвинительница решила пустить пыль в глаза. Говорили, мы пошли на такое предложение только потому, что заранее знали: открытый суд этого не примет. И в таком духе…

– Каков был ваш ответ?

Толбридж внимательно посмотрел на неровно обгоревший кончик сигары, чиркнул спичкой.

– Поначалу мы ничего не предприняли. Мне казалось, что они сами роют себе яму, но вскоре я понял: эти ребята – настоящие знатоки своего дела.

– Видимо, они готовили контратаку.

– О да, еще какую. Только старого воробья, знаете ли, на мякине не проведешь.

Старик улыбнулся, зажав в зубах тлеющую сигару.

– Генри Толбридж отнюдь не дурак. Я этого Монтальво и его высокооплачиваемых шакалов быстро раскусил. Сразу понял, что у них есть свой план.

– Встречное предложение?

– Не-а. Дохлый номер. Они решили устроить Жерару испытание на детекторе лжи. Знаете, найти продажного специалиста, который за кругленькую сумму устроит самые лучшие результаты. Они тут же созовут прессу и заявят, что Жерар прошел детектор лжи. Ну и я решил их опередить.

– Каким же образом?

– Я направился к Шарлин Райт и сказал: «Давайте устроим Терезе испытание на детекторе».

Телефон зазвонил прежде, чем Джек успел задать очередной вопрос, Толбридж взял трубку и раболепно забормотал: «Да, Вирджиния, дорогая». Он многократно ее поблагодарил, пообещал никогда больше не беспокоить дома и дал отбой. Затем обратился к Джеку:

– Я же говорил, она перезвонит. А ну-ка помоги, партнер. Видимо, придется копать до самого низа четвертой стопки.

Толбридж провел Джека в переговорную, набитую коробками, на вид еще более старыми, чем в приемной.

– Вы, молодой человек, посильней меня будете. Приступайте. Вон та, Д-11, вторая снизу.

Джек снимал по две коробки за раз, пока они не добрались до искомой.

– Ну и вы устроили ей испытание на детекторе, – подсказал Джек.

Толбридж снял крышку и стал рыться в папках.

– Ах, ну вот. Вот что я хотел вам показать. – Он вытащил какую-то папку и объявил: – Вот она.

– Что здесь?

– Отчет о результатах проверки Терезы на детекторе лжи. Мы с Шарлин решили привлечь к делу лучшего специалиста в этой области и нашли его. Бывший фэбээровец, такие рекомендации – вы не поверите. Такой дурака не сваляет, у него все четко. Не все доверяют детекторам лжи, но этот на хорошем счету даже у скептиков.

Джек пролистал отчет, пропустил вводные страницы, где описывается стандартная процедура, способ проведения испытания, место и время. Джек открыл последний лист с результатами теста – и остолбенел.

– Она провалилась, – проговорил Джек, не веря собственным словам.

– Ага. Занятно, согласитесь.

Джек смотрел на бывшего поверенного Мии и не видел его – перед глазами поплыло, и комнату застлала белая, как облако сигарного дыма, пелена.

– Еще бы. Куда как занятно.

Глава 47

На следующий день утренним рейсом Джек вернулся в Майами, и Тео встретил его в аэропорту. Джек не сразу узнал «фольксваген» приятеля. На крыше автомобиля громоздилось какое-то странное сооружение, простиравшееся над лобовым стеклом. Похоже, оно было вырезано из стекловолокна и в ширину повторяло очертания автомобиля, фута два в высоту и два в длину. Конструкция была выполнена с учетом аэродинамики и напоминала багажный короб, какие устанавливаются на крыше, – здесь же был не короб, а только его нос. Было совершенно неясно, каким образом эта конструкция призвана улучшить внешний вид или скорость неспешной «джетты».

– Что это за штуковина у тебя на крыше? – поинтересовался Джек, усаживаясь на пассажирское сиденье.

– Заметил, да?

Это было все равно что спросить, заметил ли он, что у друга посреди лба выскочил третий глаз.

– Ага. Так что это?

– Ну разуй глаза, – сказал Тео, выруливая с обочины. – Это мне вчера вечером пришла мысль. Я видел одного парня на «шевроле», который мчался по скоростной трассе с матрасом на крыше. Наверно, мнил себя Суперменом: несется со скоростью пятьдесят пять миль в час и рукой своей тощей двуспальный матрас на крыше придерживает, чтобы ветром не снесло. Да ты и сам таких видел. Идиоты.

– Ну да, – устало проговорил Джек.

– Ну вот, я так-сяк прикинул и думаю: а ведь есть способ получше. И тут меня озарило: «матрасный спойлер».

– Что-что?

– Ты только представь. Получаем от Брата Бабло четверть миллиона долларов и десяток тысяч, допустим, заимствуем на создание прототипа этой штуковины. Еще двадцать – на рекламу. Сейчас такие ролики делают – у тебя вегетарианцы фрикадельки жевать начнут. Да это ж золотая жила!

– Обкурился ты, что ли?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Смерть в кредит"

Книги похожие на "Смерть в кредит" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джеймс Гриппандо

Джеймс Гриппандо - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джеймс Гриппандо - Смерть в кредит"

Отзывы читателей о книге "Смерть в кредит", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.