Шейла О'Фланаган - Он должен уйти!

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Он должен уйти!"
Описание и краткое содержание "Он должен уйти!" читать бесплатно онлайн.
Романы Шейлы О'Фланаган во всем мире продаются колоссальными тиражами. Ими зачитываются все — от бизнес-леди до домохозяек. А все потому, что в книгах О'Фланаган можно найти ответ на самый сокровенный вопрос: «Где найти и как удержать свою любовь?!»
— Может быть, ничего такого и не произойдет, — с надеждой в голосе произнесла Бри. — Может быть, он захочет иметь ребенка.
— Я знаю своего жениха лучше, чем ты! — огрызнулась Кэт. — Он не хочет иметь детей, и я тоже, и давайте закончим эту тему.
— Кэт…
— Она слишком эгоистична, чтобы заводить детей, — вмешалась Несса. — Я ей это уже говорила. Кроме того, она безрассудна и невнимательна к другим.
— Да пошла ты! — Кэт переключилась на старшую сестру. — Я тебе первой все рассказала, потому что мне нужна была твоя поддержка. Я знала, что об этом трудно говорить, и понимала, что ты можешь не одобрить моего решения. Но я не ожидала, что ты начнешь оскорблять меня и расстраивать еще больше, так, чтобы я почувствовала себя униженной. Мне и без того было очень плохо.
— Тебе плохо потому, что ты понимаешь, что не права. Я сама могу воспитать твоего ребенка, если тебя это так беспокоит.
— Ох, как же ты любишь поучать других! — Глаза у Кэт злобно засверкали. — Как ты думаешь, в каком веке мы живем? Неужели ты действительно считаешь, что я способна отдавать детей на воспитание другим людям? Я не хочу ребенка, потому что у меня нет желания терпеть тошноту, потом становиться толстой, потом испытывать боль и все такое прочее. И еще потому, что ребенок разрушил бы всю мою жизнь. Ты просто не хочешь меня понять.
— Действительно, мне тебя не понять, — заупрямилась Несса. — Ты только вспомни обо всех тех женщинах, которые не могут иметь детей, Кэт.
— Ну, это уже совсем смехотворный аргумент! — Кэт поднялась со своего места. — Ты привыкла давить на эмоции, если у тебя не получается убедить человека по-другому. Но это уже твои проблемы, Несса Дрисколл. Ты не думаешь головой, а только следуешь своим чувствам. А в наше время так уже никто не живет. Впрочем, ты всегда была чокнутой. И мне не удивительно, что твой муж завел себе любовницу.
— Ах ты, сучка! — Несса едва сдерживала свою ярость. — Да ты просто сучка! Гадина! Паразитка! — На этом список оскорблений у Нессы закончился. — Как ты смеешь говорить мне такое?!
— Точно так же, как смеешь это делать ты в отношении меня! — парировала Кэт.
— Но я не оскорбляла тебя лично, — напомнила Несса.
— Да, конечно, «сучка» уже перестало быть оскорблением.
— Да ты всегда была такой.
— Разумеется. И ты тоже. Но только мы не смели тебе возражать, потому что ты была старшая. А это самое главное. Тебе досталась комната с видом на море только потому, что ты родилась раньше. Ты заставляла нас все делать за тебя, потому что мы были твои младшие сестры! А как ты ябедничала на нас!
— Кэт, — почти отрешенно вмешалась в ссору Бри. — Достаточно. Прекрати.
— Да уж, — кивнула Несса. — Даже больше, чем достаточно.
— И тебе тоже пора остановиться, — продолжала Бри. — Я вас слушаю и ушам своим не верю. Вы говорите друг другу какие-то страшные вещи. Это же невероятно.
— Но все это горькая правда, черт меня возьми, — вздохнула Кэт.
— Неважно. О таких вещах умные люди, как правило, молчат.
— Ты права. — Несса подняла свою сумочку. — А потому я больше не желаю оставаться здесь и все это выслушивать. Прослушай, Бри, мое предложение остается в силе. Если хочешь, можешь переехать на время ко мне, пока не выздоровеешь или хотя бы немного не окрепнешь.
— Можно пожить и у меня, — подхватила Кэт.
— Замолчите обе! — Бри хотела, чтобы голос ее прозвучал сердито, но у нее ничего не получилось. Она была напугана той враждебностью, которую только что продемонстрировали ее сестры по отношению друг к другу. — Я остаюсь здесь. И я поправлюсь очень быстро.
— И все же, если тебе что-нибудь понадобится, сразу же звони мне, — предложила Несса.
— Или мне.
— Мне ничего не понадобится. Спасибо, что приехала за мной в больницу, Несса. И спасибо за уборку дома, Кэт. А теперь я, пожалуй, отправлюсь спать.
Сестры стали собираться, а Бри прекрасно понимала, что теперь она заснет уже нескоро.
Но она ошиблась. Как только Бри очутилась в своей кровати, да еще на чистых простынях, она заснула в течение нескольких секунд. Ей приснилось, будто она снова находится в машине Майкла. Только теперь они мчались мимо фиолетовых и синих огней, а это, как она почему-то помнила, означало, что рядом будет совершать посадку самолет. Бри хотела предупредить об опасности Майкла, но он не стал ее слушать. Он все больше увеличивал скорость, и вскоре Бри увидела приближающийся к ним огромный самолет. Она хотела перехватить у Майкла руль, но ей удалось лишь подать звуковой сигнал. При этом он прозвучал как-то необычно, скорее напоминая звонок.
Бри открыла глаза и поняла, что это кто-то настойчиво звонит ей в дверь. Девушка застонала и села в кровати. Звонок затих, но потом снова повторился. Сейчас Бри пожалела о том, что не живет в современном доме, как Кэт, где можно проверить, кто к тебе идет, посмотрев на экран монитора, а потом так же, не вставая с кровати, просто нажав на нужную кнопку, впустить этого человека к себе. Но в квартире Бри таких удобств предусмотрено не было. Да и самому звонку уже исполнилось, наверное, с полвека.
Бри добралась до лестницы. Внизу, у входной двери, просвечивал чей-то силуэт. Она присела на ступени и начала осторожно перебираться вниз, так же, как делала это в раннем детстве. Затем она доковыляла до двери и открыла ее. На это ушло столько сил, что на лбу у девушки выступила испарина.
— О, это вы? — Бри удивленно приподняла брови, увидев на пороге Деклана Моррисея.
В руках он держал коричневый пакет и целую пачку журналов.
— Здравствуйте, Бри, — отозвался Деклан. — Как вы себя чувствуете?
— Вам это нужно знать как адвокату, или просто так?
Он усмехнулся:
— Ну конечно, я просто интересуюсь вашим здоровьем.
— Я в порядке.
— Но вы выглядите немножко измученной.
— Это потому, что кому-то взбрело в голову звонить мне в дверь, а я обитаю на втором этаже, и у меня порваны связки на ноге.
— Простите, — смутился Деклан. — Я почему-то об этом не подумал.
— С мужчинами это случается довольно часто.
— Можно мне войти?
— А зачем?
— Мне действительно не безразлично, как вы себя чувствуете. Но я настолько разволновался из-за Майкла, что не успел сказать вам о том, как я переживаю и за вас тоже.
— Вы все еще опасаетесь, что я подам на него в суд, — заметила Бри.
— Но вы же сказали, что не станете этого делать.
— Неужели вам было так трудно поверить мне на слово?
Деклан вздохнул:
— Вы снова правы. Да. Было трудно, но я поверил. И это правда, Бри.
— Значит, мы все выяснили, и теперь вам незачем заходить ко мне и притворяться, будто вы за меня переживаете. Если уж быть честным до конца.
— Я не притворяюсь. Бог свидетель, Бри, как вам с Майклом повезло. Вы ведь находились на волосок от смерти. И хотя моему сыну посчастливилось меньше, все же я очень переживаю за вас. Я очень сожалею, что все произошло именно так. Простите его. И мне далеко не безразлично ваше состояние.
Бри внимательно посмотрела на гостя. Возможно, он говорил сейчас искренне. А может быть, и нет. Она знала об адвокатах только то, что видела в кино, по телевизору или из тех редких романов, которые ей иногда доводилось читать. Но оттуда она почерпнула одну важную истину: доверять им нельзя.
— Что ж, ваша забота обо мне, наверное, излишня. Как видите, я не так уж и плохо себя чувствую.
— Но я заставил вас спуститься по лестнице, а вам еще трудно ходить, — заметил Деклан. — И за это я хочу принести свои самые глубокие извинения.
— Вы говорите так, словно выступаете на суде. — Внезапно глаза у Бри заблестели. — И перестаньте все время извиняться. Я уже давно вас простила.
Деклан рассмеялся:
— Простите, но это уже вошло в привычку.
— Опять «простите»? Это у вас профессия такая, — понимающе кивнула Бри.
— Послушайте, я мог бы помочь вам добраться по лестнице наверх, — предложил Деклан. — Мне кажется, что по моей вине вы уже немало потрудились, добираясь до первого этажа.
— Ну, хорошо, — согласилась Бри. — Я готова опереться о вашу руку.
Они перемещались наверх слишком медленно. Но Бри не хотела, чтобы Деклан понял, какую боль причиняет ей каждый шаг. Когда они поднялись наверх, она уже чувствовала себя уставшей.
— Ну, вот мы и на месте. — Она толкнула дверь квартиры. — Может быть, вы хотите выпить кофе или чаю?
— Только я приготовлю его сам. — Они вошли в комнату, и Бри еще раз мысленно поблагодарила Кэт за то, что она успела прибраться в доме, и теперь все здесь выглядело достойно, чтобы принимать гостей любого ранга. И это даже несмотря на то, что кровать ее оставалась разобранной.
Деклан тревожно втянул носом воздух:
— У вас что-то горит? — забеспокоился он.
— Уже нет, — успокоила его Бри. — У меня была сестра. Она и хотела спалить мою квартиру.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Он должен уйти!"
Книги похожие на "Он должен уйти!" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Шейла О'Фланаган - Он должен уйти!"
Отзывы читателей о книге "Он должен уйти!", комментарии и мнения людей о произведении.