» » » » И Голенищев-Кутузов - Новая Жизнь, Комментарии


Авторские права

И Голенищев-Кутузов - Новая Жизнь, Комментарии

Здесь можно скачать бесплатно "И Голенищев-Кутузов - Новая Жизнь, Комментарии" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Публицистика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Новая Жизнь, Комментарии
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Новая Жизнь, Комментарии"

Описание и краткое содержание "Новая Жизнь, Комментарии" читать бесплатно онлайн.








32 ...Затибрской партии...-- Эти слова адресованы кардиналу Франческо Каэтани (ум. 1317), покровителю гвельфской трастеверианской партии (от Трастевере -- затибрской части Рима, по-итальянски Тевере). Франческо был племянником папы Бонифация VIII, который сделал его в 1295 г. кардиналом; поддерживал дядю в его войне с семьей Колонна. На выборах папы Климента V продал новому папе свой голос.

XII

[Флорентийскому другу]

Манетто Донати, брат Джеммы, жены Данте, монах во Флоренции, написал Данте это и, по-видимому, еще несколько писем, стремясь помочь своему родственнику вернуться во Флоренцию. В мае 1315 г. правительство Флорентийской республики, желая умиротворить горожан, среди которых было много родственников изгнанных Белых гвельфов и гибеллинов, объявило амнистию, условия которой Данте счел неприемлемыми. Предполагают, что в это время, т. е. в мае 1315 г., Данте находился в Лукке. Никколо, сын Форезе Донати, другого брата Джеммы, по-видимому, сообщил великому изгнаннику условия, на которых он мог вернуть себе право на возвращение и конфискованное имущество. Данте должен был бы 24 июня 1315 г. вместе с другими просящими о помиловании признать свою вину и заплатить штраф. Обряд помилования был унизителен: в грубых холщовых рубахах и бумажных митрах, на которых была написана их вина, преступники с зажженными свечами в руках направлялись процессией из тюрьмы через весь город к церкви Сан Джованни, патрона Флоренции, где должны были публично каяться. Иногда случалось, как, например, в 1315 г., что осужденные за политические преступления могли побывать в тюрьме лишь условно и только символически переступить ее порог и были освобождены от унизительной митры.

1 ...Добрых три пятилетия...-- Считая от 1301--1302 гг., когда Данте был осужден и изгнан, действительно прошло около 15 лет.

2 Чоло.-- Чоло дельи Абати был осужден и в 1295 г. подвергся унизительному обряду покаяния в церкви Сан Джованни. Он еще жил в 1315 г. Своими преступлениями (убийствами, грабежами) он стяжал себе известность по всей Тоскане.

3 ...Без куска хлеба! -- Конец письма Данте Флорентийскому другу принадлежит к самым сильным и трагическим страницам его творчества. В них дышит гордость великого человека, ни в чем не поколебавшегося, несмотря на многие тяжкие испытания. Строки этого письма вдохновили Анну Ахматову на создание одного из лучших в мировой поэзии стихотворений, посвященных Данте:

Он и после смерти не вернулся

В старую Флоренцию свою.

Этот, уходя, не оглянулся,

Этому я эту песнь пою.

Факел, ночь, последнее объятье,

За порогом дикий вопль судьбы.

Он из ада ей послал проклятье

И в раю не мог ее забыть,-

Но босой, в рубахе покаянной,

Со свечой зажженной не прошел

По своей Флоренции желанной,

Вероломной, низкой, долгожданной...

[1936 г.]

XIII

К Кангранде делла Скала

Спор о подлинности письма Данте к Кангранде, начавшийся в прошлом столетии, не стих и в настоящее время. На рубеже XIX и XX вв. подлинность письма защищали Э. Мур и П. Тойнби. Скептическое отношение проявил известный итальянский поэт и литературовед Дж. Кардуччи, Скартаццини и многие другие. Сравнительно недавно Фр. Мадзони произвел подробнейший разбор послания Данте к Кангранде и пришел к заключению, что оно принадлежит Данте (Studi on onore A. Monteverdi. Modena, 1956. Vol. 2. P. 498--516). Напомним, что письмо появилось как 13-е в издании сочинений Данте "Societб damesca kaliana", 1921 г. (и печаталось в последних изданиях). Главным противником подлинности письма в наши дни является Б. Нарди, который полагает, что вторая часть письма, заключающая в себе комментарий к "Божественной Комедии" с толкованием поэмы по четырем смыслам, написана не Данте, а неким священником в XV в. Целью благонамеренного фальсификатора было оправдать поэта от обвинения в ереси. Этот неизвестный сочинитель "хвоста" (выражение Нарди) стремился к морально-поучительному толкованию поэмы. Он изложил учение о четырехсмысленном толковании поэтических текстов по образцу богословских. Следовательно, Нарди признает, что письмо подлинно в первых трех и начале четвертого раздела. Аргументы, которые Нарди выставил в опровержение подлинности письма ("L'Alighieri". 1960. P. 36 sgg.), недостаточно убедительны хотя бы потому, что система толкования поэтических произведений по четырем смыслам вовсе не "изобретение" церкви, а, напротив, противоречит томистическим воззрениям. Форма неизменно настаивает на том, что по четырем смыслам можно толковать только богословские сочинения, а не поэтические. Чтобы убедиться в этом, достаточно просмотреть начало второй главы "Пира", где Данте колеблется, как бы сомневаясь, можно ли толковать поэзию так же, как Библию. Письмо Данте не датировано. Оно написано после смерти Генриха VII; обыкновенно думают, что после 1317 г., когда Кангранде наложил свою руку на соседнюю Виченцу. Менее вероятно, что оно было написано еще при жизни Генриха, когда Кангранде получил звание императорского викария. Чрезвычайно любопытно, что в первых комментариях XIV в. к "Божественной Комедии", за исключением Оттимо, введения обнаруживают столь большое сходство с разделами 6--16 письма, что порой кажутся просто переписанными из письма: так у Якопо делла Лана, Гвидо да Пиза, Пьетро ди Данте, Боккаччо, Бенвенуто да Имела, Фр. да Бути. Однако ни один из упомянутых авторов не приписывает сходные места Данте. Филиппе Виллани писал в предисловии к комментариям песни I "Ада" о том, что в письме к Кангранде находится введение к песни I "Рая". Нужно сказать, что Боккаччо и его современники не сомневались в том, что вся "Божественная Комедия" или по крайней мере "Рай" посвящены Кангранде.

Письмо состоит из 33 разделов, из которых первые три действительно написаны в форме письма. В подлинности этой первой части, по-видимому, никто не сомневается. Письмо не дошло до нас в списках XIV в., однако известны рукописи, более или менее полные, XV--XVI вв., находящиеся в настоящее время в нескольких библиотеках Европы: в Милане, Мюнхене и др.

1 В городе Виченца...-- Был присоединен Кангранде к своим владениям в 1317 г.

2 ...Царица Савская...-- Царица Шеба, или царица Юга, упомянутая в Третьей книге Царств (10, 1--13). См. также: Евангелие от Матфея 12, 42.

3 ...Паллада -- Геликон...-- См.: Овидий, "Метаморфозы" 250 cл.

4 ...Узы дружбы связывают не столько людей равных, сколько неравных.-См. о подарках, а также о дружбе между неравными в "Пире" (I, 13; III, 7--8).

5 ..."Входят в содружество с Богом..." -- Книга Премудрости Соломона 7,14.

6 ...Власти каких бы то ни было привычек.-- См.: Аристотель, "О душе" III, 3.

7 ...Коль скоро в правилах о морали философия учит...-- Аристотель, "Этика" IX, I, 1.

8 ...Украшенная заглавием "Рай"...-- Из этого места не следует, что Данте примерно к 1317 г. послал Кангранде делла Скала весь "Рай", который был закончен только незадолго до смерти великого поэта.

9 Что и было моей целью...-- По мнению Бруно Нарди, здесь кончается подлинное письмо Данте к Кангранде и начинается вторая часть письма -краткое изложение "Божественной Комедии" и начало весьма сжатого комментария к ней.

10 Философ.-- Аристотель.

11 И рода философии.-- Такое распределение было весьма свойственно средневековой риторике и итальянским школам, учившим, как надо составлять письма. Однако Данте подчеркивает некоторые свои расхождения с принятым в риториках делением частей.

12 ...Многосмысленным...-- Подробное толкование многосмыслия находится в начале трактата II "Пира" (гл. 1). Интересно отметить некоторую разницу в письме и в "Пире". Этот раздел, по нашему убеждению, подтверждает авторство Данте. Применение четырехсмысленного толкования к светской поэме в корне противоречило навыкам богословов, особенно школы Фомы Аквинского.

13 ..."Когда вышел Израиль из Египта..." -- Псалтырь 113, 1--2.

14 ...Слово "аллегория" происходит от греческого alleon и по-латыни означает "другой" или "отличный".-- Эта этимология фантастична.

15 ...Состояние душ после смерти как таковое...-- Следовательно, Данте полагает, что таково первое, буквальное или историческое, значение "Божественной Комедии". Таким образом, он приписывает своей поэме "реальное" содержание, хотя бы и в сновидении.

16 ...Форма (вид) трактовки...-- Данте оперирует терминами и понятиями, свойственными средневековой риторике и унаследованными ею от школьных риторик поздней античности. До времени Данте греко-римская риторика дошла через Исидора Севильского и авторов, писавших на рубеже античности и Средних веков. В XIII в. особое развитие получила итальянская школа красноречия и эпистолографии. Для объяснения того или другого автора следует, по мнению, высказанному Сервием (вторая половина V в.) в начале его комментария к "Энеиде", принять во внимание следующее: биографию автора, заглавие произведения, жанр, в котором оно написано, намерения автора, количество книг, из которых оно состоит, а также порядок изложения и объяснения автора (комментарий). "Forma tractus" означала у средневековых авторов литературную форму, например стихи определенного размера; термин же "Forma tractandi" взят из средневековой философии и означает "рассуждать философически". Ср. в начале "Божественной Комедии" ("Ад" I, 7): "Ма роr trattar del ben ch'io vi trovai..." (перевод этого места у М. Л. Лозинского свободен).


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Новая Жизнь, Комментарии"

Книги похожие на "Новая Жизнь, Комментарии" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора И Голенищев-Кутузов

И Голенищев-Кутузов - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "И Голенищев-Кутузов - Новая Жизнь, Комментарии"

Отзывы читателей о книге "Новая Жизнь, Комментарии", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.