» » » » Талагаева Веда - Катриона-3217. Космическая летопись.


Авторские права

Талагаева Веда - Катриона-3217. Космическая летопись.

Здесь можно скачать бесплатно "Талагаева Веда - Катриона-3217. Космическая летопись." в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Космическая фантастика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Катриона-3217. Космическая летопись.
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Катриона-3217. Космическая летопись."

Описание и краткое содержание "Катриона-3217. Космическая летопись." читать бесплатно онлайн.



ПРЕДУПРЕЖДАЮ: Перед вами антинаучная книга, нелогичная книга, косноязычная книга. И, в конце концов, просто глупая. Следуя моде печатных изданий украшать обложки книг рецензиями, привожу тематические комментарии, полученные на "Самиздате": 1) Я бы хотел, чтобы обо мне говорили всегда. В крайнем случае хорошее. Сальватор Дали. 2) Ну нельзя же так!!! Одно дело, когда заранее кладут с прибором на техдостоверность, как в большинстве спейсопер. Но другое — когда кладут ээээ... большую сисю на здравый смысл? Бука. 3) И мое любимое: Дура набитая писала для набитых дур. Не читать! Wild.Bill.Hickok. (Кто такой не знаю, но сказал круто!) ЕСЛИ ВЫ ВСЕ ЕЩЕ НЕ ИСПУГАЛИСЬ, ВАМ СЮДА






— Надо же, еще один преступник на борту, — фыркнул Джек, — Их, пожалуй, стоит усыпить. И снотворное в аптечке точно есть.

— Боюсь, этого не будет, сознательные вы мои, — перебила Джека Барбара Бенитес, — У меня на Вилли и компанию свои планы. И в них входит высадка на Эврисфей. Деньги за билеты Гражданскому космофлоту ведь уплачены? Тогда о чем базар?

— А если мы не согласимся с вашими планами? — спросил Себастьен Дабо.

— Тогда я вынуждена буду рассказать все Вилли, — отрезала Бенитес, — Это как минимум еще четыре трупа.

— Такая хорошенькая и такая сволочь! — возмущенно ахнул Себастьен.

— На здоровье, блондин, — презрительно фыркнула Бенитес, — Короче, я предупредила вас. Зла вам я не желаю, но мешать мне не надо.

— Можно вопрос? — сказал Джек, — Если мы оповестим власти после того, как вы сойдете на Эврисфее?

— Другое дело, — кивнула девушка и одобрительно улыбнулась Джеку, — Вы, командир, не только храбрый, но и умный. Приятно. Так можно считать, что мы договорились?

— Да, — подтвердил Джек.

Барбара взялась за ручку двери.

— Извините, — сказала она Шефу, — Вы хороший, я не хотела вас пугать.

— Чего уж там, — проворчал повар, снова глядя себе под ноги.

— Вы уверены, что это правильно? — спросила Антарес, когда дверь за Барбарой Бенитес закрылась, и в подсобке остались только члены экипажа «Катрионы».

— Это самый лучший выход, — пожал плечами Джек, — Если вы до сих пор считаете меня командиром, вы должны мне верить.

— Начальник знает, что делает, — поддержал его Себастьен, — Выждем время и, когда они нас не достанут, с удовольствием стукнем на них куда следует. Кстати, командир, на мой комп для вас по электронке пришло сообщение от старшего механика.

— Покажи.

Джек склонился к экрану, но Себастьен его опередил и бесцеремонно прочел вслух:

— «Я почти дописал новую программу для женщины-математика. Остались мелочи, после чего программу нужно будет отладить. И тогда настанет время заманить пташку в клетку для проведения операции. Как военный возьмите это на себя». Ничего не понял!

— Тебе и не нужно. Письмо-то не тебе, — заметил Шеф.

— Какая женщина-математик? — продолжал допытываться Дабо.

— Софья Ковалевская. Слышал про такую? — с загадочным видом усмехнулся Джек.

Тревожных и волнующих событий было слишком много для одного дня. Джек боялся, что не заснет. И засыпать он тоже боялся. Темный город, скрытый за туманом и окутанный молчаливыми тенями, ждал его в снах.

Но стоило коснуться головой подушки, глаза сами закрылись. Джек оказался в просторной комнате, залитой ярким, бодрящим светом, льющимся сквозь окна. Он сидел в высоком кресле, а над ним склонялась девушка с огромными сияющими глазами. Та самая, в которой Крис признал жительницу планеты Ран.

— Вы считаете, сон имеет преимущества над действительностью? — мелодичным, нежным голосом спросила инопланетянка.

— Конечно, — ответил Джек, чувствуя, что пребывание в этой комнате, в ее обществе наполняет все его существо покоем и радостью, — Во сне можно сделать то, на что ты никогда не решился бы в реальности.

Она улыбнулась своей волшебной улыбкой.

— Правда? — девушка склонилась к самому его лицу.

Джек несколько раз видел этот сон, он знал, что будет дальше. Сейчас он поцелует ее.

— Правда? — ее голос вдруг стал низким, пугающим, глаза, полные теплого сияния, превратились в темные азиатские глаза Криса Маэды.

В комнате что-то изменилось. Свет, лившийся из больших квадратных окон, потускнел. Джек увидел, что по полу ползет сырой туман. Он поднял глаза и увидел, что стоит посреди пустынной планеты на серой, покрытой трещинами земле, а перед ним встает из тумана бесформенная темная громада опустевшего города. И бесшумные тени скользят ему навстречу, отделившись от стен. Джек проснулся и рывком сел на постели. Громко и облегченно выдохнув, он хлопнул в ладоши, чтобы включить свет в каюте. Горящее табло электронных часов говорило о том, что он проспал лишь два часа из шести, на которые он мог рассчитывать перед очередной вахтой. Джек провел рукой по лбу; лоб был влажным от пота, но Джек дрожал и не мог согреться.

— Что-то холодно, — пожаловался он вслух.

— Температура нормальная — двадцать градусов по Цельсию, — возразил молодой женский голос, ужасно похожий на голос Барбары Бенитес.

— Варвара? — услышав голос искусственного интеллекта, Джек вздрогнул от неожиданности, — Ты в режиме отдыха?

— Ты не переключил меня, когда пришел, — объяснил компьютер, — Наслаждайся моим обществом, пока можешь. Скоро этот гад Мишин отправит меня на тот свет. Если конечно так бывает с машинами.

— Не говори так. Он тебя любит. Мы все тебя любим и не дадим в обиду, — Джек зевнул, — Я больше не засну. Еще и секретную операцию обдумать надо. Как заманить пташку в клетку.

— Темнишь, — заметила Варвара.

— Ага, — кивнул Джек, — Нынче на «Катрионе» у всех есть тайны. Чем я хуже всех?

— Ты имеешь ввиду нашего дорогого Игоря Иваныча? — съехидничала Варвара, — Хочешь расскажу тебе, что произошло у него с Софи Ковалевски?

— А ты откуда об этом знаешь? — удивился Джек.

— Я все знаю, я же компьютер, — фыркнула Варвара, — Обычно, я говорю, когда спрашивают, но для тебя сделаю исключение.

— Лояльность — один из принципов твоей работы, — возразил Джек.

— Какие принципы теперь, когда мне «вышка» светит? — разгневанно возразила компьютерная девушка, — Я не стану покрывать этого убийцу. Ты интересовался, откуда он знает про анатомические особенности мадемуазель Софи? Ха-ха! В свое прошлое пребывание здесь она решила познакомиться с Игорем поближе. Для этого она надумала принять с ним вместе душ.

— Ничего себе! — ахнул Джек.

— Да, та еще разыгралась сценочка! — насмешливо хмыкнула Варвара, — Мишин озверел от такой наглости, наорал на нее и выпроводил вон. В рапорте он, конечно, постеснялся об этом написать. Боялся, что начальство превратно все истолкует.

— Его можно понять, — Джек покачал головой, — Уж такое нынче пошло начальство. Пойду и я. Не могу сидеть здесь, пройдусь!

— Возвращайся, еще поговорим, — тоскливо вздохнула Варвара, — Не долго уж мне осталось.

Джек вышел в коридор. Ноги сами принесли его в камбуз. С недавних пор это помещение превратилось в убежище от всех служебных напастей. А теперь еще можно было обсудить с Шефом происшествие в подсобке и присутствие на борту опасных преступников.

— А у нас тут потоп, — сообщил Шеф, когда Деверо переступил порог камбуза, — Кое-кто сидит тут и рыдает уже минут десять.

Он мотнул головой, указывая на стол, за которым сидела Барбара Бенитес. У девушки был вид человека убитого горем: глаза покраснели, лицо залито слезами.

— В чем дело? — спросил Джек немного резковатым тоном, вспоминая пистолет, приставленный к голове Шефа, вызывающее поведение Барбары и ее угрозы.

— Она вам кое-что расскажет. Думаю, вам будет интересно, — судя по миролюбивому поведению Беллини, сам он не держал обиды на девушку, — Сейчас я чайку налью и валерианки накапаю. Это вам не химия какая-нибудь, старинное натуральное успокоительное.

— И мне капни, — попросил Джек, все еще не отошедший от воспоминания о кошмаре, и присел за стол напротив Барбары Бенитес, — Ну, из-за чего же такое море слез¸ сударыня?

— Из-за Варвары, — прерывисто вздохнув и всхлипнув, призналась девушка, — Я узнала, что капитан Хофман хочет стереть ее и…

Она не договорила и поникла головой. Шеф горестно вздохнул, глядя на девушку с глубоким состраданием.

— Она говорит вашим голосом, — заметил Джек.

Шеф поставил на стол пластмассовые кружки с горячим чаем, пахнущим настоем валерианы.

— При ее создании использовали мои голосовые модуляции, речевые особенности и некоторые черты характера, — с горьким вздохом рассказала Бенитес и принялась дуть на чай.

— Очевидно самые вредные черты, Варвара Самсоновна, — усмехнулся Джек, — Я правильно догадался, ваше настоящее имя Варвара Полубоярова?

— Ч-ч, — девушка приложила палец к губам, — Кроме вас и синьора Марко никто не знает и не должен. Да, все так и есть. Варвару создали похожей на меня, потому что так хотел мой отец. Со стороны могло показаться, что мы были в ссоре. Да, наши отношения не были мирными, но папа любил меня. Очень! Просто он был человек старой закалки и считал, что женщина должна сидеть дома и ждать мужчину из похода. Моя работа ему не нравилась.

— Вы ведь агент Интеркосмопола? — перегнувшись через стол, тихо спросил ее Джек, — На Эврисфее банду Вилли ждет засада?

Варвара Полубоярова опять сделала предостерегающий жест.

— Интеркосмопол — сборище болванов, — усмехнулась она, — Я — оперативник без опознавательных знаков. Наверное, слышали?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Катриона-3217. Космическая летопись."

Книги похожие на "Катриона-3217. Космическая летопись." читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Талагаева Веда

Талагаева Веда - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Талагаева Веда - Катриона-3217. Космическая летопись."

Отзывы читателей о книге "Катриона-3217. Космическая летопись.", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.