» » » » Талагаева Веда - Катриона-3217. Космическая летопись.


Авторские права

Талагаева Веда - Катриона-3217. Космическая летопись.

Здесь можно скачать бесплатно "Талагаева Веда - Катриона-3217. Космическая летопись." в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Космическая фантастика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Катриона-3217. Космическая летопись.
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Катриона-3217. Космическая летопись."

Описание и краткое содержание "Катриона-3217. Космическая летопись." читать бесплатно онлайн.



ПРЕДУПРЕЖДАЮ: Перед вами антинаучная книга, нелогичная книга, косноязычная книга. И, в конце концов, просто глупая. Следуя моде печатных изданий украшать обложки книг рецензиями, привожу тематические комментарии, полученные на "Самиздате": 1) Я бы хотел, чтобы обо мне говорили всегда. В крайнем случае хорошее. Сальватор Дали. 2) Ну нельзя же так!!! Одно дело, когда заранее кладут с прибором на техдостоверность, как в большинстве спейсопер. Но другое — когда кладут ээээ... большую сисю на здравый смысл? Бука. 3) И мое любимое: Дура набитая писала для набитых дур. Не читать! Wild.Bill.Hickok. (Кто такой не знаю, но сказал круто!) ЕСЛИ ВЫ ВСЕ ЕЩЕ НЕ ИСПУГАЛИСЬ, ВАМ СЮДА






— Ладно, будь готов, сейчас отключится связь, — сказал Джек.

— Да, я слышал объявление. Рискованная затея, но может получиться, — сказал старший механик, — Но как я сообщу, что нашел?

— Никак, — ответил Джек, — Просто найди.

— Наружные системы наблюдения фиксируют всплеск ядерной активности, — доложил голос Варвары.

— Они выпустили ракеты! — воскликнула Антарес.

На радаре от каждой из трех светящихся точек-истребителей в направлении большой точки, обозначающей «Катриону», пролегли тонкие серебристые линии, начертившие траекторию полета ракет.

— Сколько до столкновения, Варвара? — спросил Джек у компьютера.

— Пятьдесят две секунды, — бесстрастно ответил компьютер.

— Маневрируем, — распорядился Джек, — Отключить приборы.

— Оптимизация мощности девяносто пять процентов, — глянув на показания приборов, доложил Себастьен Дабо, — Девяносто семь. Сто. Мощность оптимальная!

— Выполнить рывок, — приказал Джек.

Серебристые линии на экране радара удлинялись. Их траектории сблизились, устремляясь к большой светящейся точке почтового звездолета.

— Трех секундная готовность, — Сильвана склонилась над навигационным пультом.

— Ненавижу эту гадость, — пробормотала Антарес Морено, повернув голову к экрану радара.

За стеклом большого иллюминатора в черном космосе обозначилось стремительное движение трех белых искр, слившихся в одну.

— Ракеты в зоне прямой видимости, — доложила Варвара.

— Три. Два. Один, — отсчитала штурман Тольди, — Рывок.

Всем показалось, что корабль остался на месте. Только воздух вокруг ощутимо вздрогнул и застыл, став тягучим и вязким. Сквозь иллюминаторы в рубку влился красноватый свет, похожий на угасающий закат.

— Ух! — Себастьен Дабо сдул со лба прилипшие потные от напряжения светлые волосы, — Это было… ну, прямо как в боевике!

— «Было» это пока не то слово, — возразил Джек, оглядев своих людей, и убедившись, что все они в порядке, — Если за штурвалами истребителей военные, им нужно минимум две минуты, чтобы понять, что мы «мигаем», и еще минута, чтобы изменить интервал наведения ракет. Таким образом мы выигрываем три минуты. Потом тридцать секунд у нас уйдет на последний возможный рывок, а по выходе из него в течение оставшихся тридцати секунд мы можем попасть прямо под обстрел. Последний выход из нуль-пространства надо выполнить со смещением.

— Мощности может не хватить, — заметил Себастьен Дабо.

— Я рассчитаю и задам координаты смещения, а ты что-нибудь придумаешь за три с половиной минуты, — предложила Сильвана и снова склонилась над пультом, — Внимание, выход. Три. Два. Один. Рывок.

Воздух снова дрогнул. Небо за стеклами иллюминаторов осветилось хрустальным светом звезд. Антарес Морено жадно глотнула посвежевший воздух.

— Обстановка, Варвара? — спросила она.

— Ядерной активности не фиксирую, — доложил компьютер.

— Перезаряжают, — констатировал Себастьен.

— Связи с нашими истребителями нет, — доложил Юрген Шнайдер, — Продолжаем.

— Продолжаем, — согласился Джек, — Нам осталось две с половиной минуты.

Звездолет снова нырнул в нуль пространство, как раз в тот момент, когда чужие истребители опять выпустили по нему ракеты.

— Что же придумать с мощностью? — сказал Себастьен, усиленно потирая лоб, словно это движение улучшало его мыслительные способности.

— Я уже придумал, — сказал Джек, — Варвара, во время последнего выхода из нуль-пространства на тридцать секунд отключишь отопление. Думаю, за тридцать секунд мы не погибнем от переохлаждения, зато у нас будет скачок свободной мощности, который поможет нам выполнить смещение.

— Координаты смещения заданы, — доложила Сильвана Тольди.

«Катриона» снова выпрыгнула из нуль-пространства, а потом обратно.

— Сейчас будет последний рывок, — сказала Сильвана, — Держитесь, померзнем.

— Лучше обледенеть, чем это, — сказала Антарес Морено и подняла глаза на Джека, — Командир, а что потом?

С недавних пор это был ее любимый вопрос. Джек вздохнул.

— А дальше — тишина, как сказал один мой новый знакомый. Мы сделали все, что смогли. Если наши истребители не прилетят, или эти не отстанут, мы будем беззащитны, — он повернулся к Юргену и Вере Яворской, — Что со связью?

— Пока нет, — Юрген опустил голову.

— Продолжайте, — невесело распорядился Джек.

— Внимание временное отключение системы обогрева корабля, — объявила Варвара.

— Рывок — три секунды, — мрачно сдвинув брови над бархатно-карими глазами, сказала Сильвана Тольди, — Три. Два. Один.

Что-то неуловимо изменилось в воздухе. По помещению рубки пополз холодок. Сначала едва заметный, потом он усилился. При дыхании изо рта у звездолетчиков пошел пар.

— А не околеем? — с беспокойством спросил Дабо.

— Рывок, — сказала Сильвана, и остывший воздух дрогнул.

Казалось, что по нему, как по воде от брошенного камня, разошлись круги. На небе снова зажглись звезды.

— Выход из мигающего режима, — распорядилась Антарес Морено.

— Перехожу в режим обычного перемещения, — спокойно доложила Варвара, — Система обогрева включена.

— Ох, хорошо, — одобрил сержант Дабо и посмотрел на приборы, — Общая мощность восемьдесят процентов. Ничего себе попрыгали!

— Обстановка, Варвара? — спросил Джек.

— Ядерной активности не наблюдаю, — сказал компьютер.

— Смотрите, их только двое! — глянув на радар, воскликнула Сильвана, — А где же третий?

— Связь! — воскликнула Вера Яворская, подскочив в кресле.

— Перехожу на громкую, — Юрген включил динамики.

Несколько секунд передатчик шипел.

— Почтовый транспорт «Катриона», — послышался в динамиках мужской голос, — Говорит «Хищник-1». Что с вами происходит? Мы вас то видим, то теряем. Что с бортом ?1? Он в порядке?

Джек отодвинул в сторону Юргена и взял микрофон.

— «Хищник-1», говорит «Катриона». Борт ? 1 в порядке. Где вы?

— Как это где? — пилот правительственного истребителя удивился, — Мы — я и «Хищник-2» находимся в зоне обнаружения вашего радара. Вы что не видите нас?

— Вот почему их два! — Антарес Морено рассмеялась и постучала лазерной указкой по экрану.

— А где те три истребителя, которые напали на нас? — спросил Джек у пилота.

— Одного мы подбили, а два ушли, — сообщил «Хищник-1».

— Давно? — спросил Джек.

— С минуту назад. Мы шли в этот квадрат, ориентируясь на координаты, заданные в предыдущем сеансе связи. Две минуты назад мы запеленговали ваш сигнал, но он то появлялся, то пропадал, — рассказал пилот истребителя, — Потом мы наткнулись на них. Они хотели атаковать, но мы их опередили. Но как вы смогли продержаться?

— В мигающем режиме, — ответил Джек.

— Это военный маневр, — одобрительно заметил пилот, — Впервые слышу, чтобы его осуществляли на почтовике.

— А мы его впервые и осуществили, — усмехнулся Джек.

— И это ведь не простой почтовик, — гордо добавил Себастьен Дабо, хотя истребители и не могли его слышать, — Это же «Катриона»!

Бурные волны моря лизали закат, и становились в его лучах такими же яркими, малиново-красными и багровыми. Ветер наполнял паруса и гнал вперед «Катриону». Она рассекала форштевнем взволнованную грудь океана, летела навстречу горизонту, одолевая все преграды опасного пути.

— Прекрасная картина, — глядя на парусник в резной раме, сказала Вера Яворская, — И кофе прекрасный.

Они с Джеком Деверо сидели за столом в капитанской каюте, а рядом суетился механический стюард с кофейником и вазочкой пирожных на подносе. После пережитых потрясений космическая «Катриона» продолжила свой путь к орбите Урана без приключений, под охраной двух истребителей. Личный разговор в эфире с вице-президентом произвел на пилотов неизгладимое впечатление, и истребители согласились не извещать базу об изменениях обстановки, заставивших шаттл искать прибежища на борту почтовика. Вера Яворская и Станич хотели сохранить все случившееся в тайне до прибытия в Брюссель. А Джек, как герой дня, пригласил вице-президента на чашку кофе в свой кабинет. И ему, как герою дня, пошли навстречу. Томислав Станич был не доволен, как всегда, но позволил Вере пойти в гости без сопровождения.

— А ведь Станич мне никогда не нравился, — заметила Вера, похвалив картину и угощение, — Никогда не угадаешь, кому можно верить, а кому нельзя. Но в вас я не ошиблась. Том рассказал, за что вас отправили в отставку.

— На самом деле нет ничего хорошего в том, чтобы не исполнить приказ, даже такой, — с легким смущением заметил Джек, — Только я пошел в армию не за тем, чтобы исполнять такие приказы. Ну, а что касается Станича и Мфеде…

— В голове не укладывается, — Яворская вздохнула и покрутила за ручку чашку, стоящую на блюдце, — Я считала Ибрагима почти другом.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Катриона-3217. Космическая летопись."

Книги похожие на "Катриона-3217. Космическая летопись." читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Талагаева Веда

Талагаева Веда - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Талагаева Веда - Катриона-3217. Космическая летопись."

Отзывы читателей о книге "Катриона-3217. Космическая летопись.", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.