» » » » Кальман Миксат - Осада Бестрице


Авторские права

Кальман Миксат - Осада Бестрице

Здесь можно скачать бесплатно "Кальман Миксат - Осада Бестрице" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Историческая проза, издательство Художественная литература, год 1990. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Осада Бестрице
Издательство:
Художественная литература
Год:
1990
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Осада Бестрице"

Описание и краткое содержание "Осада Бестрице" читать бесплатно онлайн.








Современная Миксату венгерская критика по-разному приняла роман. Реакционно-клерикальная ее часть обвинила Миксата в фальсификации венгерской жизни, в искаженном изображении страны. Прогрессивные критики считали, что в образе Иштвана Понграца Миксат создал глубоко символическую фигуру; некоторые называли сумасбродного графа венгерским национальным вариантом Дон-Кихота XIX в.

Примечания

1

Куруцы — венгерские повстанцы, боровшиеся за независимость Венгрии против турецких и австрийских завоевателей в XVI–XVIII вв. Лабанцами называли в Венгрии сторонников Габсбургов в этот же период.

2

Святоплук (Святополк,? — 894) — моравский король, побежденный в свое время венграми-завоевателями. С его именем связано много легенд.

3

Монтекукколи Раймонд (1609–1680) — австрийский полководец, участвовавший в Тридцатилетней войне; ему приписывают следующую крылатую фразу: «Для ведения войны необходимы три вещи — деньги, деньги и деньги».

4

Гайдук — служитель при комитетской или уездной управе.

5

Матяш Корвин (1443–1490) — венгерский король-просветитель из рода Хуняди. «Черной армией» называли постоянное наемное войско Матяша, состоявшее преимущественно из кирасиров.

6

Ракоци Ференц II (1676–1735) — трансильванский князь-правитель, возглавивший освободительную борьбу венгерского народа против Габсбургов.

7

Швехла — один из предводителей отряда чешских наемников короля Матяша; был повешен за измену.

8

Палатин Гара. — Миксат имеет в виду Гару (Гараи) Ласло (? — 1460) — опекуна, затем наместника короля Матяша Корвина.

9

Липотмезё — пригород Будапешта, где расположена центральная психиатрическая лечебница.

10

Комитат — административно-территориальная единица в Венгрии, соответствующая области (губернии).

11

Гиргль — владелец известной венской фирмы по изготовлению игральных карт.

12

Речь идет об эпизоде из поэмы-трилогии Яноша Араня (1817–1882) о легендарном народном герое Миклоше Толди; его конь, оставшийся на время без хозяина, сильно отощал и выглядел крайне жалко.

13

В верхнюю палату венгерского Сословного собрания входили по наследственному праву представители высшей знати, которые не подлежали юрисдикции гражданских судов.

14

Деак Ференц (1803–1876) — видный венгерский государственный и политический деятель либерального направления, пользовавшийся большой популярностью в стране.

15

Бочкоры — старинная обувь венгерских и словацких крестьян, плетенная из кожаных ремешков.

16

Король Владислав. — Имеется в виду Владислав V (1424–1444) — король Польши, в 1440 г. избранный королем Венгрии.

17

Хуняди. — Имеется в виду Хуняди Янош (1407? — 1456) — отец короля Матяша Корвина, наместник короля Венгрии и Чехии Владислава V, выдающийся полководец, неоднократно одерживавший победы над турецкими завоевателями, угрожавшими независимости Венгрии.

18

Пожонь — венгерское название г. Братислава.

19

На протяжении XVIII в. Польша трижды подвергалась разделу. Венский конгресс 1814–1815 гг. закрепил раздел Польши между тремя государствами: Австрией, Пруссией и царской Россией.

20

Зрини Миклош (1508–1566) — легендарный венгерский полководец, прославившийся в сражениях против турецких завоевателей.

21

Фринджия — старинная сабля турецкого образца, получившая в Европе распространение с XVII в.

22

«Матица». — Имеется в виду словацкое культурно-просветительное и литературное общество. Учреждено в 1862 г. и распущено в 1815 г. венгерскими властями.

23

Тиса Кальман (1830–1902) — реакционный политический деятель, лидер дворянской оппозиций выступавшей против правительственной партии, которую возглавлял Деак. (см. прим. к стр, 28).

24

В песне содержится намек на легенду о том, что Святоплук (см. прим. к стр. 10), владевший некогда Паянонией (где ныне расположена Венгрия), якобы уступил ее вождю венгерских племен Арпаду за белого коня.

25

«Матяш станет королем» — историческая драма, о короле Матяше Корвине (см. прим. к стр. 12), написанная венгерским драматургом Эде Сиглигети. (1814–1878).

26

Гамбринус — мифический фламандский король, которому приписывается изобретение пива;.

27

Палинка — венгерская водка, изготовляемая обычно из фруктов или из виноградных выжимок.

28

Илона Зрини (1643–1703) — мать Ракоци Ференца II, прославившаяся героической защитой крепости Мункач (ныне Мукачево) от австрийских войск (1685–1688).

29

Иштван Батори (Стефан Баторий, 1533–1586) — князь-правитель Трансильвании, с 1576 г. — король Польши.

30

Матейко Ян (1838–1893) — польский живописец; имеется в виду его картина «Стефан Баторий под Псковом».

31

Ленгефи читает отрывок из стихотворения «Родина» Шандора Петёфи (1823–1849), перевод Н. Чуковского.

32

Кинижи Пал (?—1494) — легендарный полководец короля Матяша, отличавшийся необычайной отвагой и физической силой. Один из легендарных его подвигов связан с битвой на Кеньермезё против турок, когда появление войск под водительством Кинижи решило исход сражения в пользу венгров. На празднике, устроенном в честь победы, Кинижи, по преданию, плясал, держа мертвого турка в зубах.

33

Убрик Борбала — монахиня краковского католического монастыря, в течение двадцати двух лет (1848–1869) томившаяся в темнице за нарушение монастырского устава.

34

Из пятифоринтовых. — Имеется в виду пошлина, взимавшаяся государством за изменение фамилии.

35

Яношик Дёрдь — известный в XIX в. атаман венгерских и словацких разбойников (бетьяров).

36

Артос Флугенциус, Джемс Клартон — персонажи литературных произведений, публиковавшихся в конце XIX в. в иллюстрированных журналах; мисс Пастрана — мексиканка, приобретшая в XIX в. сенсационную известность своей исключительно безобразной внешностью.

37

На «долларе Кошута» была изображена статуя Свободы (намек на участие Блази в революции 1848–1849 гг.).

38

Граф Понграц намекает на расправу с тринадцатью генералами венгерской национально-освободительной армии, казненными по приказу австрийского главнокомандующего Гайнау 6 октября 1849 г. в г. Араде.

39

Бан Банк — герой одноименной патриотической пьесы Йожефа Катоны (1791–1830), выдающегося венгерского драматурга.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Осада Бестрице"

Книги похожие на "Осада Бестрице" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кальман Миксат

Кальман Миксат - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кальман Миксат - Осада Бестрице"

Отзывы читателей о книге "Осада Бестрице", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.