» » » » Дж. Уорд - Вечный любовник


Авторские права

Дж. Уорд - Вечный любовник

Здесь можно купить и скачать "Дж. Уорд - Вечный любовник" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Ужасы и Мистика. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дж. Уорд - Вечный любовник
Рейтинг:
Название:
Вечный любовник
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Вечный любовник"

Описание и краткое содержание "Вечный любовник" читать бесплатно онлайн.



Рейджу повезло больше, чем всему остальному человечеству (вампиршеству) вместе взятому – он красив как голливудская звезда, силен как зверь, умен и сообразителен, но при этом поразительно простодушен и искренен. Но однажды, примерно сто лет назад, Рейдж сильно разгневал вампирское божество, за что и был проклят. С тех пор бедный вампир живет в постоянном страхе убить кого-то близкого и дорогого, пытаясь всеми силами усмирить внутреннего демона.

 Мэри – самая обычная, не отличающаяся особой красотой, женщина средних лет. У нее лейкемия. Не надеясь ни на новые свершения в карьере, ни на особые переживания в личной жизни, она собирает остатки сил, чтобы начать бороться с болезнью. И вот, волею обстоятельств, она оказывается втянутой в ночной мир, полный как опасностей, так и приятностей. Знакомство с Рейджем, грозящее остаться мимолетной интрижкой, превращается в увлекательный, динамичный, романтичный и невыразимо трогательный роман о том, как они спасают друг друга. Любовь порой требует страшных жертв, но в конце концов побеждает.

Если вы не читали первую книгу серии, но эта вам приглянулась, можете смело за нее браться: первые два романа сюжетно почти не связаны.






– Я собираюсь проигнорировать их обоих. Если ты сделаешь то же, мы можем заставить их исчезнуть.

– Рейдж, отпусти ее.

Затем последовал поток резких слов, сказанных на языке, которого она не понимала.

На продолжении всей тирады взгляд голубых глаз был прикован к ней, а большой палец его руки нежно скользил ее по щеке. Его движениями были мягким, ленивыми, но, когда он ответил что-то другому мужчине, его тон был резким и агрессивным, мощным как и его тело. Новоприбывший снова заговорил, на это раз спокойнее, как будто пытаясь урезонить.

Внезапно блондин отпустил ее и отступил назад. Она испытала странное чувство пустоты, лишившись его теплого, сильного тела.

– Еще увидимся, Мэри. – Он снова провел большим пальцем по ее щеке, потом отвернулся.

Чувствуя слабость в коленях, она привалилась к стене, пока он, пошатываясь, уходил прочь, расставив руки в стороны для равновесия.

С ним она забыла, что больна.

– Где мальчик? – Спросил подошедший мужчина.

Мэри посмотрела на него. Мужчина был огромного роста, одет в черную кожу. Его волосы были по-военному коротко обстрижены, взгляд пронзительных голубых глаз направлен на женщин.

Солдат, подумала Мэри, испытывая облегчение от его появления.

– Мальчик? – Настаивал он.

– Джон здесь, – ответила Бэлла.

– Так идем к нему.

Мужчина открыл дверь и застыл в проеме так, что Мэри и Бэлле пришлось протискиваться мимо него. Он не обратил на них никакого внимания, сосредоточившись на Джоне. Джон, обернувшись, посмотрел прямо на него, чуть сузив глаза, словно пытаясь осадить вошедшего.

Как только они уселись за стол, мужчина кивнул Бэлле.

– Это вы звонили нам.

– Да. Это Мэри Льюс. А это Джон. Джон Мэтью.

– Меня зовут Тормент. – Он снова сфокусировал свое внимание на Джоне. – Как дела, сынок?

Джон показал что-то руками, и Мэри была вынуждена прочистить горло перед тем, как ответить.

– Он говорит: «Хорошо, сэр. А как ваши?»

– Все в порядке. – Мужчина слегка улыбнулся и взглянул на Бэллу. – Я хочу, чтобы вы подождали в холле. Я поговорю с вами позже.

Бэлла заколебалась.

– Это не просьба, – спокойно сказал он.

После ухода Бэллы мужчина повернул стул к Джону, откинулся назад и вытянул ноги.

– Так скажи мне, сынок, где ты вырос?

Джон задвигал руками, а Мэри заговорила.

– Здесь, в городе. Сначала в сиротском приюте. Потом у нескольких приемных родителей.

– Ты ничего не знаешь о своих настоящих родителях?

Он покачал головой.

– Бэлла сказала мне, что у тебя есть браслет с надписью. Ты покажешь его мне?

Джон задрал рукав и протянул руку. Мужская ладонь обхватила мальчишечье запястье.

– Это действительно круто, сынок. Ты его сделал?

Джон кивнул.

– Откуда ты взял эту надпись?

Джон освободился от хватки и начал жестикулировать. Затем остановился. Мэри произнесла:

– Она приснилась ему.

– Да? Ты не возражаешь, если я спрошу, что именно это были за сны? – Мужчина снова занял обычную позу, но его глаза были по-прежнему сощурены.

Какая, к черту, боевая тренировка, подумала Мэри. Это не были уроки карате. Это был настоящий допрос.

Когда Джон заколебался, у нее возникло желание схватить парня и увести отсюда, правда, ей почему-то подумалось, что он станет сопротивляться.

– Все нормально, сынок. Чтобы там ни было, все нормально.

Джон поднял руки, и Мэри начала переводить.

– Э-э-э, он в темном месте. Стоит на коленях перед алтарем. За ним, на стене, он видит надписи, сотни строк на черном камне – Джон, подожди, притормози, я не могу переводить, когда ты показываешь так быстро. – Мэри сосредоточилась на руках парня. – Он говорит, что во сне подходит и прикасается к надписи, которая выглядит как та, что на браслете.

Мужчина нахмурился.

Когда Джон опустил голову, словно смутился, мужчина произнес:

– Не волнуйся, сынок, все нормально. Есть еще что-то, что кажется тебе странным? Что-то, что отличает тебя от других местных жителей?

Мэри поерзала на стуле, взволнованная ходом беседы. Джон, видимо, был намерен отвечать на все вопросы, но, ради Бога, они ведь даже не знали, кто этот человек. Да и Бэлла, несмотря на то, что сама привела их, явно чувствовала себя неуютно.

Мэри подняла руки, чтобы знаками предостеречь Джона, когда он вдруг стал застегивать свою рубашку. Он отвел одну полу, показывая круглый шрам, расположенный на левой стороне груди.

Мужчина наклонился, изучая его, затем снова отодвинулся назад.

– Откуда он у тебя?

Руки мальчика снова задвигались.

– Он говорит, что родился со шрамом.

– Есть что-нибудь еще? – Спросил мужчина.

Джон взглянул на Мэри. Он тяжело вздохнул и начал жестикулировать.

Мне снится кровь… Клыки… Укусы…

Мэри почувствовала, как округляются ее глаза прежде, чем смогла скрыть свою реакцию.

Джон тревожно посмотрел на нее.

Не волнуйся, Мэри. Я не псих. Я был в ужасе, когда это приснилось мне впервые. Но я не могу контролировать свой мозг во сне, ты же понимаешь.

– Да, я понимаю, – сказала она, сжимая его руку.

– Что он сказал? – Спросил мужчина.

– Последняя часть предназначалась только мне.

Она тяжело вздохнула и продолжила переводить.

Глава 9

Бэлла облокотилась на стену в коридоре и начала заплетать косички из волос – она всегда это делала, когда нервничала.

Она слышала, что члены Братства словно принадлежат другому виду, но никогда не думала, что это правда. До сегодняшнего дня. Те два мужчины превосходили всех других не только по физическим показателям: они просто излучали власть и агрессию. Черт, по сравнению с ними ее брат был просто слабаком, а ведь он казался ей самым мощным мужчиной из всех, что она знала.

Господи, что она наделала? Зачем привела сюда Мэри и Джона? Она не так сильно волновалась за мальчика, но Мэри? То, как вел себя светловолосый вампир… Это гарантировало неприятности. Можно было свариться заживо в океане похоти, которая исходила от него, а ведь члены Братства Черного Кинжала не привыкли к отказам. Ходили слухи, что, если один из них хотел женщину, он получал ее.

К счастью, она никогда не слышала, чтобы они насиловали кого-то, но, судя по тому, что она только что видела, в этом просто не было необходимости. Их тела были созданы для секса. Быть с одним из них, сдаться на его милость… Это было бы удивительным опытом.

Хотя Мэри, будучи человеком, могла и не испытывать похожих чувств.

Бэлла, напряженная и обеспокоенная, оглядела холл. Вокруг никого не было, и она подумала, что, если ей придется еще какое-то время простоять здесь в одиночестве, то ее прическа будет полностью закручена в косички. Она потрясла головой и отправилась на разведку. Услышав звук ритмичных ударов вдалеке, она направилась в ту сторону. Приоткрыв одну створку тяжелых металлических дверей, она вошла в помещение.

Тренажерный зал был с размером с баскетбольную площадку, деревянный пол был отполирован до блеска. Повсюду были разбросаны светло-голубые маты, а уже привычные флуоресцентные лампы свисали с потолка. Слева находилось возвышение с сиденьями, а под навесом была прицеплена пара боксерских груш.

Великолепный мужчина, стоя к ней спиной, колотил одну из них. Пританцовывая на носках, легкий как ветер, он наносил удар за ударом, наклоняясь, атакуя с такой силой, что груша отскакивала от него и болталась под углом.

Она не видела его лица, но не сомневалась в его привлекательности. У него были короткие, выстриженные под машинку светло-коричневые волосы. Он был одет во все черное: обтягивающую водолазку и свободные нейлоновые тренировочные штаны. На его спине перекрещивались ремни от кобуры.

Дверь за ней захлопнулась с громким звуком.

Резким движением руки мужчина вытащил кинжал с черным лезвием и с силой воткнул его в грушу. Он распорол мешок, и песок вперемешку с другим набивочным материалом посыпался на мат. А потом он обернулся.

Бэлла прижала руку ко рту. Его лицо было изуродовано шрамом, словно кто-то пытался разрезать его ножом надвое. Глубокая рана, начинаясь на лбу, спускалась по носу через щеку и заканчивалась около его верхней губы, чуть задевая и оттого меняя ее форму.

Сощуренные глаза, темные и холодные как ночь, заметив ее, лишь слегка расширились. Он казался удивленным, его большое тело было совершенно неподвижно. Потом он глубоко вздохнул.

Мужчина хочет ее, подумала Бэлла. И пока она не знала, как реагировать на это.

Но вдруг размышление и смущение в его взгляде пропали без следа, уступив место ледяной злости, которая привела ее в ужас.

Не отрывая взгляда от мужчины, Бэлла попятилась назад к двери и попыталась открыть защелку. Тщетно. У нее возникло ощущение, что это он заманил ее в ловушку.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Вечный любовник"

Книги похожие на "Вечный любовник" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дж. Уорд

Дж. Уорд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дж. Уорд - Вечный любовник"

Отзывы читателей о книге "Вечный любовник", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.