» » » » Владимир Короткевич - Колосья под серпом твоим


Авторские права

Владимир Короткевич - Колосья под серпом твоим

Здесь можно скачать бесплатно "Владимир Короткевич - Колосья под серпом твоим" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Историческая проза, издательство Мастацкая лiтаратура, год 1977. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Владимир Короткевич - Колосья под серпом твоим
Рейтинг:
Название:
Колосья под серпом твоим
Издательство:
Мастацкая лiтаратура
Год:
1977
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Колосья под серпом твоим"

Описание и краткое содержание "Колосья под серпом твоим" читать бесплатно онлайн.



Приднепровье, середина XIX века. Готовится отмена крепостного права, меняется традиционный уклад жизни, растёт национальное самосознание белорусов. В такой обстановке растёт и мужает молодой князь Алесь Загорский. Воспитание и врождённое благородство натуры приводят его к пониманию необходимости перемен, к дружбе с людьми готовыми бороться с царским самодержавием. Одним из героев книги является Кастусь Калиновский, который впоследствии станет руководителем восстания 1863–1864 в Беларуси и Литве.

Авторизованный перевод с белорусского В. Щедриной






[100] В правительстве.

[101] Я здесь проездом (фр.).

[102] В 1846 году царские жандармы, на основании доноса, раскрыли заговор на Могилевщине. Группа революционеров, готовившая заговор, узнав о доносе, смогла избежать ареста.


[103] Вид пушки.

[104] Мужской головной убор из войлока (белорус.).

[105] Женский головной убор из вышитого полотна, обвивающий голову и шею женщины (белорус.).


[106] Пчелиная колода.

[107] Надо, чтобы вы освободили дом от вашего присутствия (фр.).


[108] Краткая речь (англ.).

[109] Эти господа — подлецы, и единственное чувство, которое они во мне пробуждают, — это ненависть к тому, что они делают, и презрение к моей родине (фр.).

[110] Граф М. Муравьев был губернатором могилевским в 1823–1831 годах. Он организовал подавление восстания 1831 года.

[111] Военный или повстанческий тайный совет.

[112] Средневековое общинное собрание в Белоруссии — рассматривало внутренние вопросы общины

[113] Спирт, сваренный с медом, пряностями и кореньями. Белорусский хмельной напиток.


[114] Уже все кончилось… и богослужение, и проповедь (пол.).

[115] «Бессенными» назывались базары конца апреля — начала мая. Туда шли те, у кого конь подох зимой, или те, у кого не было семян

[116] Собачья стая (белорус.).

[117] В белорусской мифологии таинственное, сказочнае существо. Что-то вроде гнома или пaка у ирландцев.


[118] Произвольный перевод на латинский язык расчлененного на части русского слова «подвода»: Sub — под, Aqua — вода

[119] Через край большой посудины, ведра (белорус.)

[120] Обнимите меня. И никогда во мне не сомневайтесь (фр.)

[121] М о д е с т К о р ф — реакционный историк. В 1849–1861 годах — директор Публичной библиотеки. В 1864–1872 годах — председатель департамента законов Государственного совета

[122] Памятники наши, сколько вас каждый год пожирает купеческий или правительственный московской топор (пол.).

[123] Разговаривать будем, как придется. Как будет удобнее. Правда? (белорус.)

[124] Гродненцев зовут грачами, потому что там много темноволосых.

[125] Древнее, еще ХVI-го столетия, белорусское школярское выражение: дружить, проводить вместе время, не очень обращать внимание на учебу, но шататься всегда вместе, не давая друг друга в обиду

[126] П у т и л и н И. Д. — надзиратель московской полиции, позже начальник сыскной полиции в Петербурге.

[127] Э д в а р д Д е м б о в с к и й (1822–1846) — польский философ, революционный демократ, один из руководителей Краковского восстания 1846 года против австрийского владычества

[128] Сословие свободных земледельцев и воинов бывшей пограничной стражи в княжестве Литовском. Освобожденные от всех повинностей, не подсудные никакому суду, кроме своего, отмеченные некоторыми привилегиями и прежде всего личной независимостью и землей, они имели лишь одну обязанность — защищать границу. В их поселках и деревнях, что цепочкой тянулись по северной части Двины и по Днепру, сохранился в наиболее чистом виде — потому что власти избегали их трогать — своеобразный патриархальный быт, сохранился в первоначальной чистоте немного архаичный белорусский язык, сохранились не испорченные церковностью и более поздним национальным гнетом общинные обычаи, проявления обычного права, песни и т.д

[129] Здесь и дальше речь идет о героях белорусского фольклора.

[130] Легендарные и исторические белорусские герои-повстанцы.

[131] Место стычек бедных и богатых.

[132] Хозяин одного из лучших ресторанов в Петербурге.

[133] Будущие деятели восстания в Польше 1863 года.

[134] «Запретила ему под страхом смерти, чтобы этого не говорить», «Скакали мы к усадьбе на конях», «На заседании городском пинском жаловался, говорил и протестовал с крестьянами уезда Пинского»

[135] Стихи здесь и далее в переводе Н. Кислика.


[136] Здание Петербургского университета было вначале построено как помещение для «двенадцати коллегий».

[137] С быстрым возвращением (пол.).

[138] «Сын Жибуайе» (фр.).

[139] Согласно легенде, ворон и муравьи о чем-то поспорили и побились об заклад на детей. Ворон проиграл и теперь высиживает детей в мороз, чтоб не платить проигрыш

[140] Мягкие башмаки или сапоги из целого куска кожи (белорус.).

[141] Мягкая высокая обувь из кожи, выделанной под замшу, подбитая мехом (белорус.).

[142] Люди, которые следят, чтобы зверь не убежал.

[143] Убийство!

[144] Престольный праздник (церковн.).

[145] Ликвидация обязательных отношений, добровольный, не ограниченный временем выкуп, финансовое содействие правительства выкупным операциям, а отсюда — вотчинная власть до заключительной, выкупной сделки. При кредитах такой метод был значительно выгоднее для земледельцев, чем обязательные отношения

[146] Н. А. Милютин — в то время товарищ министра внутренних дел.

[147] Таким видел его барон Велио, который и передал эти подробности министру Валуеву. — Валуев П.А. Дневник, т.1

[148] Двадцать миллионов бедных маленьких винтиков (фр.).

[149] Селецкий обвинялся в гипнотизме и колдовстве.

[150] Заговор (белорус.).

[151] Чесаный лен

[152] О белорусском происхождении (лат.).

[153] Тело длинное, да ноги коротки (пол.).

[154] Грезы, видение наяву (белорус.). «Мроя» описана в книге «Здоровья путь верный», изданной в 1715 году.

[155] «Готский альманах» — дипломатический ежегодник (начало издания — 1763), который следил за генеалогией высшей европейской аристократии. Кроме печатания известий о ней, он занимался генеалогическими исследованиями, поисками и геральдикой. Дебри — мещанский район под Могилевом, раньше — разбойничье урочище. Дэбрэ — книга английского пэрства.

[156] Корста — гроб из цельной колоды (белорус.).

[157] Выйти из игры (фр.).

[158] Для подготовки и зондирования почвы и для того, чтобы этот визит не был таким малоудовлетворительным, как первый (фр.).

[159] В пятницу и субботу вербной недели, шестой недели великого поста, во всю длину кремлевских стен — от Спасской до Никольской башни — и занимая половину площади, начинал гомонить рынок «Верба». Палатки, лавочки. Ювелирные изделия, звери, птицы. По краям, возле Василия Блаженного и Никольской башни, — торговцы вербой, свистульками, игрушками, воздушными шарами

[160] Старых тупиц (фр.).

[161] Осенью следующего, 1861 года из разрозненных групп и лиц в Петербурге возникла организация «Земля и воля», которая действовала в восстании рядом с белорусами, литовцами и поляками. Несмотря на малочисленность, имела большое значение, как начало демократического движения.

[162] Божья расплата (лат.).

[163] Вы недовольны? (фр.)

[164] Вы увидите результаты и сумеете их оценить (фр.).

[165] Князь, мое настроение носит отпечаток грусти, но неохотно сделанные уступки — самые худшие из всех, какие можно было бы сделать (фр.).

[166] Вражеская колонна отрезала ее во время баталии под Аустерлицем, и с того времени она так и не сумела вырваться оттуда (фр.).

[167] Вы понимаете, что мне более выгодно уйти раньше. Лучше уйти перед боем (фр.).

[168] Маленького временного правительства под защитой доброй маленькой цитадели Варшавской (фр.).

[169] На Старом Месте, у фонтана, полковник Трепов схватил по морде (пол.).

[170] Огласить; буквально — отбарабанить (пол.).

[171] Он не пользуется уважением; он остроумный; он горбатый. Этот паук носит конституцию в своем горбу (фр.).

[172] Дмитрий Милютин. Его брат, Николай Милютин, был сенатором, а позднее статс-секретарем по делам Царства Польского.

[173] «У нас слишком легко смотрят на это дело». — «Я знаю точно, что положение очень серьезное». — «Т-с-с! Не надо об этом говорить» (фр.).

[174] Руководить — это предвидеть (фр.).

[175] Что надо сделать в Польше?» — «Сменить систему, сударыня». — «Я тоже так думаю, но вот министр внутренних дел слишком пылок и говорит о строгих мерах». — «Но мы на протяжении тридцати лет были строгими, сударыня, а к чему мы пришли?» (фр.)


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Колосья под серпом твоим"

Книги похожие на "Колосья под серпом твоим" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Владимир Короткевич

Владимир Короткевич - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Владимир Короткевич - Колосья под серпом твоим"

Отзывы читателей о книге "Колосья под серпом твоим", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.