Майнет Уолтерс - Скульпторша

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Скульпторша"
Описание и краткое содержание "Скульпторша" читать бесплатно онлайн.
Обстоятельства дела казались простыми: Олив Мартин призналась в убийстве своей сестры и матери. В тюрьме она получила леденящее кровь прозвище «Скульпторша».
Вот и все, что было известно журналистке Розалинде Лей, когда она отправилась на первое свидание с Олив, отбывающей пожизненный срок в заключении. Могла ли Роз предвидеть, что эта встреча навсегда изменит всю ее жизнь?..
Майнет Уолтерс живет в Гемпшире со своим мужем и двумя детьми. Все свое время она посвящает книгам и является профессиональным писателем. Ее книги удостоились премии Джона Гризи, премии Эдгара Аллана По — за роман «Скульпторша», опубликованный в США в 1993 году. В 1994 писательница получает третью уникальную премию — «Золотой кинжал» за лучший детектив года.
— Но вы только что сами сказали, что благодаря мужчинам с женщинами могут происходить самые невероятные перемены. Может быть, и Эмбер сильно изменилась под влиянием своего любовника.
— Этого я отрицать не стану, но если это был любовник Эмбер, тогда я могу указать на ложь, которую вам преподнесла Олив. В любом случае, она должна была точно знать о содержании писем, потому что или Эмбер сама бы рассказывала ей о них, или она нашла бы способ незаметно распечатывать и снова запечатывать их. Она всегда лезла в чужие дела и совала свой нос туда, куда ее совсем не просили. Конечно, сейчас будет весьма неучтиво с моей стороны говорить так про нее, но я помню и то, что всем сотрудникам школы приходилось быть очень внимательными по отношению к личным вещам, пока там училась Олив. Особенно ее интересовали чужие дневники и записные книжки. Они ее притягивали к себе, как магниты.
— Марни, та самая, которая работает в «Уэллс-Фарго», почему-то решила, что Гэри был неравнодушен к Олив. Может быть, это именно для него она так наряжалась и следила за собой?
— Возможно.
Некоторое время женщины сидели молча, наблюдая в окно, как на город опускались сумерки. Полосатая кошка сестры Бриджит, старая и облезлая, свернулась в клубок на коленях у Роз, и та по привычке время от времени поглаживала мурлыкающее существо с той же беспечной нежностью, которую проявляла к Миссис Антробус.
— Как жаль, — пробормотала Роз, — что у меня нет возможности найти какой-нибудь независимый источник и через него проверить, делала ли Олив тот аборт, о котором говорила, или нет. Но никто, конечно, не подпустит меня к ее медицинской карте и на пушечный выстрел. Может быть, только с ее разрешения, да и то вряд ли.
— Предположим, вам удастся доказать, что никакого аборта не было. Что изменится тогда? Отсюда вовсе не будет следовать, что в ее жизни не было близкого мужчины.
— Это верно, — согласилась Роз. — Но если так рассуждать, то наличие аборта обязательно говорило бы о том, что такой мужчина, несомненно, был. С какой энергией я бы продолжила свое расследование, если была бы уверена в том, что он существует!..
Сестра Бриджит слишком долго рассматривала Роз.
— И, раз уж на то пошло, с уверенностью бросила бы вообще заниматься этим делом, если смогла бы убедиться в отсутствии такого мужчины? Мне кажется, дорогая, вы должны больше верить в свое умение понимать людей и давать им оценку. Иногда инстинкт подсказывает нам ответы ничуть не худшие, чем письменное заявление.
— Но пока моя интуиция говорит о том, что Олив виновна, как сто чертей.
— Не думаю, что вы правы. — Веселый заливистый смех монахини разнесся по комнате. — Если бы вы действительно так считали, то не стали бы ехать столько миль и беседовать со мной. Вы могли просто разыскать своего приятеля полицейского и поделиться с ним своими заключениями и выводами. Уж он-то, наверняка, с радостью принял бы вашу новую точку зрения. — В глазах сестры Бриджит плясали озорные огоньки. — А на меня, как вы знаете, можно положиться только в том случае, если вы боретесь на стороне Олив.
Роз улыбнулась.
— Неужели это означает, что сейчас вы уже не верите, что это она совершила убийства?
Сестра Бриджит вгляделась в пространство за окном.
— Нет, — честно призналась она. — Я по-прежнему нахожусь на перепутье.
— Ну, спасибо и на этом, — усмехнулась Роз. — А от меня вы требуете глубокой веры. Немного лицемерное заявление, вы так не считаете?
— Похоже на то. Но она выбрала вас, Роз, а не меня.
* * *Роз приехала на свою квартиру около полуночи. Зазвонил телефон, и она хотела снять трубку, но после третьего звонка включился автоответчик. «Айрис, — пронеслось в голове Роз. — Никому больше не взбредет в голову звонить мне в такой неурочный час, даже Руперту». У журналистки сейчас не было никакого настроения беседовать с подругой, и только из любопытства она нажала на кнопку, чтобы все-таки прослушать сообщение Айрис.
«Интересно, где ты сейчас бродишь, — донесся до нее невнятный голос Хэла, утомленного дневными заботами и выпивкой. — Я звоню тебе в течение нескольких часов. Нажрался, как свинья, и в этом есть твоя вина, женщина. Уж слишком ты худощава, хотя, какая разница. Черт возьми! — Он басовито рассмеялся. — Я увязаю в дерьме, Роз. И я, и Олив. Сумасшедший, злой и очень опасный для знакомства. — Он вздохнул. — Отсюда и до самого до Инда нет женщины прекрасней Розалинды. Кто ты такая? Немезида? А ведь ты мне врала, ты об этом знаешь? Ты обещала оставить меня в покое. — Раздался звон бьющегося стекла. — О Господи! — взревел Хоксли. — Я уронил эту проклятую бутылку!» — На этом послание заканчивалось.
Роз подумала о том, насколько идиотски она сейчас, должно быть, выглядит со стороны со своей дурацкой улыбкой. Она перемотала пленку на автоответчике к началу, поставила его в положение «автомат» и отправилась в спальню, где почти сразу и заснула.
* * *Телефон зазвонил на следующее утро в девять часов.
— Роз? — послышался в трубке уже трезвый и взволнованный голос.
— Слушаю.
— Это Хэл Хоксли.
— Привет! — бодро ответила журналистка. — А я и не знала, что у тебя есть номер моего телефона.
— Ты же сама дала мне свою карточку. Забыла?
— Ах, да. Чем могу помочь?
— Я пытался дозвониться до тебя еще вчера и оставил свое сообщение на автоответчике.
Роз улыбнулась прямо в трубку.
— Прости, — тут же нашлась она. — У меня пленка была на последнем издыхании, и все, что я услышала, это невыносимое потрескивание, от которого я чуть не оглохла. Что-нибудь случилось?
— Нет. — Было слышно, как Хэл облегченно вздохнул. — Я просто хотел узнать, как у тебя прошла встреча с О'Брайенами.
— Я виделась с Матушкой. Мне это интервью обошлось в пятьдесят фунтов. Но дело того стоило. Если ты сегодня не слишком занят, я могу приехать и все лично доложить в подробностях. И еще попрошу тебя об одолжении: мне нужна фотография отца Олив и доступ к ее медицинской карте.
Казалось, Хэл был счастлив помочь хоть чем-то.
— Насчет последнего и не мечтай. Только сама Олив имеет право потребовать свою карту. И легче прорваться к секретным файлам государства, чем узнать те данные, о которых ты просишь. А вот с фотографией Роберта Мартина проще. Думаю, что мне удастся уговорить Джеффа Виатта сделать ксерокопию его снимка, который хранится в полицейском архиве.
— А как насчет фотографий Гвен и Эмбер? Ты можешь попросить его снять копии и с них?
— Ну, это зависит от того, сможешь ли ты на них спокойно смотреть. Те, которые я помню, были сделаны посмертно. Если они тебе нужны на фотографиях живые, то обратись к душеприказчикам Мартина.
— Хорошо, но, если возможно, я бы хотела посмотреть и те, которые сделаны после их смерти. Разумеется, я не стану их публиковать, если не получу на то должного разрешения, — пообещала Роз.
— Тогда приготовься к тому, что фотографии, сделанные полицейскими, всегда отвратительного качества. И если твоему издателю удастся вытянуть негатив так, чтобы в книге было хоть что-то видно, он заслужит медаль. Ладно, я посмотрю, что можно сделать в этом направлении. Когда ты ко мне приедешь?
— Сразу после полудня. Годится? Мне еще надо кое-кого навестить. Да, и достань мне фотографию самой Олив.
— Постараюсь. — Он помолчал пару секунд и неожиданно добавил: — Говоришь, только потрескивание? Ты уверена в том, что больше ничего не слышала?
ГЛАВА 12
Здание в Долингтоне на Хай-стрит, в котором находилось агентство Питерсона по продаже недвижимости, сохраняло впечатляющий внешний вид. В стеклянных витринах красовались завлекающие плакаты, освещенные лампами, и старательно зазывали клиентов. Но, как и в Саутгемптоне, здесь экономический спад тоже оставил свои следы, и молодой служащий, сидящий в одиночестве в кабинете с четырьмя столами, уныло подводил итоги: проходит еще один рабочий день, а ни одного дома не продано. Поэтому он подскочил, как ужаленный, увидев, что открылась входная дверь, и на его лице тут же возникла дежурная улыбка продавца.
Однако Роз тут же отрицательно замотала головой, чтобы у молодого человека не появились ложные надежды.
— Простите, — как бы извиняясь, начала она. — Я пришла сюда не для того, чтобы что-нибудь купить у вас.
Он весело рассмеялся.
— Понятно. Тогда, может быть, вы решили что-то продать?
— Нет.
— И это тоже мудро. — Он предложил ей стул. — Все же главным на рынке остается покупатель. А продавать свой дом нужно только в том случае, если вам не терпится переехать в другое место. — Он уселся на стул с другой стороны стола. — Итак, чем могу вам помочь?
Роз протянула ему свою визитную карточку.
— Я пытаюсь разыскать людей по фамилии Кларк, которые продали свой дом вашему агентству три или четыре года назад и куда-то уехали. Никто из соседей не знает их нового адреса. Так вот, я надеюсь на то, что вы мне поможете найти их.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Скульпторша"
Книги похожие на "Скульпторша" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Майнет Уолтерс - Скульпторша"
Отзывы читателей о книге "Скульпторша", комментарии и мнения людей о произведении.