» » » » Кэролайн Линден - Твой сладкий поцелуй


Авторские права

Кэролайн Линден - Твой сладкий поцелуй

Здесь можно скачать бесплатно "Кэролайн Линден - Твой сладкий поцелуй" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, ВКТ, год 2010. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кэролайн Линден - Твой сладкий поцелуй
Рейтинг:
Название:
Твой сладкий поцелуй
Издательство:
АСТ, АСТ Москва, ВКТ
Год:
2010
ISBN:
978-5-17-063743-0, 978-5-403-02905-6, 978-5-226-01716-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Твой сладкий поцелуй"

Описание и краткое содержание "Твой сладкий поцелуй" читать бесплатно онлайн.



Гарри Синклер — один из лучших тайных агентов Англии, человек, не знающий страха. Однако двери высшего света навсегда для него закрыты — ведь он сын простого актера.

Когда же Гарри приказали соблазнить дочь аристократа, подозреваемого в шпионаже, ему не оставалось ничего другого, как стать своим среди графом и герцогов.

Талант перевоплощения Гарри унаследовал от отца, и потому он чувствует себя уверенно в любой обстановке. Но обманывать доверчивую Марию ему совсем не нравится. Ведь каждое тайное свидание может погубить невинную девушку, а Гарри не хочет подставлять под удар ту, что стала ему дороже жизни…






— Ты слишком привередливая, Джоан. Кузина беззаботно пожала плечами.

— Наверное… Но пойдем, посмотрим на этот плющ, скорее, пока моя мать не стала меня искать.

Мария бросила взгляд на двери, ведущие в танцевальный зал. Ее тоже скоро начнет разыскивать мать.

— Ладно, пошли, но только быстро! — Они подобрали юбки и побежали через террасу вниз по ступенькам и по дорожке, усыпанной гравием. В темноте, окутавшей дом, Мария украдкой осматривала стены.

— Здесь. — Она указала на балкон. Снизу казалось, что он находится, не очень высоко; возможно, незнакомец и не был таким уж смелым, как она подумала. Английский плющ, который вился широкой полосой по каменной стене, у балкона был особенно крепким. И когда Мария попыталась потянуть за толстый стебель, он оказался столь же прочным, как ветки дерева.

— Вот это да! — Джоан была поражена. — Спустился по стене, чтобы сбежать от тебя. А что все-таки ты ему сказала?

— Ничего! Я… Я, наверное, была немного резка вначале…

— И все же это любовная история. — Джоан вздохнула. — Ты, случайно, не целовалась с ним, а?

— Джоан, — Мария едва сдержала смех, — ты просто невыносима.

— Я знаю. — Джоан взяла Марию под руку. — Нам лучше вернуться, пока мое жгучее любопытство не поставило нас в затруднительное положение. Может, нам удастся отыскать его в доме.

Мария собралась последовать совету кузины, но еще раз задумчиво оглянулась на плющ, невинно шуршащий на ветру. Джоан вправе смеяться над этим, как над светским анекдотом, но ее решимость разыскать презренного, приводящего в ярость и интригующего мужчину, не уменьшилась. По крайней мере, пока.

Остаток вечера Гарри старался держаться от нее на расстоянии. Он обошел сад, проверил двери в высокой стене, которая его окружала, и вернулся к дому. По территории гуляли только гости, и никто из них не выказывал агрессивных намерений, не пытался достать оружие. Ворота были надежными, всюду царил порядок. И он вернулся в зал.

В танцевальном зале он внимательно осмотрелся и увидел леди Хит, полную пожилую женщину, которая могла с кем угодно часами разговаривать о своих собаках. Гарри направился к ней.

— Добрый вечер, леди Хит. Рад снова видеть вас. — Гарри поклонился, когда пожилая леди с безучастным видом посмотрела на него.

— Добрый вечер… э… — Она умолкла, выжидательно глядя на него.

— Роут, мадам, Генри Роут к вашим услугам. Мы познакомились в Роксбери две недели назад.

— О да. — Леди Хит улыбнулась. — Теперь я вспомнила. Вы интересуетесь борзыми.

Гарри кивнул, присаживаясь на стул рядом с ней.

— Вы правы, мадам, но после нашего разговора я стал интересоваться ими еще больше. Вы утверждали, что они превосходят пойнтеров. А я сам всегда предпочитал эту породу.

Глаза леди Хит загорелись.

— Превосходят, сэр, и намного превосходят. Надо начинать с молодых сук с хорошей родословной… — Одного упоминания о борзых было достаточно, чтобы старушка завела многочасовой разговор. Гарри знал, что теперь сможет спокойно наблюдать за залом, уделяя минимальное внимание беседе.

Он видел, как лорд Донкастер передвигался по залу, разговаривая с премьер-министром и другими важными персонами. Брандон вот уже почти месяц не спускал глаз с Донкастера, но поскольку светский сезон в разгаре, Гарри также предстояло узнать этого человека и его привычки.

Граф оказался в точности таким, каким его представили Гарри: настоящий дипломат, который умудрялся нравиться почти всем. Его жена была ему достойной партией — утонченная и элегантная, блестящая хозяйка, одинаково радушная к консерваторам и либералам. Ходили слухи, что Донкастер станет новым премьер-министром, если Ливерпуль уступит свою позицию, и многие в Лондоне открыто надеялись, что это скоро случится. Гарри подумал, что лорд Роут тоже должен интересоваться политикой; принимать участие, в общем разговоре, допытываться, будет ли Донкастер более открыт реформам и прогрессу, чем Ливерпуль…

По сути, именно это привлекло Гарри к данному заданию: интерес к политике. Стаффорд предложил ему должность и пообещал покровителя, если Гарри пожелает поддержать палату общин. Как Стаффорд угадал, что его амбиции и надежды лежат в этой плоскости, Гарри не знал, но соблазн был слишком велик, чтобы ему сопротивляться. С того момента, как он принял предложение, его окружали члены парламента, в его присутствии обсуждавшие политику и интриги. Но, пожалуй, он зашел слишком далеко. Гарри недвусмысленно дали понять, что «Роут» не должен быть ярым политиком. Он не мог привлекать к себе внимание, высказывая мнения и предположения, не должен приближаться к этим людям, чтобы подслушать их разговор. Гарри вздохнул и дал задний ход.

За лордом Крейном, за которого он тоже нес ответственность сегодня вечером, наблюдать было и труднее, и легче одновременно. Труднее из-за его вспыльчивого, нетерпеливого характера: Крейн обладал блестящим умом юриста, но старость давала о себе знать: он стал раздражительным и даже в чем-то непредсказуемым. Легче, потому что Гарри уже несколько недель наблюдал за Крейном и имел хорошее представление о его привычках. Дав наставления министру иностранных дел, Крейн теперь что-то пространно объяснял лорду Сидмауту, стуча кулаком в свою ладонь в ходе беседы. Гарри наблюдал за ними, за своим прежним работодателем и за нынешним, и размышлял, что они так страстно обсуждают. Скорее всего, речь шла о королеве Каролине, которая грозилась вернуться в Англию и провозгласить свою власть именно теперь, когда ее муж стал королем Георгом IV. Эта тема была страстью лорда Крейна, который считал короля глупцом за попытку развестись с женой.

Он снова увидел Марию Данмор. И не мог не заметить, что она много времени разговаривала с высокой пикантной брюнеткой. Гарри задумался о том, кто она и о чем они так долго беседовали. Неужели они говорили, о его странной встрече следи Марией? Интересно, ее шокировала или заинтриговала его таинственная манера поведения? А может быть, она выбросила это из головы, как, впрочем, и его тоже, в тот момент, когда он исчез. Время покажет, решил Гарри и заставил себя отвести взгляд.

Он снова обвел глазами зал, рассеянно поддерживая разговор о собаках с леди Хит, которая замолчала, чтобы немного передохнуть. Через весь зал он наблюдал за Донкастером, который находился у дочери за спиной. Но его взгляд неизменно возвращался к Марии. Он видел, как в пламени свечей блестят ее темные волосы, как заметно обнажилась грудь в корсете, когда она сделала реверанс. Вот она подняла голову и улыбнулась молодому человеку. Она флиртовала с ним. В ясных серых глазах горел вызов, словно она провоцировала мужчину быть посмелее с ней. Или, может быть, она просто считала его интересным, каким, по ее мнению, и должны быть лондонские джентльмены. Несомненно, в Лондоне были такие люди, с надлежащим положением и состоянием, которые при желании могли бы вызвать ее интерес своим интеллектом или умением хорошо танцевать. Если бы кто-то знал о ее склонности к небольшому приключению, возможно, соискатели изменили бы тактику. Гарри хмыкнул про себя и отвел взгляд.

Донкастер танцевал со своей женой, но Крейн уже не разговаривал с лордом Сидмаутом. Его вообще нигде не было видно. Гарри мгновенно насторожился, мышцы напряглись, хотя он не двигался. Куда же исчез этот Крейн?

Через несколько секунд он заметил его — Крейна выделяла хромающая походка, но он скрылся за большой группой людей и пропал из поля зрения Гарри. Он расслабился только тогда, когда снова увидел его сутулую фигуру, но только на мгновение. Потому что Крейн направлялся к дверям.

— Простите, леди Хит. — Гарри прервал ее рассуждения о том, как правильно отнимать щенков от суки. — Я должен уйти. — Гарри одернул жилет и взялся за трость.

— Конечно, конечно! Только не пренебрегайте родословными, лорд Роут, иначе очень пожалеете. Ваш приплод окажется ничем не лучше дворняжек, — подвела итог леди Хит.

— Спасибо, мадам. — Гарри торопливо откланялся и захромал через толпу в своих тесных туфлях, не выпуская из виду лорда Крейна. Старик шел довольно быстро. Интересно, что заставило его уйти, подумал Гарри. Обычно Крейн не любил спешить.

Но Гарри не особенно расстроился. Как только он убедится, что Крейн целым и невредимым вошел в дверь собственного дома, Гарри тоже сможет отправиться домой, сбросить наряд лорда Роута и лечь спать. Донкастер останется под наблюдением Брандона. Его собственная работа на сегодня почти выполнена.

В холле лакей уже нес Крейну его шляпу и плащ. Гарри попросил другого слугу принести его вещи, но тут Крейн повернулся к двери, которую услужливо открыл перед ним другой лакей. Хорошо зная, куда именно направится Крейн по широкой лестнице, Гарри прикрикнул слуге, чтобы поторопился. Когда тот, наконец, появился со шляпой Гарри, ему пришлось сдержать себя, чтобы не отбросить ее и не помчаться следом за Крейном. Он остановился у дверей и внимательно осмотрел улицу, прежде чем снова увидел лорда.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Твой сладкий поцелуй"

Книги похожие на "Твой сладкий поцелуй" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кэролайн Линден

Кэролайн Линден - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кэролайн Линден - Твой сладкий поцелуй"

Отзывы читателей о книге "Твой сладкий поцелуй", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.