» » » » Джулия Куинн - Тридцать Шесть Валентинок


Авторские права

Джулия Куинн - Тридцать Шесть Валентинок

Здесь можно скачать бесплатно "Джулия Куинн - Тридцать Шесть Валентинок" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джулия Куинн - Тридцать Шесть Валентинок
Рейтинг:
Название:
Тридцать Шесть Валентинок
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Тридцать Шесть Валентинок"

Описание и краткое содержание "Тридцать Шесть Валентинок" читать бесплатно онлайн.



Аннотация

Сюзанна Бэлистер была самой популярной дебютанткой в Лондоне… пока Клайв Мэнн–Формсби не бросил ее самым грубым образом. Теперь, когда она стала старше и мудрее, она не хочет иметь дело ни с кем из семьи Мэнн–Формсби… но что она может сделать, когда брат Клайва Дэвид, граф Ренминстер, решил, что, несмотря ни на что, Сюзанна может стать прекрасной женой… для него.






Все его попытки вывести замысловатые узоры и сочинить что–то в стиле романтичной поэзии потерпели полное фиаско, в результате, в полдень того же дня он вновь оказался в тихих стенах «Х. Доббс & Ко», покупая другую коробку с лучшими валентинками, на сей раз в пакете их было двенадцать, а не полдюжины, как в том, что он купил утром.

Он был смущен данным обстоятельством, но не настолько, насколько был повергнут в полное замешательство, когда ворвался в магазин тем же вечером, за пять минут до закрытия, промчавшись в своем двухколесном экипаже по городу со скоростью, которую можно назвать всего лишь опрометчивой (хотя слова глупая и безумная также приходят на ум). Владелец магазина был профессионалом во всех отношениях, поскольку даже не улыбнулся, когда вручал Дэвиду самую большую коробку валентинок (всего восемнадцать штук), и затем предложил купить тонкую книжицу под названием «Написание валентинок», которая предлагала советы по поводу того, как написать валентинку для любого случая.

Дэвид был потрясен тем, что он, лучший по литературе в Оксфорде, вынужден пользоваться книжкой–помощником для написания чертовой валентинки, но он принял её без слов, никак не отреагировав, если не считать горящего огнем лица.

Боже, румянец. Когда в последний раз случалось с ним подобное? Явно день не мог стать еще хуже.

Итак, в десять вечера он сидел в своем кабинете с единственной валентинкой на столе, тридцатью пятью другими в различной степени помятости была усыпана вся комната.

Одна валентинка. Последний шанс написать эту чертову валентинку правильно. Он подозревал, что «Х. Доббс & Ко» закрыты в субботу, и он точно знал, что они закрыты в воскресенье, а потому, если он не сделает на этот раз все правильно, эта ужасная задача, висящая над ним, как домоклов меч, до понедельника не даст ему покоя.

Он позволил своей голове упасть на спинку кресла и застонал. Это была всего лишь валентинка. Валентинка. Это не должно быть настолько трудно. Это даже не возвышенный жест.

Но что сказать женщине, если хочешь любить ее всю оставшуюся жизнь? Глупая небольшая книжонка «Написание валентинок» не предлагала советов на этот случай, ни единого, который можно использовать автору, рассердившему леди за день до этого своим глупым поведением, ссорой с братом.

Он уставился на пустую карточку. И смотрел. И смотрел.

Его глаза начали слезиться. Он заставил себя моргнуть.

– Милорд?

Дэвид оглянулся. Никогда раньше дворецкий не появлялся так вовремя.

– Милорд, здесь леди, которая хочет вас видеть.

Дэвид устало вздохнул. Он не мог представить, кто бы это мог быть, возможно Энн Минивер, которая вероятно думала, что все еще является его любовницей, поскольку он так и не нашел время сообщить ей, что покончил с любовницами.

– Пригласи ее, – сказал он дворецкому. Он решил, что может быть даже благодарен Энн за то, что она избавила его от необходимости посещать Холборн.

Он тихо раздраженно фыркнул. Он мог легко остановиться и забежать к ней домой в Холборне в любой из тех шести раз, когда он проезжал мимо по дороге в магазин канцелярских изделий и обратно.

Жизнь полна поразительной иронии, не так ли?

Дэвид встал, поскольку будет совершенно невежливо встретить Энн сидя. Возможно, она и внебрачная дочь, и она, конечно же, живет жизнью, стоящей по другую сторону морали, но она все еще, по ее собственному выражению, леди, и она заслуживает самого лучшего обращения при сложившихся обстоятельствах. В ожидании, он подошел к окну, отвел тяжелые портьеры и застыл, пристально вглядываясь в чернильную темноту ночи.

– Милорд, – услышал он своего дворецкого, а затем:

– Дэвид?

Он развернулся. Это был не голос Энн.

– Сюзанна! – воскликнул он, не веря своим глазам, затем кивнул, отпуская дворецкого. – Что вы здесь делаете?

В ответ она нервно улыбнулась и посмотрела вокруг на результат его трудов.

Дэвид внутренне застонал. Повсюду валялись скомканные валентинки. Он взмолился, чтобы она оказалась достаточно вежливой и не упомянула об этом.

– Сюзанна? – спросил он снова с еще большим волнением. Он не мог вообразить, что за обстоятельства заставили ее посетить его, не состоящего в браке джентльмена, в его собственном доме. Поздней ночью, не больше, не меньше.

– Я… мне жаль, что я вас побеспокоила, – сказала она, посмотрев через плечо, хотя дворецкий, когда уходил, закрыл дверь.

– Нет никакого беспокойства, – ответил он, сдерживая порыв броситься к ней. Похоже, что–то случилось, не могло быть иной причины, по которой она здесь оказалась. И к тому же он не доверял себе, не мог встать рядом с ней и не обнять ее.

– Никто не видел меня, – уверила она его, прикусив нижнюю губу. – Я… я убедилась в этом, и…

– Сюзанна, у вас проблемы? – сказал он с сочувствием, забывая о своей клятве оставаться от нее хотя бы в трех шагах. Он быстро подошел к ней, и когда она не ответила, взял ее руку в свою. – Что–то не так? Почему вы здесь?

Казалось, она не слышала его. Она смотрела поверх его плеча, несколько раз молча открыла и закрыла рот прежде, чем произнесла:

– Я не собираюсь ловить вас в ловушку брака, если вас это беспокоит.

Его хватка на руке ослабла. Это его не беспокоило. Это было его самое заветное желание.

– Я только… – Она нервно сглотнула и, наконец, подняла на него глаза. От силы ее взгляда у него ослабли колени. Ее глаза, такие темные и блестящие, сверкали не непролитыми слезами, а чем–то еще. Возможно, от возбуждения. А ее губы, Боже, и надо же ей было облизнуть их? Он будет святым, если не поцелует ее сейчас же.

– Я должна вам кое–то сказать, – произнесла она, ее голос упал до почти шепота.

– Сегодня вечером?

Она кивнула.

– Сегодня вечером.

Он ждал, но она ничего не говорила, только отвела взгляд и снова сглотнула, как будто пытаясь справиться со своими нервами.

– Сюзанна, – прошептал он, касаясь ее щеки, – вы можете сказать мне все.

Смотря куда–то в сторону, она сказала:

– Я думала о вас… и я… я… – Она пыталась найти слова. – Это очень трудно.

Он мягко улыбнулся.

– Обещаю… Независимо от того, что вы скажете, это останется только между нами.

Она тихо рассмеялась, но это был смех отчаяния.

– О, Дэвид, – сказала она, – это не такая тайна. Это только… – Она закрыла глаза, медленно качая головой. – Не то, чтобы я думаю о вас, – сказала она, вновь открывая глаза, но смотря куда–то мимо, пытаясь избежать его взгляда. – Скорее это то, что я не могу прекратить думать о вас, и я… я…

Его сердце подпрыгнуло. Что она пытается сказать?

– Я только хочу знать, – сказала она, ее слова вырывались с глубоким вздохом. – Я должна знать… – Она сглотнула, и снова закрыла глаза, но на сей раз казалось, что от боли. – Как вы думаете, вы могли бы полюбить меня? Хотя бы чуть–чуть?

Мгновение он не знал, как ответить. И затем, без слов, без раздумий, он обхватил ее лицо руками и поцеловал ее.

Он вложил в поцелуй все те эмоции, что не давали ему покоя в течение последних нескольких дней. Он целовал ее до тех пор, пока не вынужден был отступить, чтобы отдышаться.

– Я могу, – сказал он, и поцеловал ее снова.

Сюзанна таяла в его руках, ослабевшая от мощного напора его страсти. Его губы пропутешествовали от ее рта до ее уха, проложив раскаленный добела путь по ее пылающей коже.

– Я могу, – прошептал он прежде, чем расстегнуть ее пальто и позволить ему упасть на пол. – Я могу.

Его руки гладили ее вдоль спины, пока не остановились на бедрах. Сюзанна задохнулась от интимности его прикосновений. Она чувствовала его твердую, горячую выпуклость сквозь одежду, ощущала его страсть в каждом ударе его сердца, в его неровном дыхании.

И затем он сказал слова, о которых она мечтала. Он с трудом оторвался от нее и отодвинулся достаточно далеко, так, чтобы она могла заглянуть в его глаза, после чего произнес:

– Я люблю тебя, Сюзанна. Я люблю твою силу, и я люблю твою красоту. Я люблю твое доброе сердце, и я люблю твой острый ум. Я люблю твою храбрость, и… – Его голос надломился, и Сюзанна задохнулась, когда поняла, что в его глазах стояли слезы. – Я люблю тебя, – прошептал он. – Это все, что на самом деле стоит сказать.

– О, Дэвид, – сказала она, сдерживая эмоции, – я тоже люблю тебя. Я не думала, я даже не понимала, что это значит любить, пока я не встретил тебя.

Он коснулся ее лица, нежно, почтительно, и она подумала, что может сказать гораздо больше о том, насколько она его любит, но тут увидела нечто очень странное…

– Дэвид, – спросила она, – почему в Вашем кабинете разбросано столько бумаги?

Он попятился и вдруг начал носиться по комнате, пытаясь собрать каждую упавшую валентинку.

– Так, ничего, – бормотал он, выхватывая мусорную корзину и запихивая в нее клочки бумаги.

– Совсем ничего, – сказала она, усмехаясь при виде его стараний. Она никогда не думала, человек его размеров и с его манерой поведения может так суетиться.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Тридцать Шесть Валентинок"

Книги похожие на "Тридцать Шесть Валентинок" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джулия Куинн

Джулия Куинн - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джулия Куинн - Тридцать Шесть Валентинок"

Отзывы читателей о книге "Тридцать Шесть Валентинок", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.