» » » » Фредерик Пол - Другая сторона времени. Осада вечности. Дальние берега времени.


Авторские права

Фредерик Пол - Другая сторона времени. Осада вечности. Дальние берега времени.

Здесь можно скачать бесплатно "Фредерик Пол - Другая сторона времени. Осада вечности. Дальние берега времени." в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика, издательство Ермак, АСТ., год 2004. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Фредерик Пол - Другая сторона времени. Осада вечности. Дальние берега времени.
Рейтинг:
Название:
Другая сторона времени. Осада вечности. Дальние берега времени.
Издательство:
Ермак, АСТ.
Год:
2004
ISBN:
5-17-021604-1, 5-9577-0871-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Другая сторона времени. Осада вечности. Дальние берега времени."

Описание и краткое содержание "Другая сторона времени. Осада вечности. Дальние берега времени." читать бесплатно онлайн.



…Ныне существующая Вселенная должна погибнуть. Погибнуть — дабы возродиться из тьмы космического Апокалипсиса, после которого единственные Живущие будут править Воскресшими. Так верят расы, века назад начавшие великую «звездную войну» — и уже «отправившие на небеса новой Вселенной» обитателей десятков планет. Расы, чья следующая цель — ничего не подозревающая Земля! Людям остается только одно — сражаться. Да еще — принять помощь неожиданных союзников — «чужих»…






В других обстоятельствах, уныло сказала себе Пэт, из этого могло бы получиться нечто приятное, но не сейчас. Она встряхнулась и встала, съедаемая любопытством. Что там делает Даннерман? Взяв у Розалины ручку, он писал на клочке оберточной бумаги, загораживая написанное ладонью. Розалина, сидевшая рядом, скрестив под собой ноги, с интересом наблюдала за ним. Увидев подошедшую Пэт, Даннерман пожаловался:

— На этой чертовой бумаге чернила только расплываются.

— Ничего не поделаешь, такая бумага, — согласилась она. — А что ты пишешь?

Он дописал еще одно слово и прикрыл бумажку рукой.

— Можно сказать, дневник. Мне бы не хотелось, чтобы весь мир знал о кое-каких вещах.

Она нахмурилась, уловив нечто необычное в его тоне.

— Так мы не увидим?

— Ничего подобного я не говорил. Друзьям можно показать.

— Например, мне, — сказала Розалина. — Это же моя ручка.

— Почему бы нет? — согласился Даннерман. — Только сделайте, пожалуйста, вот так… — Прикрыв листок двумя ладонями, он поднес его к глазам. — Можете?

Розалина недоуменно посмотрела на него, однако послушалась.

— Слава богу, что у меня радиальная кератомия, — пробормотала она. — О…

Закрыв бумажку рукой, старуха с интересом посмотрела на Даннермана и лишь затем передала листок Пэт.

— Надеюсь, у вас зрение получше.

Зрением Пэт похвастаться не могла, но, поднеся клочок серой бумаги к глазам, все же разобрала расплывшиеся каракули:

Если у кого-то есть идеи насчет побега и т. д., то давайте делиться ими вот таким способом.

— О, — произнесла Пэт. — Понимаю.

Мартин и Джимми Лин уже требовали показать бумажку им, а Даннерман, взяв другой клочок, принялся писать еще что-то. Закончив, он передал его Пэт.

Спрятанное оружие? У меня в поясе есть нож из гибкого стекла. Мартин, что в лацкане? У кого еще?

Новое занятие увлекло всех, вот только ручка оказалась одна.

— Стоп, — сказала Розалина. — Давайте сделаем так, чтобы все прочитали. Будем передавать бумажки в алфавитном порядке. Согласны? После того, как все прочтут, от них надо избавляться.

— Как? — спросил Джимми.

— Не знаю. Может, прожевать и проглотить?

Лину такое предложение не понравилось, но Даннерман сказал:

— А если попробовать сжечь их в плите?

Дождавшись, пока все ознакомятся с первой запиской, он попытался воплотить свое предложение. Получилось. Скомканный клочок обуглился, и Даннерман, осторожно достав его из плиты, растер улику в порошок.

Закончив опись, пленники обнаружили, что имеют в своем распоряжении небольшой арсенал: стеклянный нож Даннермана, пластиковый стилет Мартина, проволоку-гарроту Джимми Лина. Даже у Розалины в ботинках нашлась пара иголок. Пэт смущенно призналась, что единственная из всех поднялась на «Клипер» без припрятанного оружия.

Но когда, после обмена информацией о том, что им удалось утаить от пытливых посторонних глаз, эйфория улеглась, Пэт снова поддалась отчаянию. Приятно знать, что какое-то оружие у них есть. Но что толку в оружии, если нет плана, как его применить?


Поначалу новая игра доставила Пэт огромное удовольствие, напомнив о давно забытых школьных днях. Затем увлечение приелось. Сказать было, в общем-то, нечего, а кроме того, все опять проголодались.

Пока каждый себе что-то готовил, Розалина осматривала плиту.

— Тут должен быть источник энергии, — озадаченно сказала она. — Но я найти его не могу. Может быть, в основании? Все остальное — просто металл.

— Прелюбопытный металл, — проворчал Мартин. — Он даже не нагревается снаружи.

— Как микроволновка, — заметила Пэт. Розалина покачала головой.

— Это не микроволновка. Джимми положил овощи в фольге, и она не заискрила. Не знаю точно, что… о, черт! — По камере распространился запах подгоревшего говяжьего рагу.

— Проклятие, — пробормотал Даннерман. — У меня уже слюнки потекли.

К тому времени, когда им удалось извлечь упаковку из плиты, рагу сгорело, и в конце концов Мартин просто вытряхнул содержимое на пол.

Он же обратил внимание еще на одну любопытную деталь.

— Посмотрите, колесики больше не крутятся.

Пэт, пригнувшись, заглянула под основание плиты и обнаружила, что колесики на самом деле представляют собой металлические шары. Она толкнула устройство, и оно нехотя проехало по эластичному полу, однако шары и впрямь не вращались.

— Чудик катил ее без особого труда, — недоуменно сказала Пэт.

— Может быть, — задумчиво заметила Розалина. — А может, они вообще не крутятся. Вот вам и еще один образец той технологии, за которой мы охотились.

— И вот что получили, — сварливо пробурчал Мартин. Захватив с собой еду, Даннерман и Пэт устроились у стены.

Даннерман что-то обдумывал — возможно, с надеждой предположила Пэт, как выбраться из камеры. Она постепенно привыкала к тому, что ее кузен — тайный агент; раздражение проходило, а любопытство разгоралось.

— Поговорим, Дэн?

Он непонимающе посмотрел на нее.

— Что? О, конечно. О чем ты думаешь?

— Ты сказал, что после колледжа тебя забрали в армию… ну, на эти курсы…

— Да, на курсы, не в армию. У меня была лихая форма и никаких тридцатикилометровых марш-бросков.

— А потом?

Некоторое время Дэн задумчиво жевал.

— Когда меня призвали, оказалось, что люди в форме больше не нужны. Им требовались оперативники, работающие под прикрытием. Решили, что я как раз подойду для работы с преступниками-интеллектуалами и террористами-яппи. Я возражал. Говорил, что не хочу шпионить за старыми друзьями. Хорошо, сказали они, дадим тебе что-нибудь еще. И дали. — Он покачал головой. — Приказали внедриться в банду, работавшую на сверхлегких самолетах в округе Оранж. Эти мерзавцы захватывали маленькие города и наводили ужас на жителей. Три-четыре недели ходил во всем кожаном и ни разу не помылся в ванне. Почти как здесь. Только там еще были постоянные стычки. Наши агенты, проникавшие в эти банды, часто погибали: один разбился на самолете, двоих застрелили, еще один парень утонул. В общем, я поработал там недолго, а потом сказал, что уж лучше буду заниматься теми, кто мошенничает с налогами, или радикальными террористами.

Джимми Лин, усевшись поблизости, внимательно слушал рассказ Даннермана. Пэт покосилась на него и с усмешкой повернулась к кузену.

— Думаю, ты сделал правильный выбор. Мне трудно представить тебя в кожанке, с немытыми патлами. Но, послушай, это же было лет восемь—десять назад. А ты ведь даже не ушел, когда на нас свалилось наследство, почему?

— Мне это понравилось, — просто сказал он.

— Что еще ты делал? — не отступала Пэт.

— Все, что приказывали. Много чего. Перед тем как прийти к тебе, занимался наркотиками в Нью-Йорке. Много было антитеррористических заданий: движение «Свободная Бавария», испанские ребята, взорвавшие колонну Нельсона в Лондоне…

— Ты приходил к ним, становился их другом, а потом в результате всех этих приключений отправлял кого-то в тюрьму?

Даннерман обиженно посмотрел на нее.

— Только плохих парней. Пэт покачала головой.

— Дэн-Дэн, знаешь, что я о тебе думаю? Ты ведь работал не из-за денег. По-моему, тебе хотелось оберегать людей. Ты как воспитатель из детского сада: Хосе пописал в молоко Эльвиры, и ты даешь ему хорошего тумака, но делаешь это и ради нее, и ради него.

Даннерман вздохнул и поправил воротник рубашки.

— Кому-то же нужно поддерживать мир и порядок. Или ты знаешь способ лучше?

— Нет. — Пэт смотрела на кузена по-новому. — Не знаю. Наверное, это интересно и благородно. — Он пожал плечами. — Ты ведь не был добрым ребенком. Что случилось? Или состраданию теперь учат в шпионской школе?

— Не совсем. Нас, конечно, учили воздействовать на людей, но только для того, чтобы манипулировать ими. — Он взглянул на Джимми. — Впрочем, в этой области я не единственный специалист, да? — Капитан промолчал, наблюдая за лицом Даннермана и поддерживая стоявшую на колене чашку с остывающим гуляшом. — Вы ведь знали, что я агент?

Лин вздохнул.

— Если вам хочется знать, профессиональный ли я агент, как вы, то ответ будет «нет». Но я знал о вас. Мне сказали в консульстве, когда я вернулся из Хьюстона. Вот почему при первой встрече я вел себя так… недружелюбно. — Он покаянно посмотрел на Пэт. — Видите ли, мне нужно домой, я хочу домой. Но в Китае меня ждет арест, ордер уже выписан. Какое-то надуманное политическое обвинение, но там к этому относятся серьезно. А попасть в китайскую тюрьму мне совсем не с руки. Мне обещали, что закроют дело, если я окажу небольшую услугу государству. Что, спрашиваю вас, мне еще оставалось?

Пэт не ответила, затем, помолчав, сказала:

— Давайте сменим тему, ладно? Без обид. Все мы делали то, что нам приходилось делать, и посмотрите, куда это нас завело.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Другая сторона времени. Осада вечности. Дальние берега времени."

Книги похожие на "Другая сторона времени. Осада вечности. Дальние берега времени." читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Фредерик Пол

Фредерик Пол - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Фредерик Пол - Другая сторона времени. Осада вечности. Дальние берега времени."

Отзывы читателей о книге "Другая сторона времени. Осада вечности. Дальние берега времени.", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.