Барбара Картленд - Брак по принуждению

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Брак по принуждению"
Описание и краткое содержание "Брак по принуждению" читать бесплатно онлайн.
Огромное наследство готов оставить прелестной Гите ее дед, с тем безжалостным условием, что она станет женой его племянника. В отчаянии девушка обращается за помощью к неотразимому лорду Локу ~ несмотря на старинную вражду, разделившую их семьи. Лорд Лок соглашается помочь, в свою очередь также намереваясь использовать Гиту в своей игре. Однако любовь, нежная и всепоглощающая, пугает планы Лока. И вскоре он уже думает лишь о том, чтобы связать свою жизнь с той, что попросила его защиты. Она же сознает, что мир без него будет безрадостным и пустым…
– Мне до сих пор не верится, что вы успели вовремя. Как вам это удалось? – спросила его Гита. – Я боялась, что вы не догадаетесь… что меня похитили.
– Не думайте больше об этом, все позади.
– Винсент… сказал, – дрожащими губами вымолвила девушка, – что убьет вас… если я не выйду за него.
– И это вас расстроило? – с усмешкой осведомился лорд Лок.
– Расстроило? – повторила Гита. – Да как вы можете… задавать такие… глупые вопросы! Разве я могла допустить, чтобы вас убили или хотя бы… ранили?! – с мукой в голосе воскликнула она.
– Раз так, – сказал лорд Лок, – позвольте предложить вам решение всех проблем.
– Решение всех проблем? – Слезы снова покатились из глаз Гиты, и лорд Лок вытер их своим носовым платком.
– Да, решение всех проблем, – подтвердил он. – Однако опасаюсь, что мое предложение не доставит вам особого удовольствия.
– Я… я не понимаю… о чем вы? Лорд Лок пристально посмотрел ей в глаза и проговорил:
– Если вы. Гита, действительно боитесь, что ваш кузен убьет или ранит меня, значит, я вам немного нравлюсь.
– Конечно, нравитесь! – ответила девушка. – Вы такой замечательный… вы такой великолепный… только вы могли спасти меня!
– Именно поэтому я и нравлюсь вам или есть какая-то иная причина?
Гита с обожанием смотреланалорда Лока, и тот подумал, что, пожалуй, ни одна женщина не устремляла на него подобного взгляда.
– Расскажите, что вы сейчас испытываете? – попросил он.
Гита поняла, что лорд Лок догадался о ее чувствах, и, смутившись, опять спрятала лицо у него на груди.
– Мне кажется, дорогая, – поцеловав ее в лоб, произнес лорд Лок, – что ты немножко .меня любишь.
По тепу девушки пробежал трепет» и она прошептала:
– Да… я люблю вас! Разве можно не полюбить вас… но я не хотела. чтобы вы знали об этом.
– Но я должен был знать, потому что тоже люблю тебя!
Гита замерла, а потом недоверчиво посмотрела на него:
– Вы… ты любишь меня?
– Я люблю тебя! Я давно полюбил тебя, хотя и не подозревал об этом. Но когда твои отвратительные кузены похитили тебя, – понизив голос, продолжал он, – я понял, что не смогу жить, если потеряю тебя. Ты – само совершенство, ты моя самая большая драгоценность…
Гита тихо воспротивилась:
– Как… вы можете говорить… такое? Как вы можете думать об этом?
– Я могу думать об этом и говорить это, потому что люблю тебя, – улыбнулся лорд Лок. – И мне хочется говорить и говорить тебе о своей любви. Итак, дорогая, – добавил он, – чтобы избавить тебя от страхов за меня и обеспечить твою безопасность, я сегодня же вечером женюсь на тебе! Я хочу, чтобы ты всегда была рядом. – Гита не верила своим ушам и ошеломленно смотрела на лорда Лока. – Мне придется изменить имя жениха на специальном разрешении, полученном кузеном Винсентом. В молодости архиепископ Кентерберийский был капелланом моего отца в Лок-Холле. Уверен, он поймет, почему мы так спешим.
– Значит… вы женитесь на мне? – пролепетала Гита.
– Я женюсь на тебе и тем самым пишу твоих кузенов возможности устраивать подобные спектакли. И больше никто не пришлет тебе столь страшные свадебные подарки.
– Но почему вы так уверены в этом? – дрожащим от волнения голосом спросила Гита.
Лорд Лок догадался, что напоминание о змее заставило ее снова пережить недавний ужас, и он, прижав ее к себе, ответил:
– Потому что завтра утром мы отправимся в свадебное путешествие, а…
– В свадебное путешествие? – горячим шепотом перебила его Гита.
– …а перед отъездом мы встретимся с моими поверенными и подпишем документ, в соответствии с которым каждому из твоих кузенов выделяется дом в Лондоне и ежегодное содержание в пять тысяч фунтов до конца нашей – именно нашей – жизни. Если же один из нас умрет, – добавил он, – дома возвращаются под мою опеку или опеку моих наследников, а выплата содержания прекращается.
– Потрясающе! – восторженно воскликнула Гита. – Какая отличная идея!
– Думаю, этот документ послужит нам охранной грамотой, потому что братья Салливан будут соблюдать осторожность из боязни, что их первых обвинят в убийстве.
– Вы… такой замечательный!
– Что касается еще одного нашего врага, – продолжал лорд Лок, – то вряд ли ей захочется терять год – ведь именно год я буду носить траур, если моя жена вдруг умрет. Это слишком долгий срок для молодой женщины.
Гита прекрасно поняла его мысль.
– До чего же вы умны… и изобретательны! Теперь мне нечего бояться! Как же я счастлива! Как счастлива!
– Я запрещаю тебе бояться, – шутливо заявил лорд Лок. – И требую, чтобы ты все время показывала мне, как счастлива.
Он нежно взял ее за подбородок и медленно, словно запоминая каждое мгновение, приник к ее губам. Душа Гиты воспарила в неведомую высь, к звездам… Она поняла, что обрела любовь, о которой столько мечтала. Сознание, что она ощущает на губах поцелуи своего сказочного принца, наполняло ее душу восторгом.
. – Я люблю, .. тебя! Я любдю тебя! – проговорила она.
Лорд Лок сильнее прижал ее к своей груди.
– Я впервые испытываю нечто подобное.
– Что… именно?
– Я никогда в себе этого не чувствовал. Благодаря тебе, дорогая, в моем сердце рождается радость. Радость оттого, что в одной женщине сочетаются все достоинства, которые я хотел бы видеть в своей жене… И он снова привлек ее к себе. Они позабыли обо всем на свете и были ошеломлены, когда обнаружили, что карета стоит перед главной лестницей Лок-Холла, где их ждет Перри.
– Почему вы так задержались? – поинтересовался молодой человек, когда влюбленные вошли в холл, и добавил, не дав лорду Локу произнести ни слова: – Я выполнил все твои указания, и ты должен быть благодарен за то, что я справился с заданием так быстро.
– Я и в самом деле благодарен тебе, – весело отозвался лорд Лок. – Мы страшно голодны. Чем скорее подадут ужин, тем лучше! – Сняв с Гиты свой плащ, он предложил: – Если хочешь привести себя в порядок, то поторопись, потому что у нас очень много поводов для празднования.
Счастливо улыбнувшись ему. Гита побежала наверх. На лестничной площадке ее ждала миссис Медоуз.
– Что с вами случилось, мисс? – спросила экономка. – Мы так волновалисьза вас!
– Его светлость спас меня, – ответила девушка. – И теперь все хорошо… просто замечательно!
Гита поспешно переоделась, стремясь поскорее оказаться рядом с лордом Локом.
Во время ужина девушка не замечала, что пьет и ест, так как все ее внимание было устремлено на лорда Лока.
«Неужели он действительно сделал мне предложение?» – уже в который раз спрашивала она себя. Не было ли это сном? Но он целовал ее! И целовал страстно, трепетно. Она до
сих пор ощущает на губах вкус его поцелуев…
Гите казалось, что властвовавшая в ее сердце любовь невидимыми тоненькими лучиками тянется от нее к возлюбленному.
«А ведь на свете нет более красивого мужчины, чем он! И более мужественного!» – подумала она и покраснела.
Окрашенные нежным румянцем щеки придали девушке особое очарование, и лорд Лок почувствовал, что не может отвести от нее глаз.
– А теперь иди приготовься, дорогая, – сказал он, когда ужин закончился. – Мы будем венчаться в домовой церкви, и капеллан уже ждет нас.
– Ты уверен… что правильно поступаешь? – робко произнесла Гита.
– Уверен, – ответил лорд Лок, – и я убью всякого, кто попытается помешать мне!
Радость, словно молния, пронзила девушку, и она на мгновение лишилась дара речи. По ее взгляду лорд Лок догадался, что она испытывает.
Гита поднялась в свою спальню. Миссис Медоуз уже находилась там. На кровати лежала восхитительная фата, в которой венчались все невесты Локов. Казалось, что это тончайшее кружево способны были сплести только ловкие пальчики сказочных фей.
Экономка причесала Гиту, приколола к волосам фату, глубокими складками спустившуюся до пола. Фату придерживала бриллиантовая диадема, принадлежавшая, как сообщила миссис Медоуз, еще прабабушке лорда Лока.
«Это не бриллианты, а звезды сверкают в диадеме, – радостно подумала девушка. – Их сняли с небес специально для меня».
Наряд невесты дополнял букетик орхидей.
Миссис Медоуз и помогавшие ей две горничные были искренне восхищены красотой новобрачной и пожелали ей счастья.
Гита вышла из спальни и направилась к лестнице. Она старалась спускаться по ступенькам медленно, но это давалось ей с трудом, потому что все ее существо стремилось к лорду Локу.
Когда же наконец она увидела внизу своего жениха, одетого в бриджи, шелковые чулки и фрак, то поистине была потрясена его красотой. На груди, на ленте, у лорда Лока блестела медаль за храбрость.
Лорд Лок взял Гиту за руку и почувствовал, как дрожат ее тонкие пальчики.
– Именно такой я тебя и представлял. После венчания я расскажу тебе о своей любви, – проговорил он вполголоса.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Брак по принуждению"
Книги похожие на "Брак по принуждению" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Барбара Картленд - Брак по принуждению"
Отзывы читателей о книге "Брак по принуждению", комментарии и мнения людей о произведении.