Барбара Картленд - Гордая бедная княжна

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Гордая бедная княжна"
Описание и краткое содержание "Гордая бедная княжна" читать бесплатно онлайн.
Веселый английский повеса-маркиз, искавший в жизни только развлечений, никак не мог предположить, что веселое и нелепое приключение, в которое он втянулся, что называется, «от скуки», обернется для него поистине ПЕРСТОМ СУДЬБЫ.
Потому что лишь Судьба могла толкнуть в его объятия нищую и мучительно гордую РУССКУЮ КНЯЖНУ, чудом бежавшую от ужасов гражданской войны и – неясно, из страха или из чувства собственного достоинства – упорно не желающую поверить в искренность чувства мужчины, снова и снова спасающего ее от верной гибели…
Герцог многое узнал о княжне от ее отца и князей, особенно от князя Ивана, не выказывая своего особого к ней интереса.
– Ваша дочь была столь юной, когда вам пришлось начать эту страшную игру в прятки с большевиками, – говорил герцог Великому князю, – и ее образование наверняка не было завершено в Санкт-Петербурге.
Он умолк и осторожно добавил:
– Когда я гостил в России по приглашению его величества, на меня произвела большое впечатление образованность русских детей, особенно девочек, уровень их познаний был гораздо выше, чем у детей в других странах Европы.
– Верно, – согласился Великий князь, – думаю, что Милица с ее живым умом легко восполнит упущенные академические познания. Но с другой стороны, за это время она приобрела немало уроков жизни, в том числе и горьких, однако они во многом расширили умственные способности.
В том же духе говорил о ней и князь Иван.
– Милица – способная девушка, – сказал он в беседе с герцогом. – Я уверен, если она попадет когда-нибудь в Англию, ей легко будет найти работу.
– Работу? – переспросил герцог.
– Леди Рэдсток говорила мне, что после войны женщины смогли занять в обществе немало мест, о которых раньше и мечтать не смели.
– Да, это правда, – подтвердил герцог.
– Наверное, вы думаете, – сказал князь, – что воспитание Милицы прекратилось в раннем возрасте, когда нам пришлось скрываться.
– Я не говорил этого, – запротестовал герцог.
– Любой бы так подумал, – сказал князь, – но, как вы знаете, Великий князь человек большого ума и эрудиции, да и меня не назовешь невеждой, и Милица училась с нами все это время.
Герцог не сомневался, что благодаря такому образованию она по своему развитию сильно отличалась от четырех дочерей императора, которых воспитывали в узкой семейной обстановке, что ограничивало их кругозор.
Слушая интересные сведения о княжне Милице, герцог каждый раз досадовал, что не может наладить с ней общение.
И вот она стояла одна на палубе в столь ранний час, когда все гости еще спали. Герцог неслышными шагами поспешно двинулся к ней в своих туфлях на мягкой подошве, в которых он обычно прогуливался.
Она стояла спиной к нему, не сводя взгляда с зеленой вспененной волны за кормой яхты, которая оставляла белый след на спокойной глади моря.
В воздухе еще витал таинственный ночной туман, постепенно рассеиваемый лучами солнца, а в полупрозрачном небе уже таяли последние звезды.
Княжна была в теплом пальто Нэнси с голубым шифоновым легким шарфом.
Она глядела вдаль с высоко поднятой головой, и герцог, кажется, читал ее мысли. Княжна наверняка думала о России, не о той, в которой испытала столько несчастий и лишений в последние годы, а о России, которую знала еще девочкой, с ее прекрасными богатыми дворцами.
Это была Россия доброты и любви в императорской семье, покоя и роскоши, так глубоко укоренившихся в ее жизнь, и она сумела сполна ощутить счастье только после того, как у нее все это отняли.
Герцог чувствовал все это так, будто княжна сама ему обо всем рассказывала.
Она ощутила его присутствие, хотя он не издал ни звука, и, обернувшись, увидела, как он смотрит на нее, Они разглядывали друг друга, а затем герцог не торопясь приблизился к ней и встал рядом.
– Вы вспоминали о своем доме? – спросил он так, будто продолжал начатую беседу.
Она не стала притворяться, что не понимает его.
– Я отдаляюсь от него все дальше и дальше.
– Его там больше нет, – сказал он, – и не стоит оборачиваться в прошлое.
– У меня теперь нет ничего, чем я могла бы… заменить его, – ответила она.
Она говорила правду, и ей нечего было возразить.
Они помолчали, и он сказал:
– Воспоминания – удел старых людей, у вас же – целая книга с чистыми страницами, которые предстоит заполнить.
Ему показалось, что на губах княжны мелькнула легкая улыбка, когда она ответила:
– Если бы мы могли распоряжаться своей судьбой (а нам, конечно, этого не дано), то как бы мы воспользовались такой возможностью? Увы, нам приходится лишь повторять вслед за Омаром Хайямом:
Рука, явившись в небесах,
Перстом судьбу нам начертила;
И не вернуть ее назад,
Чтобы хоть строчку изменила.
Герцог рассмеялся.
– Я не верю в это, – сказал он, – и мне ближе другие строки:
Не знаем, что ждет нас – рай или ад вечный;
Зато знаем точно, что жизнь быстротечна.
Княжна наконец улыбнулась по-настоящему.
– Интересно, кто теперь читает мою книгу Омара Хайяма? – сказала она. – Я любила ее и рисовала маленькие картинки на ее полях.
– Если вы любите поэзию, то в моей библиотеке вы найдете немало стихов.
– Да, я знаю, – , ответила она, – и это удивило меня.
Она сказала это не подумав. Спохватившись, что допустила бестактность, сама того не желая, она быстро добавила:
– Извините. Я не должна была так говорить.
– Мне хотелось бы, чтобы вы говорили искренне, – ответил герцог. – Я догадываюсь, что вы скорее всего ожидали найти в моей библиотеке современные романы и спортивные хроники.
Она удивленно и пытливо взглянула на герцога и впервые подумала, а может, он вовсе не такой, каким она его представляла.
Он спокойно сказал ей:
– Теперь вы хотите прислушаться к своей интуиции, которая так свойственна всем русским.
Он будто вспугнул княжну, она резко парировала:
– Почему вы говорите… так? И почему вы хотите показать, что… читаете… мои мысли?
– Я могу читать их.
– Тогда, пожалуйста… не делайте этого.
Она вновь отвернулась и стала всматриваться в горизонт, и он знал, что теперь она думает не о России, а о нем.
– Мне кажется, вы согласитесь, – сказал он, – что в нас много общего и мы могли бы говорить о многом, интересном для нас обоих. Помните, как хорошо сказано у Омара Хайяма? – Она не отвечала, и он прочитал на память:
Ты – словно дверь, к которой нет ключа,
Завеса, за которую не взглянешь;
Давай поговорим хотя б о мелочах,
И для меня понятнее ты станешь.
Наступила пауза.
– Отец ждет меня, – произнесла наконец княжна. – Я должна идти.
Не взглянув на герцога, она ушла, и он не пытался задержать ее.
Он облокотился о поручень и размышлял об их разговоре, который казался таким необычным особенно для молодой леди.
Он чувствовал, что все-таки после беседы в каждом из них сохранилось что-то недосказанное.
Более того, герцог был твердо убежден, что княжну тоже яе покидало ощущение какой-то недоговоренности между ними.
Княжна по-прежнему оставалась неуловимой.
– Будь я проклят! – воскликнул он. – Почему она не может хотя бы проявить благодарность, как остальные?
Не утешали его и слова князя Ивана, который воскликнул за завтраком:
– Вы и представить себе не можете, Бакминстер, что для нас значит после стольких лишений спать в удобной постели, сидеть за таким изобильным столом и знать, что еды хватит еще на целый день.
Князь сказал это в порыве чувств и, как бы устыдившись собственной откровенности, засмеялся и добавил:
– Извините меня. Я понимаю, что сдержанному англичанину я могу показаться чересчур эмоциональным.
– Я прекрасно понимаю ваши чувства, – ответил герцог, – и думаю, что всем нам было бы неплохо иногда более чутко относиться к эмоциональной откровенности друг Друга.
Герцог понимал, как Гарри удивляется ему, а Нэнси сказала:
– Ты прав, Бак. Мы так привыкли сетовать и заниматься только собственными проблемами, что забываем порой о других людях, живущих вдалеке от нас. Вот, скажем, как князь Иван, который может поведать дам о гораздо более тяжелых испытаниях.
– Этого-то я все-таки и не должен делать, – сказал князь, – и если я начну жаловаться, прикажите мне замолчать. Просто сейчас я хотел выразить благодарность.
– Я знаю, – сказал герцог, – а когда вы закончите завтракать, может быть, нам прогуляться вместе на палубе?
– Да, конечно, – согласился князь, поняв, что герцогу хочется поговорить с ним.
Они вышли из салона, несмотря на то что Долли совершенно недвусмысленно давала понять, что хотела бы составить им компанию на прогулке.
Торопливо обходя яхту вдоль борта вместе с князем, герцог объяснял:
– По-моему, нам следовало бы поговорить о вашем будущем до того, как мы прибудем в Александрию.
– Конечно, я тоже думал об этом, – сказал князь. – Я уже говорил, что у меня есть немного денег в Каирском банке, если на мой счет не наложен арест.
– Вряд ли, они должны быть там, – ответил герцог, – но это, наверное, небольшая сумма.
– Да, небольшая, – ответил князь. – Деньги в египетской валюте, они были у меня, когда я посещал Каир в 1910 году. Мне не надо было переводить из( в Санкт-Петербург, и я оставил их там на случай, когда еще раз посещу Египет.
Он улыбнулся и добавил:
– Теперь мне они очень пригодятся, единственное мое сбережение.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Гордая бедная княжна"
Книги похожие на "Гордая бедная княжна" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Барбара Картленд - Гордая бедная княжна"
Отзывы читателей о книге "Гордая бедная княжна", комментарии и мнения людей о произведении.