Авторские права

Кэтрин Смит - Снова с тобой

Здесь можно скачать бесплатно "Кэтрин Смит - Снова с тобой" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, ВКТ, год 2010. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кэтрин Смит - Снова с тобой
Рейтинг:
Название:
Снова с тобой
Автор:
Издательство:
АСТ, АСТ Москва, ВКТ
Год:
2010
ISBN:
978-5-17-064418-6, 978-5-403-03058-8, 978-5-226-01765-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Снова с тобой"

Описание и краткое содержание "Снова с тобой" читать бесплатно онлайн.



Сердце Октавии Во-Давентри принадлежало Норту Шеффилду, знаменитому лондонскому сыщику, однако ради семьи она должна вступить в брак по расчету.

Когда богатый жених узнал, что Октавии угрожает опасность, он нанял Норта охранять невесту. Любовь, которую Октавия старалась забыть, с новой силой вспыхнула в ее сердце…

Но она поклялась хранить верность будущему мужу, да и гордый Норт помнит о своем долге. Так что же окажется сильнее — честь или любовь? Что одержит верх — доводы рассудка или закон страсти?






Октавия вздрогнула.

Его язык был грубым и нежным, шершавым, как наждак, и гладким, как шелк.

Норт походил на водяного Селки — мифическое существо, которое ублажает женщин в воде. Он был создан для нее. Ее любовник, ее любовь. Это было неописуемое ощущение. Октавия понимала, что ему отчаянно хочется того же, что и ей. И дарила ему такое же наслаждение, как и он ей.

Опустив руки в воду, она стала ласкать его.

В ответ Норт выгнулся дугой.

— Я люблю тебя.

От его слов она почувствовала себя на грани, теряя остатки самообладания. Он любит ее! Теперь можно быть в этом уверенной. Но она даже не подозревала, что его слова могут оказаться для нее таким потрясением.

Вверх и вниз, вверх и вниз, пока вода не стала переплескиваться через края ванны.

Потом они без сил лежали в объятиях друг друга. Вода, успокаиваясь, потихоньку остывала.

— Чем, интересно, можно объяснить эту водяную феерию? — тихо хихикнула Октавия, как только появились силы.

Норт погладил ее по волосам.

— А зачем? Что тут объяснять? Вполне прямолинейно.

— У тебя есть ответ?

У него был ответ.

— Тем, что я люблю тебя. Всегда любил. И всегда буду любить.

В глазах защипало. Октавия подняла голову, чтобы посмотреть на Норта. На это суровое прекрасное лицо, которое преследовало ее ночами чуть ли не всю жизнь.

— Всегда?

Он улыбнулся:

— Я любил тебя, даже когда еще не знал, что такое любовь. Мне кажется, с того дня, когда впервые увидел тебя.

— Ты меня тогда треснул, — удивившись, напомнила ему Октавия. — Это не походило на нежности.

— Поверь мне, для мальчишки это то же самое, что сделать предложение.

Усмехнувшись, она чмокнула его в подбородок, который уже стал зарастать.

— Хорошо, хоть теперь ты сказал словами, а не наподдал.

Оба расхохотались и стали смывать с себя мыльную пену.

Ступив на голый пол, Октавия застонала:

— Ох, я закоченела.

— А я нет, — откликнулся Норт и протянул ей полотенце. — Но через пару минут тоже закоченею.

Вытершись насухо, Норт погасил лампы и, подхватив Октавию на руки, понес ее в спальню. Там он уложил ее на знакомую ей широченную кровать. На их общую кровать.

Ей на глаза вдруг попалась маленькая подушка. Октавия улыбнулась:

— А она что здесь делает?

Норт засмеялся — у него было такое мальчишеское лицо! — и придвинулся ближе.

— Она напоминала мне о тебе.

Именно эти слова ей хотелось услышать.

— Я тебя люблю, Норри Шеффилд.

Он открыл объятия, и она юркнула в них.

— Я знаю. Не знаю, правда, за что?

— Просто так. А ты почему меня любишь?

— Потому что ты — моя Ви. С тобой мне хорошо.

От его безыскусного признания на глаза навернулись слезы.

— Представить себе не могла, что все так обернется. Даже подумать боялась.

Норт посмотрел на Октавию, уютно устроившуюся у него на плече. Даже просто вид ее волос наполнял его нежностью, которую невозможно было описать. Как получилось, что беспорядочный хаос окружающего мира вдруг так молниеносно сменился идеальной упорядоченностью? Как получилось, что в этом мире. Норт вдруг открыл для себя столько путей и возможностей, о которых и не подозревал? Такой переворот не мог произойти за одну ночь, хотя именно это и случилось. Теперь достижимым стало все, что раньше казалось невероятным. Но самое главное приобретение он уже держал у себя в руках.

— Ты будешь счастлива, когда станешь женой политика?

Она подняла на него глаза. Золотистый свет от свечи обозначил изящные скулы, чуть влажные губы.

— Мне не важно, чем ты будешь заниматься.

— Так тебе будет безопаснее, — напомнил Норт.

— С тобой я всегда в безопасности. Что он сделал такого, чем заслужил это?

Они лежали в тишине, пока свет наступающего дня не пополз по ковру и свеча, зашипев, не погасла. Тогда Октавия приподнялась и глянула на Норта. И он стал целовать ее жадно и по-хозяйски. Они снова были вместе, когда солнце приподняло голову, чтобы разбудить ранних птиц.

Под их пение, как под колыбельную, Норт и Октавия, разнежившись, начали уплывать в сон. Норт знал, что все у них сложится как надо. Жизнь не будет безоблачной. Им еще придется столкнуться со сложностями из-за их прошлого, из-за их настоящего и из-за того, что еще случится в будущем. И все равно жизнь будет прекрасной. Потому что они оба поняли главное, поняли, где их настоящее место.

В объятиях друг друга.


Примечания

1

Норт (North) — север (англ.). — Здесь и далее примеч. пер.

2

Гаррик, Дэвид (Garrick, D.) — знаменитый английский актер (1717–1779).

3

Филдинг, Генри (Fielding, Н.) — знаменитый английский писатель (1707–1754).

4

Уоллстонкрафт, Мэри (Wollstonecraft, M.) — английская писательница и феминистка (1759–1797).

5

Рил (reel) — быстрый шотландский танец.

6

Кин, Эдмунд (Kean, E.) — знаменитый английский актер (1787–1833).


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Снова с тобой"

Книги похожие на "Снова с тобой" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кэтрин Смит

Кэтрин Смит - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кэтрин Смит - Снова с тобой"

Отзывы читателей о книге "Снова с тобой", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.