Джеймс Паттерсон - Пятый всадник

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Пятый всадник"
Описание и краткое содержание "Пятый всадник" читать бесплатно онлайн.
"Ночное чудовище".
Так прозвала полиция загадочного преступника, совершающего убийства в крупной клинике. Он закрывает глаза своих жертв латунными кружочками с изображением жезла Гермеса.
В чем смысл его странных «посланий»?
И главное, почему каждая из смертей выглядит как результат несчастного случая или обычной врачебной ошибки?
Линдси Боксер и ее подруги — лучшая команда по расследованию убийств со времен Шерлока Холмса и доктора Ватсона — начинают расследование и приходят к страшному выводу: все улики указывают на то, что маньяк — кто-то из персонала клиники.
Следующей жертвой может стать любой пациент…
Ухватившись, наконец, одной рукой за посадочный поручень, Конклин еще метров двадцать мчался за вагоном, а потом, как первоклассный каскадер, коршуном прыгнул вперед и вбок, ловко сбив с ног блондина-здоровяка.
Берген ничком рухнул на тротуар, и воздух с шумом вылетел из его прокуренных легких.
У меня к этому времени уже коленки тряслись от изнеможения. Впрочем, дело сделано, и, ухватив рукоять «глока» обеими руками, я направила дуло Бергену в голову.
— А ну лежать, сукин сын! — тяжело отдуваясь, приказала я. — Лежать, руки вперед! И чтоб мизинцем не шевельнул!
Глава 87
Не успев еще восстановить дыхание, я сообщила по мобильнику наши координаты, а Конклин тем временем сковал беглецу руки.
Ладони и правая сторона лица Бергена сочились кровью от многочисленных царапин во время падения.
Но он даже не пикнул от боли.
И не оказывал никакого сопротивления.
Я уже обдумывала дальнейший ход дел. Честно говоря, ситуация складывалась весьма тревожная. Все, что у нас было конкретного на Бергена, сводилось к «отказу подчиниться требованиям правоохранительных органов», влекшему за собой освобождение под залог.
Стоит ему выложить тысячу баксов, как через полчаса он очутится на свободе. К ужину его можно будет видеть, скажем, в Ванкувере.
Конклин прочел мои мысли.
— Лейтенант, налицо сопротивление аресту.
У меня сами по себе подскочили брови. Сопротивление? Человек просто валяется на асфальте, как дохлый тунец.
— Он мне заехал кулаком в лицо, — далее заявил Конклин, потирая подбородок. — Только я собрался его задержать, как он саданул со всей силы… Да, лейтенант, таковы факты: эта горилла ударила сотрудника при исполнении.
— Если бы… — промычал Берген. — От моей правой ты бы лег и не встал. Сволочь…
— Заткнись, пожалуйста, — вполне добродушно обратился к нему Конклин. — Я тебе скажу, когда разрешается вякать.
Конечно, я понимала, что затеял Конклин: надо завысить степень правонарушения, чтобы сумма залога подскочила до небес.
Понятное дело, это не по-джентльменски, но ведь нам требовалось время, чтобы выяснить, убивал ли Берген наших Девушек-из-автомобилей.
Конклин зачитал арестованному права, потом усадил на заднее сиденье патрульной машины. К этому моменту подоспел и Джейкоби, предложивший подбросить меня до Дворца правосудия.
По дороге я сетовала, что не могу найти себе места от нетерпения: необходимо срочно допросить Бергена, получить ответы, добиться признания, выяснить имя сообщника, засадить злодеев за решетку…
— Боксер, ты в порядке? Нервная какая-то…
— Да уж, — согласилась я. — Сижу вот и думаю: а что, если Луи Берген вовсе не наша рыбка? Ведь, сказать по чести, у меня других идей нет…
Глава 88
Мы с Джейкоби нетерпеливо ждали в моем кабинетике, пока Бергена по всем правилам не «оприходуют». Отпечатки пальцев и снимки его физиономии впервые попали в нашу систему.
— Допрос следует вести вам с Конклином на пару, — сказал Джейкоби.
— Дело-то поручено тебе, — возразила я. — Вот и бери карты в руки.
— Давай для начала поглядим, как с этим справится Кон-клин. А я постою за зеркалом.
Луи Берген высился мрачной глыбой за столом допросной номер два. Мыс Конклином заняли места напротив, и я еще раз пробежала глазами коротенький список сведений, почерпнутых из компьютера.
— Берген, — обратилась я к задержанному, — вы прямо образцовый гражданин. Ни единого нарекания по работе, никаких претензий со стороны полиции. Похоже, надолго мы вас не задержим.
— Очень хорошо. Потому что через минуту после того, как я отсюда выйду, я подам в суд лично на вас в связи с несанкционированным арестом. А на тебя — за избиение на улице и увечья.
— Потише, Луи. Ты, наверно, слишком много смотришь «Закон и порядок». На вот лучше, — ответил Конклин, протягивая бумажную салфетку.
Хмуро поглядывая на инспектора, Берген промокнул кровоподтеки на лице, обтер исцарапанные ладони и смял салфетку.
Конклин сказал:
— Что ж, объясни нам, пожалуйста, почему ты побежал.
— Я всегда бегаю. Каждый день. Слыхал про физкультуру, ты, жопа?
— А ведь я тебе помочь пытаюсь… Опять же, презумпция невиновности.
Луи усмехнулся:
— Да-да. Мой новый лучший друг.
— А ты не скалься, — посоветовал ему Конклин. — Почем я знаю, может, ты спер на своем складе ворох штанов, загнал кому-то, а теперь бегаешь от полиции? Нас ведь ворованные штаны не интересуют, правда, лейтенант? Мы из убойного отдела.
— А может, будешь со мной повежливее, а? Покультурнее? Слышь, подтирка поносная? За что взяли? Какое такое сопротивление аресту?!
Конклин молча встал, всем своим видом «телеграфируя», что последует дальше, и Берген инстинктивно вскинул руки, прикрывая голову. Инспектор дал ему подзатыльник, скомканная салфетка вылетела из ладони задержанного и шлепнулась за стулом.
— Уважай труд слуг народа, — промолвил Конклин. — Особенно в присутствии дам.
С этими словами он непринужденно подобрал салфетку и сунул ее в задний карман брюк.
— Еще раз поднимешь на меня руку, — предупредил Берген, покачивая своей крупной головой, — и я напишу прокурору, мол, совсем полиция озверела. У вас на меня ничего нет. Ничегошеньки. Так что или проведи меня до двери и поцелуй в жопу на прощание, или давай сюда адвоката. А я пока помолчу.
Тут, как назло, проснулся и заверещал мой мобильник. Я бросила взгляд на дисплей, где высветился номер звонившего. Джо!
— Наш милый мэр, — сообщила я Конклину, нажимая на зеленую кнопку. — Придется ответить, извини… Да, сэр. Допрос уже начали, сэр.
Я повернулась спиной к скандальной парочке. Голос моего мужчины звучал сладко, ничем не выдавая удивления:
— Я на борту рейса в Гонконг, моя блондиночка. Обратно через неделю. Вполне мог бы транзитом остановиться в Сан-Франциско.
— Так точно, сэр! Мы так и сделаем, сэр!
— Значит, сумеешь взять отгул, если что?
— Разумеется! А будет артачиться, мы найдем, чем уговорить!
— Не забудешь, как прошлый раз?
— Слово офицера!
Я бросила взгляд в одностороннее зеркало, свирепо оскалила зубы и затрясла головой, пытаясь спрятать веселую ухмылку.
— Линдси? Я тебя люблю.
— Всеми силами с нашей стороны, сэр. Обещаю держать вас в курсе.
Я нажала отбой, встряхнулась, сбрасывая очарование этой божественной двадцатисекундной интерлюдии, и за шиворот вернула себя к текущей реальности.
— Ну, Луи, усекаешь? Ты теперь приоритет номер один для нашего мэра!
— Рад слышать! — осклабился он.
А ведь Берген прав… У нас на него ничего нет. И как только он получит адвоката, нам придется сдать назад и вновь устроить гонку за собственным хвостом.
В стеклянную перегородку кто-то постучал. Я вышла в коридор и обнаружила Джейкоби.
— Слышал? Адвоката требует.
— И правильно делает. Теперь ему понадобится самый лучший, — кивнул он. — Его пальчики совпали с отпечатком под коленкой Лорен Макенна. — Джейкоби зло прищурился. — Так что пусть никуда не торопится.
Мне кажется, в эту секунду улыбнулось все мое тело. Я благодарно взглянула Джейкоби в глаза, обменялась с ним шлепком ладони о ладонь, игриво подпихнула бедром… в общем, проделала все, кроме поцелуя в губы.
Открыв дверь, я бровями вызвала Конклина.
— Пальцы Луи совпали с отпечатком на ноге Шоу-герл… Что ж, Ричи, ты схватил его за шкирку — тебе и флаг в руки. Действуй!
Войдя следом, я услышала, как инспектор Конклин торжественно объявил:
— Гражданин Луи Берген, я уполномочен заявить, что с вас снято обвинение в сопротивлении аресту. Вы арестованы по подозрению в убийстве Лорен Макенна.
Глава 89
Я суеверно коснулась рукоятки пистолета — тьфу-тьфу-тьфу! — и мы с Конклином и Джейкоби вошли на территорию жилого многоквартирного комплекса «Кистоун», что стоит при въезде на Хайд-стрит. Семиэтажное кирпичное здание смотрело на трамвайную линию; отсюда до Нордстром-сквер рукой подать.
Темнокожий старец-консьерж, открывший нам входную дверь, сообщил, что подружка Луи сегодня не выходила из дома.
— Она художница, целями днями сидит рисует.
Мы поднялись на стареньком, скрипучем лифте и без затруднений нашли квартиру 7F.
Я нажала кнопку звонка и для верности побарабанила по филенке.
— Открывайте! ПДСФ, управление полиции Сан-Франциско.
Внутри послышалась какая-то возня, однако подойти к двери никто не соизволил. Я постучалась вновь, на этот раз рукоятью пистолета. Эхо энергичных ударов покатилось по длинному, выстланному плиткой коридору, но открывать нам по-прежнему не хотели.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Пятый всадник"
Книги похожие на "Пятый всадник" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джеймс Паттерсон - Пятый всадник"
Отзывы читателей о книге "Пятый всадник", комментарии и мнения людей о произведении.