» » » » Хьюарт Барри - Восемь Умелых Мужчин


Авторские права

Хьюарт Барри - Восемь Умелых Мужчин

Здесь можно скачать бесплатно "Хьюарт Барри - Восемь Умелых Мужчин" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, год 1990. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Хьюарт Барри - Восемь Умелых Мужчин
Рейтинг:
Название:
Восемь Умелых Мужчин
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
1990
ISBN:
0-385-41709-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Восемь Умелых Мужчин"

Описание и краткое содержание "Восемь Умелых Мужчин" читать бесплатно онлайн.



Дерку Тодду, Горану Эймеру и всем другим первопроходцам, которые почти получили на это право

Третий роман Барри Хьюарта — еще одна жемчужина, продолжающая приключения достопочтенного Мастера Ли, престарелого мудреца "с легким изъяном в характере" и его верного помощника, Десятого Быка. На этот раз пара китайских сыщиков расследует убийство почтенного мандарина, совершенное чжи-мэй, вурдалаком, при свете дня. Небесный Мастер, самый уважаемый даос империи, просит своего старого друга, Мастера Ли, расследовать это дело. Однако сам Небесный Мастер становится главным подозреваемым, когда рассказывает, что убийца использовал огненный шар, а потом превратился в журавля. Теперь Мастеру Ли и Десятому Быку придется пройти через лесные деревни и кишащие бандитами степи, повстречаться с призраками, волшебниками, собаками-невестами, чудовищами, кукольниками, шаманками, магическими клетками для птиц и, конечно, с Восемью Умелыми Мужчинами, загадочными фигурами в масках, пришедшими из самого начала истории Китая и заключившими союз с восемью отвратительными демонами. Замечательно написанная и с юмором рассказанная история завершает цикл приключений Мастера Ли и Десятого Быка.

Ver 1.0






— Это Завистник! Он уже вставил первый ключ янь, — прокричал Мастер Ли. — Быстрее, Бык!

И я побежал изо всех сил, неся старого мудреца на спине, хотя даже не представлял, что лежит впереди. Я слепо бежал вперед, второй звуковой удар закрутил меня и я едва не упал.

— Будет еще два. Быстрее, быстрее, — голосил Мастер Ли.

Действительно, следующие две ноты были еще хуже, потому что мы были ближе к источнику звука, но, к счастью, мои барабанные перепонки не лопнули. Все это время я бежал вниз, но сейчас туннель выровнялся. Стены засветились ярче, и это очень сильно помогло, потому что я смог увидеть заранее и вовремя остановиться прямо на краю утеса, нависавшего над огромной пещерой. Все оказалось в точности как во сне: огромные свернувшиеся предметы оказались не змеями, а свернутыми кольцом трубами, соединявшиеся с другими, поменьше, а те с еще меньшими. Я нашел ступеньки и сбежал вниз, и, наконец-то, мы оказались около восьми крошечных трубочек, входивших в восемь маленьких ящиков: четыре слева и четыре справа.

Мастер Ли спрыгнул на пол. — Левые ящики — янь, мужские, и их необходимо заполнить, — пробормотал он и попытался открыть крышки, но они как будто слились с пазами. — Инь ждет, — разочарованно сказал он, подбежал к первому правому ящичку и легко открыл его.

Как и во сне внутри оказалась маленькая непонятная штука, во дне которой было отверстие, скорее всего ведущее в меха огромного органа. Мастер Ли вынул две своих вилки, я добавил обе моих.

— Что-то вроде ключей для тонкой настройки звука, — объяснил он. — Но результатом будут очень необычные звуковые волны. Хотел бы я поговорить в Восемью Умелыми Мужчинами и задать им пару вопросов.

Он вставил первую вилку в отверстие. Как и следовало ожидать, вилка идеально подошла. Мастер Ли закрыл крышку и она мгновенно слилась с ящиком. Затем мудрец быстро повторил процедуру для трех оставшихся вилок, повернулся и быстро зашагал в темноту. Я пошел вслед за ним и увидел ворота. Две пары огромных железных ворот. Левые были открыты, правые закрыты, и Мастер Ли подошел к закрытым, женским. Пещера затряслась, первые ноты инь обрушились на нас. Я схватил Мастера Ли, опасаясь, как бы его не унесло, и вот огромные ворота начали медленно открываться.

Мы вошли внутрь и я огляделся. Мы стояли на каменной дорожке, бежавшей между двух широких каналов. Левый канал наполняла вода, и какая! Казалось, что она вся состояла из колебаний переливающего воздуха, сшитого многоцветной радугой, и Мастер Ли воскликнул от восхищения, увидев ее.

— Бык, ты помнишь, что говорил Трактирщик Шестого Ранга Ту? "Восемь Умелых Мужчин построили Юй для того, чтобы превращать музыку в воду." Это она и есть, и скоро ее будет намного больше.

В правом канале воды еще не было, но вокруг все дрожало, и над ним уже появилась сияющая радуга.

— Быстрее.

Мы побежали вперед, ко второй паре ворот, левые были открыты, правые закрыты ("Заперты?", мысленно удивился я. "Как и канал?"), прозвучала нота от второго ключа, огромные ворота распахнулись, и в правом канале появилась точно такая же музыкальная вода, как и в левом. Ворота открылись еще шире, вода появилась прямо перед нами, и, наконец, сияющая полоска протянулась к правым докам, как две капли воды похожим на левые. Там ждали две одинаковые Лодки-Драконы, на левой был нарисован символ янь, на правой — инь.

Каждая лодка была не меньше ста пятидесяти чи в длину, но очень узкой: единственный коридор бежал между сидениями, предназначенными для одного гребца. На возвышении в центре ждали барабаны и литавры, на высоких носах лежали бело-зеленые шарфы, которыми подавали команды. Каждое огромное рулевое весло было в сорок чи длиной, и я заметил, что хотя нос каждой лодки был сделан в виде головы дракона, как и требовала традиция, но длинные заостренные рога торчали прямо из центра лба.

Команды ждали в доках, по восемь гребцов на лодку, вокруг головы каждого гребца, «брата», была повязана пестрая бандана. Рядом находились и другие фигуры, непонятно кто, но когда мы подошли поближе вперед вышел мужчина в простой белой одежде и глубоко поклонился. На этот раз голубые щеки, алый нос и серебристый лоб очень соответствовали всей обстановке, и он заговорил ясным звучным голосом.

— Верите или нет, Ли Као, но я молился, чтобы вы совершили невозможное и сделали мне честь, оказавшись здесь в солнцестояние.

Несмотря на утверждения критиков, я не полный идиот. Поэтому я совершенно не удивился — скорее опечалился, и что-то заболело внутри — да, совершенно не удивился, когда Завистник заговорил голосом кукольника.

ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ ГЛАВА

Мастер Ли какое-то время иронически разглядывал Янь Ши, потом поклонился, почти так же изящно. — И я имею честь приветствовать самого элегантного и самого опасного из кавалеров, — сказал он. — С моей стороны был совершенно непростительно с самого начала не увидеть под маской настоящее лицо.

Завистник пожал плечами. — Непростительно? Уже одна природа человека служит достаточным прощением. — Он поднял кусок маски и прижал его к левой стороне лица. Кусок прилип, как свежая глина, и я опять увидел ужасное лицо, разрушенное оспой. — Никто не всматривается пристально в такое уродство, — тихо сказал он.

— Исключительно храбрый поступок для самого изящного кавалера в мире, — с неподдельным уважением сказал Мастер Ли. — И еще более храбро путешествовать через мир под видом кукольника, чей социальный статус мало чем отличается от проститутки или актера. Ведь вы могли выбрать роль величайшего учителя фехтования в Империи, или самого мудрого из императорских советников. Но, кстати, кавалеры отлично умеют тянуть за нити, и, насколько я могу судить, власть была одной из ваших марионеток. — Мастер Ли еще раз поклонился.

— Не очень долго, Ли Као, не очень долго, — сказал Завистник и пренебрежительно махнул рукой, как-то по особому изогнув запястье: я не смог бы так и после тысячи лет тренировок. На его лице появилась лучезарная улыбка, осветившая гротескно раскрашенное лицо, которое подарила ему богиня. — Вам понадобилась бы сверхъестественная проницательность, чтобы с самого начала догадаться, кто я такой и кем был, а когда я вспоминаю невероятное количество чудес и монстров, бросавшихся на вас со всех сторон, меня охватывает глубочайшее уважение к вам, не говоря уже о том, что вы ухитрились оказаться здесь во время. Экстраординарное представление, и вы простите меня, если я признаюсь, что иногда не понимал, где кукловод, а где кукла.

Янь Ши подошел поближе к Мастеру Ли и улыбнулся, я невольно прыгнул к мудрецу, пытаясь защитить его.

— Не беспокойся, Бык, если бы я хотел убить вас обоих, я бы сделал это тогда, когда Мастер Ли нашел последних мандаринов, то есть последние клетки, а мои эксцентричные родственники занимались стражниками. Мастер Ли заработал право на соревнование, и каким бы я был кавалером, если бы не принял вызов. Мы будем гоняться, я и он. Лодки ждут, как они ждали и три тысячи лет назад, ждут экипажи, и сейчас самое время познакомится с ними, — закончил Завистник.

Мы пошли вперед к фигурам, неясно темневшим сквозь туман, поднимавшийся над двойным каналом, смешанный с дымом от факелов. Когда мы подошли поближе, я сообразил, что фигуры расплывались не только из-за дыма и тумана. Они сами были как восковые куклы, поставленные слишком близко к огню — частично растаяли, изогнулись и выщербились за то время, что были древними статуями умирающих богов вокруг верхней пещеры Ю. На них все еще лежала аура силы, но пахло от них как от заброшенной могилы, высохшей, пыльной и разрушенной временем, и я невольно спросил себя, сколько же времени они смогут оставаться живыми в древних Лодках-Драконах.

Шестнадцать фигур шагнули вперед и поклонились, восемь на каждую лодку, на головах гребцов сверкнули красные повязки.

— Разрешите мне представить тех, кто будет грести за лодку янь, — сказал Завистник. — Это восемь слева от меня, четверо из них, Юй-куан, Бродячие Огоньки, а эти четверо, Е-чжун, Младшие Братья из Пустоши, и их всех совершенно несправедливо обвиняют в бесчисленных случаях распространения чумы. Уверяю вас, они этим не занимаются. Они только гребут, но если за их победой следует чума, их это не волнует.

Восемь гребцов поклонились и шагнули обратно. Завистник махнул восьми фигурам справа, которые один за другим подняли голову.

— Вот ваш экипаж, Ба-лин, "Восемь Призрачных Сил", и все они великие гребцы инь, — сказал, как будто пропел Завистник. — Слева направо: Первый Деятель, Легкие-Живот, Мудрость Предков, Парить-Витать, Ловец Всего, Остряк-Расчленитель, Здоровенный Малый и, наконец, Невероятный Особый, о котором даже упомянули в "Священной Книге Гор и Морей".[32] "На горе Ченси обитает странное создание, имеющее тело быка и щетину дикобраза. Оно воет как собака и ест людей".


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Восемь Умелых Мужчин"

Книги похожие на "Восемь Умелых Мужчин" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Хьюарт Барри

Хьюарт Барри - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Хьюарт Барри - Восемь Умелых Мужчин"

Отзывы читателей о книге "Восемь Умелых Мужчин", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.