» » » » Барри Хьюарт - Восемь Умелых Мужчин


Авторские права

Барри Хьюарт - Восемь Умелых Мужчин

Здесь можно скачать бесплатно "Барри Хьюарт - Восемь Умелых Мужчин" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, год 1990. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Барри Хьюарт - Восемь Умелых Мужчин
Рейтинг:
Название:
Восемь Умелых Мужчин
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
1990
ISBN:
0-385-41709-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Восемь Умелых Мужчин"

Описание и краткое содержание "Восемь Умелых Мужчин" читать бесплатно онлайн.



Дерку Тодду, Горану Эймеру и всем другим первопроходцам, которые почти получили на это право

Третий роман Барри Хьюарта — еще одна жемчужина, продолжающая приключения достопочтенного Мастера Ли, престарелого мудреца "с легким изъяном в характере" и его верного помощника, Десятого Быка. На этот раз пара китайских сыщиков расследует убийство почтенного мандарина, совершенное чжи-мэй, вурдалаком, при свете дня. Небесный Мастер, самый уважаемый даос империи, просит своего старого друга, Мастера Ли, расследовать это дело. Однако сам Небесный Мастер становится главным подозреваемым, когда рассказывает, что убийца использовал огненный шар, а потом превратился в журавля. Теперь Мастеру Ли и Десятому Быку придется пройти через лесные деревни и кишащие бандитами степи, повстречаться с призраками, волшебниками, собаками-невестами, чудовищами, кукольниками, шаманками, магическими клетками для птиц и, конечно, с Восемью Умелыми Мужчинами, загадочными фигурами в масках, пришедшими из самого начала истории Китая и заключившими союз с восемью отвратительными демонами. Замечательно написанная и с юмором рассказанная история завершает цикл приключений Мастера Ли и Десятого Быка.

Ver 1.0






На первом плане, то есть в центре элегантной комнаты, стоял человек, чье лицо было покрыто капюшоном большого старомодного плаща. Он методично ударял каменным молоточком по самому древнему инструменту на свете: набору каменных колокольчиков. И стоял он на одной ноге, потому что второй у него не было: одна единственная нога, которая росла прямо из центра его тела. Прямо перед ним другой человек, в изящной одежде мандарина, танцевал под музыку колокольчиков, танцевал танец смерти.

Его одежда развевалась в воздухе, а он прыгал и прыгал по полу, извивался и выделывал сложные танцевальные па с энергией маньяка. Его ноги то ударялись друг об друга высоко над головой, то с такой силой бились об пол, как если бы он хотел проломить его. Совершенно сумасшедшие глаза, наполненные болью, с мольбой глядели на нас, и он, конечно, кричал бы громче своего мажордома, если бы мог. Я выдохнул и инстинктивно отпрыгнул назад, когда увидел белые обломки костей, торчащие из его покрытых шелком бедер, с коленей капала кровь. Мандарин танцевал, и вот оба бедра треснули, он продолжал прыгать, и кровь брызнула из носа и рта, и тут я сообразил, что его внутренности превратились в желе. Тем не менее он подпрыгивал все выше и выше, ноги ударяли в пол все сильнее и сильнее, кости вылезали из бедер все дальше и дальше, а молоток монотонно бил по колокольчикам, и вот изо рта хлынул фонтан крови, а сумасшедший свет в глазах умер.

Одноногий продолжал монотонно бить в каменные колокольчики, и труп продолжал танцевать. Мандарин был мертв. Я знал это так же точно, как и то, что сам пока жив, но тело, уже мертвое и похожее на соломенную куклу, кружилось по комнате, голова моталась туда и сюда, подпрыгивала на плечах, руки и ноги мелькали в воздухе, обе сломанные ноги сгибались там, где никакие ноги не могут гнуться, между коленом и бедром, от крови, хлеставшей изо рта, в воздухе стоял розовый туман.

И все это, уверяю вас, только то, что сразу бросалось в глаза. Одновременно мой мозг пытался понять, что происходит на втором плане, но никак не мог из-за слишком большого числа гротескных картин, которые покрывали одна другую. Все было смазано, картины расплывались, я потряс головой — первое осознанное движение, на которое оказался способен — и решил, что на самом деле гляжу на другое странное создание. Это был мужчина с ужасным лицом обезьяны: серебряно-серый лоб, алый нос, блестящие голубые щеки и желтый подбородок. Я не могу объяснить почему, но я костями чувствовал, что это не грим. Человек-обезьяна открыл рот, обнажив крупные белые зубы, посмотрел на Мастера Ли и на меня, на его лице появилось что-то среднее между гримасой и усмешкой, потом одним могучим прыжком прыгнул на стену, вторым в окно, приземлился в саду и помчался прочь, исчезнув в ночи, но не раньше, чем я успел заметить, что он что-то нес в руках.

Странное создание несло птичью клетку, как две капли воды похожую на ту, которую нашел Мастер Ли.

За моей спиной Мастер Ли опять повернулся к центру комнаты, шагнул вперед и в этот момент каменные колокольчики перестали играть, а труп рухнул на пол, как если бы кто-то перерезал нитки, управляющие марионеткой. Одноногая фигура с капюшоном на голове стояла неподвижно.

— Осторожно, Бык.

Как если бы я нуждался в предупреждениях. Я подобрал с пола тяжелую бронзовую статуэтку и осторожно сделал пару шагов вперед, Мастер Ли поднял руку с ножом к правому уху. Игрок на колокольчиках не шевелился. Я сделал еще один шаг и в темноте за прорезью капюшона увидел блеск — блеск единственного глаза, который, как мне показалось, сверкал из центра лба.

Внезапно меня ослепила яркая вспышка. Я отшатнулся, прикрывая рукой глаза и какое-то время стоял, ничего не видя, потом оранжево-черные пятна исчезли, я опять увидел комнату и Мастера Ли, который растерянно мигал и тер глаза. И никакого одноногого игрока на колокольчиках. Его не было в комнате, его не было в доме и во дворе снаружи, ветер шевелил занавески на окне, мы оба уставились в ночное небо и увидели большого белого журавля, медленно пролетавшего сквозь лицо луны.

ЧЕТВЕРТАЯ ГЛАВА

— Ну, Као, ты обнаружил что-нибудь интересное? — спросил Небесный Мастер.

— Можно сказать и так, — ответил Мастер Ли. — Начну с еще одного мандарина — я думаю, ты знаешь, или знал, Мао Оу-Си?

— Отвратительный парень. Третий по жадности человек в Империи, — брезгливо сказал Небесный Мастер.

— Четвертый по жадности наверняка заинтересуется, когда узнает, что его только что повысили, — сказал Мастер Ли. — Прошлым вечером Мао прибрел в вечное пользование кусок красной земли при довольно странных обстоятельствах: Бык и я как раз были там в это время. Потом последовала яркая вспышка, тварь, которая убила Мао, исчезла, и мы увидели большого белого журавля, летящего сквозь луну.

Небесный Мастер застыл, забыв о чашке чая, поднесенной к губам. Я заметил, что на мгновение его взгляд стал резким и колючим, он вновь стал уверенным в себе мудрецом, таким, как много лет назад, когда считался лучшим умом империи.

— Как вовремя, — насмешливо сказал он. — А не нес ли он в клюве вывеску: "Я только что спас Небесного Мастера от Сумасшедшего дома Матушки Вонг?"

Мастер Ли откинул голову назад и засмеялся. — Веришь ты мне или нет, но все это произошло на самом деле, — сказал он. — Когда мы пришли в себя и поглядели по сторонам, то не нашли ничего. Я вызвал чиновников, чтобы они официально все зарегистрировали, а утром, как только ворота открылись, отправился в Запрещенный Город, прогнал почетный караул от гроба Ма Туань Линя и приказал Быку открыть гроб. Бык, рассказывай.

Я нервно сглотнул, когда блестящие глаза святого уставились на меня. — Самый достопочтенный господин, тело лежало на спине, но я сумел поставить его прямо—

— Тебе потребовалось чертова уйма работы, — участливо сказал Небесный Мастер.

— Да, господин, — ответил я. — Тело было покрыто Мозгами Дракона (камфара из Борнео), и я едва не задохнулся, а когда я убрал ее, то задохнулся от трупного запаха, у тела не было головы и оно вообще выглядело совершенно ужасно. — Я опять начал задыхаться, на этот раз мысленно. — Труп застыл и стало твердым, как ствол дерева, и я едва не получил грыжу, когда поднимал его.

— Противный кусок сала, а? — с искренней симпатией спросил Небесный Мастер.

— Не слишком много риса миновало его рот, — дипломатично сказал я. — Мастер Ли поддержал тело, и мы смогли проверить спину.

— И?

— Глубокоуважаемый господин, все было именно так, как вы описали! — с восхищеннием сказал я. — Входное отверстие от огненного шара оказалось очень маленьким и прикрытым полами одежды, но Мастер Ли прорезал одежду и кожу, и нашел огромное выходное отверстие с другой стороны. А внутри все сгорело дотла!

Святой допил свой чай, аккуратно поставил кружку на стол, откинулся назад и потер глаза. — Как странно, — сказал он. — Као, я только что придумал, что могло вызвать у меня галлюцинации о старике и огненном шаре, а сейчас появляешься ты и заявляешь, что все это произошло на самом деле.

Он наклонился вперед, глядя на Мастера Ли ясным и пронзительным взглядом. — Я собираюсь показать тебе то, что может стимулировать старческое воображение, но сначала расскажи мне кое-что другое. Ты сказал, что Мао Оу-Си умер очень зрелищно. Не было ли там монстра?

— Да, был.

— Расскажи поподробнее.

Мастер Ли рассказал о том, что мы видели, коротко и четко, и я увидел в глазах святого удивление и напряженную работу мысли.

— Ну, Као, я с самого начала говорил, что это твой случай, но я даже не догадывался, насколько был прав, — сказал Небесный Мастер. — Но прежде, чем я расскажу то, что знаю, нет ли у тебя еще чего-нибудь в запасе?

— Да, есть, — сказал Мастер Ли, вынул из под одежды ту самую клетку и поставил на стол.

— Замечательная вещь, и выглядит очень похожей на ту, которую нес Ма, но она ли это? — спросил Небесный Мастер.

— Черт побери! Я надеялся, что ты что-нибудь расскажешь о ней, когда увидишь ее вблизи, — проворчал Мастер Ли. — Это та самая клетка, которую ты видел, и мы нашли ее именно там, где ты сказал. Но еще более интересно то, что у Ма Туань Линя был чернильный отпечаток этой штуки, сделанный с очень старого камня. На обратной стороне он написал, что добыл уже восемь таких. Предполагаемый вывод — он отдал клетки своим партнерам по какому-то предприятию, вот почему я вышел на след Мао Оу-Си и отправился к нему в дом. Одновременно с убийством клетку похитили, и вором оказался другой монстр. Мне показалось, что это человек, похожий на обезьяну, вроде той, которой так гордится императорский бестиарий: серебряно-серый лоб, алый нос, блестящие голубые щеки и желтый подбородок. У него были глубокие печальные глаза и в высшей степени умный взгляд.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Восемь Умелых Мужчин"

Книги похожие на "Восемь Умелых Мужчин" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Барри Хьюарт

Барри Хьюарт - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Барри Хьюарт - Восемь Умелых Мужчин"

Отзывы читателей о книге "Восемь Умелых Мужчин", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.