» » » » Максим Якубовски - Откровения романтика-эротомана


Авторские права

Максим Якубовски - Откровения романтика-эротомана

Здесь можно скачать бесплатно "Максим Якубовски - Откровения романтика-эротомана" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Эротика, издательство АСТ, Компания Адаптек,. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Максим Якубовски - Откровения романтика-эротомана
Рейтинг:
Название:
Откровения романтика-эротомана
Издательство:
АСТ, Компания Адаптек,
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
978-5-17-032522-1, 978-5-93827-046-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Откровения романтика-эротомана"

Описание и краткое содержание "Откровения романтика-эротомана" читать бесплатно онлайн.



Странная, почти призрачная женщина с сомнительным прошлым и практически без будущего вынуждена вести столь же странную охоту за призрачной, нигде не изданной рукописью неожиданно умершего писателя. Расследование обстоятельств его жизни приводят к ошеломляющему изучению природы автобиографии и ужасающих серых зон между правдой и искусством вымысла. Максим Якубовски любит женщин, и это видно. За невообразимым кружевом порно, за занавесом детектива, за мозаикой совпадений и несоответствий лежит всего лишь история любви. Трогательная, печальная и пронзительная.






Она быстро оделась.

Отсюда нужно было поскорее убираться.

Но сначала она проверила спальню, в которой минуту назад заметила его портфель. Он был закрыт, но острый нож для мяса, взятый на кухне, помог взломать хрупкий замок.

Да.

Спрятанное между глянцевыми журналами фото Корнелии.

Мощные линзы. Снято на расстоянии. Нью-Йорк.

Черт!

Она нетерпеливо вывалила висящую в шкафу одежду и перевернула оба ящика, в которых лежали майки и нижнее белье, надеясь найти больше информации. Паспорт, бумаги, хоть что-нибудь. Но попытки были бесплодны.

В квартире не было даже ноутбука. А она знала, что ноутбук должен быть, хотя бы для того, чтобы списаться с ней сегодня в он-лайне.

Поняла, что ей не удастся обнаружить здесь ничего, касающегося личности этого человека.

Она могла бы попытаться выпытать информацию, применить давление, даже мучить его, но ей не нравилась эта идея, а кроме того, она слишком хорошо знала, что он вряд ли станет выдавать ей те сведения, которые она хотела получить.

Если бы она не почувствовала, что даже в этой явно странной ситуации что-то идет не слишком гладко, то этот человек закончил бы тем, что убил ее. Он просто ждал подходящей возможности. И задушить ее в разгаре ебли было бы так естественно, не правда ли?

Отличный способ совместить бизнес и удовольствие.

Он был профессионалом.

Как и она.

Алгебра желания

Корнелия бросила телефонную трубку.

Казалось, что ни один человек в Нью-Йорке не имеет понятия о том, что происходит. Предполагалось, что заказ будет простым внутренним делом, и она была уверена, что его выполнение обойдется без проблем.

— Но этот парень пытался убить меня, — настоятельно повторила она.

Иван, размышляющий на другом конце трансатлантической линии, искренне предполагал, что между ее расследованием и случайной встречей с американцем не могло быть никакой связи.

— Я определенно уверен, Корнелия, что это не имеет ничего общего с рукописью Корженьовски. Эти два дела никак не пересекаются. Заказ мне передали коллеги из организации, так что у меня не было шанса пересечься с самим заказчиком. Но у меня сложилось стойкое впечатление, что она новичок, не знакомый с нашими, скажем так, сферами деятельности…

Она.

Женщина. Корнелия запомнила этот небрежно выданный кусочек информации. Позднее это может пригодиться.

Но это не давало ответа на текущие вопросы. Ей нужно было это выяснить.

Что она действительно не открыла своему работодателю в Нью-Йорке, так это обстоятельства знакомства с предположительным убийцей и произошедшего между ними инцидента. Она только упомянула, что встретилась с ним в баре. Это было не слишком далеко от истины. Разве Интернет в наши дни не является обычной площадкой для случайных знакомств?

— Он знал, кто я такая, — сказала она.

— Какая именно из Корнелий? — спросил Иван. Кроме всего прочего, у нее было так много тайн, о которых он не догадывался.

— Он видел, как я танцевала.

— Понимаю.

— И это было в этом году, — продолжила она.

— Почему?

— Он знал о моей татуировке. Я показывала ее на публике всего несколько дней.

— Интересно.

— Ну и что ты по этому поводу думаешь?

— Я не знаю. Я просто не вижу никакой связи с твоим теперешним заказом… может быть… просто, может быть… — Он замешкался. — Слушай, дай мне подумать, сделать пару звонков. Может, это связано с предыдущим делом…

— Думаешь, кто-то хочет отомстить за былые заказы? — спросила она.

— Дай мне несколько дней. Я поспрашиваю. И будь осторожней, Корнелия. Поговорим позже. Позаботься о себе.

Соблюдая меры предосторожности, она переехала из «Гручо», подыскав поблизости приемлемую комнату — в дешевой гостинице в Блумсбери. И теперь могла незамеченной раствориться в толпе туристов, курсирующей по улицам.

Эпизод в Белсайз Парк не давал ей покоя, этого просто не должно было произойти. Ее застигли врасплох. Но легкий мандраж все же наполнял ее вены. Прилив адреналина. Жить снова стало интересно.

Может, она просто наркоманка, сидящая на опасности?

Еще одна составляющая занимательной мозаики.

Хотела бы она разобраться в этих противоречащих друг другу желаниях, которые раздирают ее на части.


Пришло послание от Керита, литературного агента. Она перезвонила ему, не сообщив о том, что выехала из «Гручо». Он все еще пребывал в смущении, видимо, памятуя о проведенном с ней вечере и не помня ничего из того, что на самом деле произошло между ними. Следовательно, он был полностью в замешательстве. Это так по-английски, подумала Корнелия. Почему-то он не смог собраться с мыслями и задать ей откровенный вопрос, который разрешил бы все его сомнения, ведь Корнелия была как раз в настроении дать ему правдивый ответ. Ну и дурак. Ее поразило, что он все еще не был уверен, выебал он ее или нет, и не мог набраться мужества и выяснить это напрямик, может, из-за страха обидеть ее или создать у нее впечатление, что она недостаточно хорошо ему запомнилась.

Также он посчитал своим долгом признаться, что литературные дела Конрада Корженьовски в течение последнего года вел не он. Дела этого клиента он передал младшему агенту фирмы. Возможно, она сможет помочь Миранде, предположил он. В данный момент эта юная женщина отсутствует на работе, она понесла тяжелую семейную утрату, но завтра вернется. Зовут ее Сара Спаркс.

По крайней мере, Корнелия получила имя и наводку.

О взломе офиса компании Керит не упоминал. Вряд ли она попадала под подозрение.

Корнелия поблагодарила его и резко оборвала разговор, так как литературный агент бестолково пытался намекнуть ей на свидание. Похотливый старый ублюдок.

Потом она позвонила парню-компьютерщику и договорилась, что на следующий день, после того, как он закончит работу, они встретятся в Воксхолле, в местном пабе. Он выудил большую часть информации, хранившуюся на украденных жестких дисках. Нужно ли ей распечатать эти файлы? Да, нужно. Хакер получил от нее несколько ключевых слов для поиска нужных материалов. Таких файлов было предостаточно, сказал он. «Хорошо», — ответила она.

Дом, находящийся по соседству с Туфнелл Парк, выглядел скромно, несмотря на то, что был достаточно большим. От недостатка воды и ухода газон перед ним пожелтел, а в самом здании просматривалось что-то незаконченное, как будто его несколько раз пытались надстраивать и ремонтировать, но ни разу не завершили работу. Видимо, его обитатели быстро принимались за следующий проект или пристройку. Звонок был сломан, его прерывистый и слабый звук вряд ли мог услышать кто-либо, находящийся внутри.

Дверь открыла женщина.

Ее вид был поразителен. Даже несмотря на то, что волосы были седоватыми и коротко подстриженными на манер пажа, ей нельзя было дать больше пятидесяти. Она носила маленькие очки и длинное струящееся платье пастельных тонов.

— Привет, — представилась Корнелия, — я Миранда Вулрич. Мы говорили с вами вчера. Надеюсь, я вам не помешала.

— Вовсе нет, — сказала женщина. У нее был легкий акцент. Вероятно, шведский. Несколько позже стоит спросить ее об этом.

— Я понимаю, что это не самое подходящее время, — добавила Корнелия, действительно смутившись своей лжи перед этой достойной и спокойной женщиной.

— Все в порядке, — сказала жена Конрада. — Входите.

— Спасибо.

— Может, разговор о нем приведет меня в чувство. Катарсис, вы понимаете? Так это называют газетчики.

— Может быть, — согласилась Корнелия.

Она последовала за женой Конрада внутрь дома.

Длинный коридор, с комнатами по обе стороны, с книжными полками, заваленными хламом всех размеров и форм, вел в большую кухню, которая располагалась на несколько шагов ниже уровня пола. Корнелия увидела, что кухня выходит в большой сад, в котором трава все еще девственно зеленая, совсем не такая, как в маленьком сквере перед домом.

— Думаю, что мы могли бы посидеть и поговорить здесь, — предложила вдова.

Корнелия осознала, что комната принадлежит этой женщине, словно другие комнаты дома все еще полностью принадлежали ее мертвому мужу. Женщина предложила Корнелии чашку чая. Корнелия согласилась.

Она соврала, что иногда внештатно подрабатывает для маленького американского литературного журнала и надеется, что ей удастся убедить издателей разрешить ей написать большой материал о Корженьовски. Это было только ознакомительное интервью. Потому что, к счастью, она ненадолго оказалась в Лондоне. Вдова Конрада благосклонно согласилась на эту встречу.

Они завязали непритязательный разговор о саде, Лондоне, погоде, Нью-Йорке, доме, и Корнелия продолжала плести лживое кружево слов, чтобы оправдать свою сегодняшнюю маску журналистки и иметь право задать те вопросы, которые она надеялась задать, и обеим женщинам становилось все более комфортно в обществе друг друга. Было что-то во Фредерике Корженьовски, что, по мысли Корнелии, не соответствовало типу женщины, которая прожила с Конрадом почти тридцать лет. Если отталкиваться от его книг.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Откровения романтика-эротомана"

Книги похожие на "Откровения романтика-эротомана" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Максим Якубовски

Максим Якубовски - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Максим Якубовски - Откровения романтика-эротомана"

Отзывы читателей о книге "Откровения романтика-эротомана", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.