» » » » Автор неизвестен - Эпосы, мифы, легенды и сказания - Корейские народные сказки


Авторские права

Автор неизвестен - Эпосы, мифы, легенды и сказания - Корейские народные сказки

Здесь можно скачать бесплатно "Автор неизвестен - Эпосы, мифы, легенды и сказания - Корейские народные сказки" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Мифы. Легенды. Эпос, издательство «Компас», год 1992. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Автор неизвестен - Эпосы, мифы, легенды и сказания - Корейские народные сказки
Рейтинг:
Название:
Корейские народные сказки
Издательство:
«Компас»
Год:
1992
ISBN:
5-7707-3642-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Корейские народные сказки"

Описание и краткое содержание "Корейские народные сказки" читать бесплатно онлайн.



Корейские народные сказки отображают быт и обычаи корейского народа, его стремление жить в мире, согласии и счастье, учат доброте, мудрости, трудолюбию. Остроумно высмеиваются жестокость, жадность, лень и другие человеческие недостатки.

Редактор О. Д. Безгин.

Иллюстрации Николая и Елены Базегских.






— Зачем тебе долгая жизнь, если ты не хочешь делать добра и помогать в беде соседям?

— Ты мне надоел! — закричал злобно богач. — Корень мой! Я нашёл его и выпью один весь отвар!

Ни слова не сказал больше богачу мальчик, а повернулся и снова пошёл в тайгу.

Когда мальчик скрылся, жадный богач вновь поднёс ко рту чашку с отваром. Но не успел он сделать и глотка, как из кустов выпрыгнул тигр и ударом лапы убил богача наповал.

Долго ждали в деревне возвращения богача. Все надеялись, что он принесёт целебный корень, и больные станут снова здоровыми и сильными. Но проходили дни, а богача всё не было.

А мальчик в это время без устали бродил по тайге и искал спасительный женьшень. И однажды он забрёл в такую чащу, что и в полдень там было темно, точно ночью. Путь ему преградили поросшие мхом утёсы и колючий кустарник. Вблизи слышалось рычанье тигров. Но мужественный мальчик не отступил и не вернулся домой. Всё время он думал о своих умирающих соседях и помнил, что только женьшень спасёт от гибели его деревню.

И вот мальчик стал продираться сквозь колючие кустарники. Скоро одежда его превратилась в лохмотья, по лицу текла кровь; за несколько часов он прошёл не более десяти шагов. Бедняга изнемогал от усталости. Ему показалось, что он сейчас упадёт и больше уже не поднимется.

Вдруг мальчик заметил невдалеке мерцающий огонёк. Собрав последние силы, он сделал шаг к этому огоньку, но огонёк медленно поплыл вперёд, точно маня его за собой. Мальчик сделал ещё несколько шагов — и вот удивительно: больше он не чувствовал уколов колючих кустов, не падал на скользком мхе, не проваливался в берлоги, покинутые дикими зверями.

Как долго шёл мальчик, — он и сам не знал. Только вдруг огонёк перестал плыть, остановился и осыпался в траву яркими искрами. И мальчик сразу же увидел, как из травы появился долгожданный цветок женьшеня. Пять лепестков цветка слегка колебались на своём стебле, точно хотели сказать: «Корень здесь, корень здесь! Пусть достанется он тому, кто не щадит своей жизни ради спасения других».

Нечего и говорить, как обрадовался мальчик. Бережно выкопал он драгоценный корень, завернул в платок и поспешил домой.

Теперь путь его был лёгок и безопасен. Перед ним расступались деревья, на болотах появлялись тропинки, глубокие ручьи мелели, свирепые тигры бежали при виде его в горы. Потому что нет на свете сильнее того человека, который делает добро своим друзьям и не думает о награде за подвиг.

Рано утром мальчик был уже у себя в деревне. А в полдень все жители выпили по глотку замечательного настоя и сразу же выздоровели. И больше в этой деревне никто никогда не болел.

ЧЁРНАЯ КОРОВА

Эту девочку звали Мэ Фа. Когда Мэ Фа исполнилось девять лет, у неё умерла мать. Стала девочка жить вдвоём со своим отцом. Она готовила ему обед, чистила одежду, прибирала в комнатах и всегда была послушна и внимательна.

Каждое утро девочка выбегала во двор с мешком чумизы. И, завидев её, стаи голубей и ласточек опускались к её ногам. Мэ Фа бросала птицам зёрна чумизы и, пока они клевали, следила, чтобы злая соседская кошка не обидела какого-нибудь птенца. Вскоре голуби и ласточки так привыкли к девочке, что клевали зёрна прямо из её рук.

Так Мэ Фа и жила, пока отец не женился на жестокой и ленивой женщине. А у этой женщины была дочь — тоже жестокая и ленивая. Её звали Ен Фа.

Мачеха и Ен Фа не любили трудиться. Целыми днями они вертелись перед зеркалами, примеряли различные наряды и всегда ворчали на Мэ Фа.

Они заставляли девочку работать от восхода солнца до ночных звёзд. Мэ Фа очищала рис, ходила в лес за хворостом, следила за огнём в очаге, стирала бельё, била его вальками и крахмалила, пропалывала огород, поливала цветы, проветривала циновки.

Однажды в городе было назначено большое торжество. Специальные гонцы разъезжали по всем улицам. На каждом углу гонец останавливался, подносил ко рту огромную трубку и объявлял:

— Жители Сеула, слушайте! Через десять дней наш король в сопровождении своей свиты пройдет по улицам Сеула от Западных ворот до Восточных, от Западных до Восточных! Встречайте своего короля весёлые и нарядные, весёлые и нарядные!

С этого дня бедной Мэ Фа пришлось работать даже ночью. Она очень хорошо шила, и мачеха приказала девочке сшить праздничные одежды для себя и для Ен Фа.

И вот, наконец, наступили дни празднеств.

Мачеха и Ен Фа поднялись чуть свет и до обеда примеряли свои роскошные праздничные одежды. В полдень, разодетые и важные, они отправились смотреть на шествие короля. А чтобы Мэ Фа не вздумала тоже пойти на праздник, мачеха поставила перед ней меру с неочищенным рисом и рассохшийся чан из-под воды.

— Вот, — сказала мачеха, — очисти до заката весь рис и наполни водой этот чан. Да смотри, чтобы был наполнен до самых краёв.

И, сказав так, мачеха вместе с Ен Фа удалилась.

Заплакала Мэ Фа. Разве может одна девочка снять пальцами шелуху с целой меры зерна да ещё наполнить водой дырявый чан!

Но недолго плакала Мэ Фа. Не было у неё времени для слёз. Она уселась на циновку и принялась за дело. Не прошло и минуты, как девочка услышала над своей головой какой-то шум. Она подняла глаза и увидела огромную стаю голубей. Птицы сделали над головой Мэ Фа два круга, опустились к её ногам и сразу же принялись очищать рис клювами.

Мэ Фа не успела и оглянуться, как перед ней оказалась горка чистого, белого, прозрачного риса. Девочка так обрадовалась, что чуть-чуть не забыла наполнить водой рассохшийся чан. Она сбегала к колодцу, зачерпнула ведро воды, вылила его в чан и побежала к колодцу за вторым ведром. Но, когда Мэ Фа вернулась, чан оказался пуст. Вся вода из него вытекла, потому что чан был весь в трещинах.

Опять заплакала Мэ Фа. Ведь если она не выполнит приказания мачехи, злая женщина сживёт её со света.

Вдруг девочка услышала чей-то весёлый свист. Мэ Фа вытерла слёзы и увидела, что на крыше фанзы снуёт стая весёлых ласточек. И каждая ласточка держит в клюве комочек глины. Не прошло и часа, как все трещины в чане были замазаны. Теперь чан не тёк, и Мэ Фа наполнила его водою до самых краёв. Когда Мэ Фа закончила всю работу, до неё донеслись звуки гонга и удары в барабаны, Это началось королевское шествие по улицам Сеула.

Мэ Фа быстро переоделась в свою простую, но хорошо накрахмаленную одежду и выбежала на улицу.

Такого прекрасного зрелища она никогда ещё не видела. Тридцать два скорохода несли парадные королевские носилки. На скороходах были ярко-жёлтые костюмы и высокие-высокие колпаки. Впереди шли трубачи и барабанщики. Трубачи дули в золотые трубы, а барабанщики били в перевитые лентами барабаны. Позади носилок шли стражи с серебряными колокольчиками и цимбалами, флейтами и веерами. А дальше за стражей шествовали важные сановники. На них были высокие шляпы, украшенные малиновыми кисточками и разноцветными перьями. Следом за сановниками шли слуги. Они несли ящики с ароматными напитками, всяческие сладости и фрукты. Короля девочке увидеть не удалось: он сидел на носилках, закрытых со всех сторон жёлтыми шёлковыми ширмами. Но девочка была довольна и тем, что видела такое красивое шествие, слышала замечательную музыку и любовалась королевскими воинами.

Когда мачеха и Ен Фа вернулись домой, Мэ Фа уже успела переодеться в свое старое платье. Увидела мачеха, что рис весь очищен, а чан наполнен водой, и еще больше невзлюбила девочку. А Ен Фа все время хвасталась:

— Ах, если бы ты знала, как всё было красиво! Как играли королевские музыканты! Как все любовались моим прекрасным платьем!

На другой день королевское шествие снова должно было пройти по улицам Сеула.

И снова всю ночь Мэ Фа шила праздничные наряды для мачехи и Ен Фа.

В полдень, прежде чем уехать из дома, мачеха сказала девочке:

— Пока не выполешь на огороде и в саду сорную траву, не смей входить в фанзу.

И опять бедная девочка осталась одна. Она сидела на земле и не знала, что ей делать: сорняков в саду и на огороде было столько, что одному человеку и в неделю не прополоть.

И вдруг откуда-то в саду появилась чёрная корова. Она посмотрела на Мэ Фа большими добрыми глазами и быстро начала поедать сорную траву. Прошло совсем немного времени, а все гряды и клумбы оказались чисто прополотыми.

Тогда благодарная Мэ Фа сказала чёрной корове:

— Спасибо тебе, большое спасибо!

Ответила чёрная корова человеческим голосом:

— Будь и ты добра ко всем бедным и несчастным, тогда будешь счастлива. А сейчас следуй за мной, и в каждой лунке от моих копыт будет лежать серебряная монета…

Сказав так, корова направилась через поле в лес. Мэ Фа шла по следам коровы — и действительно, в каждой лунке лежала серебряная монета. Когда корова дошла до леса, девочка остановилась и сказала:


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Корейские народные сказки"

Книги похожие на "Корейские народные сказки" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Автор неизвестен - Эпосы, мифы, легенды и сказания

Автор неизвестен - Эпосы, мифы, легенды и сказания - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Автор неизвестен - Эпосы, мифы, легенды и сказания - Корейские народные сказки"

Отзывы читателей о книге "Корейские народные сказки", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.