» » » » Кэти Максвелл - Скандальный брак


Авторские права

Кэти Максвелл - Скандальный брак

Здесь можно скачать бесплатно "Кэти Максвелл - Скандальный брак" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Книжный клуб «Клуб семейного досуга», год 2010. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кэти Максвелл - Скандальный брак
Рейтинг:
Название:
Скандальный брак
Издательство:
Книжный клуб «Клуб семейного досуга»
Год:
2010
ISBN:
978-5-9910-0982-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Скандальный брак"

Описание и краткое содержание "Скандальный брак" читать бесплатно онлайн.



Что случилось с Ли Карлтон, прелестной дебютанткой, покорившей весь Лондон? Она получила множество выгодных предложений руки и сердца, в том числе от известного повесы и распутника, который был готов сложить свою свободу к ее ногам. И вдруг юная леди исчезла… Влюбленный Девон Маршалл надолго уединился в отдаленном поместье, уже не надеясь когда-либо встретить Ли.

Но встреча произошла именно тогда, когда он ждал ее меньше всего…






Однако в доме никого не было.

Жаль, что он не сообщил Брустеру и своим родственникам о том, что выехал в Лондон. Девон был уверен, что домчится быстрее любого курьера. Похоже, он ошибался.

Выйдя из дома, Девон снова пошел в ту сторону, откуда доносился запах, хлева. Обычно собаки, учуяв незнакомца, начинают громко лаять. Но во дворе было тихо. В этот день даже куры благоразумно сидели на насесте в курятнике, вместо того чтобы ходить по двору в поисках пищи. Завернув за угол амбара, он оказался у дальнего конца хлева, в который вошла женщина-свинарка.

В этот момент женщина была занята тем, что отгоняла от кормушки двух больших свиней, которые пытались отобрать у маленького поросенка его законную долю. Свиньи никак не отреагировали на ее упреки. Глядя на нее, Девон понял, что ошибся насчет возраста этой женщины. Она была гораздо моложе, чем он предполагал.

Женщина не заметила его.

— Прошу прощения, — обратился он к ней, пытаясь перекричать громкое хрюканье свиней.

Его слова утонули в пронзительном визге этих животных. Почва здесь была мягкой и теплой, и Девон почувствовал, как его каблуки погружаются в эту грязь. Он старался не думать о том, в чем именно он сейчас стоит.

— Прошу прощения! — еще громче прокричал он.

На этот раз ему удалось привлечь внимание женщины. Она подняла голову, крайне удивившись тому, что в свинарнике находится еще кто-то. Предусмотрительно убрав подальше от свиней ведро с помоями, она подняла поля своей шляпы, чтобы получше рассмотреть его, и… замерла от изумления, широко раскрыв рот.

Девон был поражен не меньше самой женщины. Эти карие глаза были ему знакомы. Когда-то они очаровали его своей способностью быть одновременно невинными и соблазнительными, наивными, невероятно искренними и… предательски коварными. Это были глаза обольстительницы.

А девушка не была простой свинаркой.

Перед ним стояла Ли Карлтон, лондонская дебютантка, которая всего несколько месяцев тому назад блистала своей ослепительной красотой в высшем обществе, а потом неожиданно исчезла.

Первое время ее родители объясняли это исчезновение тем, что девушка отправилась навестить родственников, живущих за городом. Однако в обществе по этому поводу ходило множество разнообразных слухов и сплетен. Служи дошли даже до Девона, находившегося в добровольном изгнании далеко от Лондона. Он притворялся, что его это совершенно не интересует, и сказал себе, что ему нет никакого дела до того, где находится Ли Карлтон и чем она занимается… И все же по вечерам, сидя в одиночестве у камина с полупустой бутылкой бренди, он часто думал о ней. Несмотря на все свои старания, Девон не смог забыть ее.

В мгновение ока из крестьянского хлева он снова перенесся в Лондон, вспомнив события годичной давности. Тогда его уговорили пойти на бал. Обычно он избегал подобных мероприятий, но этот бал организовала тетка Мак-Дермотта — женщина величественной красоты и необычайно веселого нрава, чье общество Девон очень любил. Именно по этой причине он с готовностью согласился посетить этот бал, хотя имел твердое намерение уехать домой как можно раньше, но… после того как он увидел Ли Карлтон, его планы изменились.

Она стояла рядом с другими дебютантками, теснившимися поближе друг к другу. Все они были одеты в платья светлых оттенков и пахли розовой водой. Девушки почти все время весело хихикали, чтобы преодолеть смущение. Ли Карлтон резко выделялась на их фоне.

Он сразу же распознал в "ней родственную душу. Он понял ее. Она хотела, нет, ей нужно было, чтобы все эти люди приняли ее в свое общество, но в то же время она пыталась сохранить независимость.

Почувствовав на себе его пристальный взор, она повернулась, скользнула взглядом по лицам гостей и посмотрела прямо на него.

И в этот момент для него остановилось время, У него перехватило дыхание. Бушах стоял оглушающий грохот. Это лихорадочно билось его сердце. Его биение было единственным признаком того, что Девон еще жив. Все это свидетельствовало о том, что пресловутая стрела Купидона попала точно в цель.

Впервые за всю свою полную бурных событий жизнь он почувствовал, как при виде женщины у него вспотели ладони и в жилах забурлила кровь. Да, причиной такого необычайного волнения стала обычная женщина. Поэты все-таки правы. На свете существует любовь.

О-о, она была прелестна! Маленькая, изящная, полногрудая… Он мог бы запросто обхватить своими ладонями ее тонкую талию.

Ее густые черные волосы были уложены в простую, но в то же время весьма элегантную прическу, скрепленную золотыми шпильками с жемчужинами на концах. Прическа выгодно подчеркивала ее тонкую и изящную шею. Девон представил, как одну за другой вынимает эти шпильки и волосы, словно великолепный шелковый занавес, падают до самой ее талии, закрывая спину. Ее непроницаемо-черные глаза поразили его своей необычностью, напомнив о полной луне, испанских танцовщицах и теплых южных ночах.

Однако его внимание к этой девушке привлекла вовсе не ее необыкновенная красота. Нет, это было нечто другое. Нечто более глубокое. Такое, чего ему еще — никогда не доводилось испытывать. Девон не был ни капризным, ни чересчур требовательным мужчиной, но он мог поклясться, что ждал того момента, когда в его жизни появится именно такая женщина.

Она улыбнулась, и на ее щеках появились очаровательные ямочки. В этот момент его ноги начали двигаться помимо его воли. Он так и не понял, куда идет, пока не оказался прямо перед ней.

— Потанцуйте со мной, — сказал он, протянув ей руку. Очень осторожно, словно она, так же, как и он, понимала важность каждого своего жеста, Ли положила ладонь на его руку.

Это было волшебное мгновение. Он почувствовал, что стал совершенно другим человеком. В нем произошли какие-то необычные, необъяснимые изменения.

Он поднес к губам ее руку, затянутую в перчатку.

— Вы чувствуете это влечение? Нас просто тянет друг к другу.

Она. кивнула в ответ.

— Мое сердце так сильно бьется, что готово выскочить из груди.

— И мое тоже. Как вас зовут?

— Ли…

— Ли, — перебил он, повторив ее имя. Ему понравилось то, как оно звучит. — Меня зовут Девон. Знаете, о чем я сейчас думаю, Ли?

— О том, что нам суждено было встретиться? — застенчиво улыбнувшись, спросила она.

Ее слова только укрепили его веру в существование неких сверхъестественных сил, управляющих судьбами людей.

— Пойдемте, — сказал он и повел ее в танцевальный зал.

Девон почти никогда не танцевал. Он считал, что мужчины, любящие танцевать, похожи на павлинов, которые чистят перышки и всячески прихорашиваются для того, чтобы понравиться женщинам. Но сегодня вечером он ни за что не отпустит ее от себя. Он заявит на нее свои права. Здесь, в этом бальном зале, весь мир узнает о том., что она принадлежит ему. И никакой другой мужчина не посмеет к ней прикоснуться.

Когда они появились в зале для танцев, как раз объявили паванну — несколько церемонный, похожий на торжественное шествие танец. Девон его ненавидел. Но в этот вечер, как только прозвучали первые аккорды, он полностью переродился. Он, мужчина, который был свято уверен в том, что все женщины одинаковы. Такой вывод он сделал исходя из своего богатейшего опыта общения со слабым полом. И вот теперь неожиданно для него самого мир засиял более яркими красками, музыка зазвучала нежнее, а жизнь наполнилась радужными надеждами.

Встретив эту девушку, он понял, что до сих пор его жизнь была лишена чего-то…

В этот момент кто-то грубо схватил его за руку, прервав его размышления.

Девон резко повернулся, готовый дать отпор нахалу и защитить свою даму, Перед ним стоял Джулиан Карлтон с красным от злости лицом и крепко сжатыми кулаками.

Девон едва не прыснул от смеха. Джулиана скорее можно было назвать мошенником и хвастуном, но никак не забиякой и драчуном. Этот парень был азартным игроком, однако особым умением в этом деле не отличался. Впрочем, как и все остальные его родственники.

Семейства Маршаллов и Карлтонов, мягко говоря, не обивались друг с другом. Их отношения особенно ухудшились после того, как Девон и его дед заявили о том, что трагический случай, унесший жизни обоих родителей Девона, произошел по вине Ричарда Карл-тона — отца Джулиана.

— Убери свои грязные лапы от моей сестры, Хаксхолд!

Она — сестра Карлтона? И только сейчас Девон обратил внимание на то, что и у девушки, и у Джулиана прямые черные волосы и темные как ночь глаза.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Скандальный брак"

Книги похожие на "Скандальный брак" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кэти Максвелл

Кэти Максвелл - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кэти Максвелл - Скандальный брак"

Отзывы читателей о книге "Скандальный брак", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.