» » » » Кэти Максвелл - Скандальный брак


Авторские права

Кэти Максвелл - Скандальный брак

Здесь можно скачать бесплатно "Кэти Максвелл - Скандальный брак" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Книжный клуб «Клуб семейного досуга», год 2010. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кэти Максвелл - Скандальный брак
Рейтинг:
Название:
Скандальный брак
Издательство:
Книжный клуб «Клуб семейного досуга»
Год:
2010
ISBN:
978-5-9910-0982-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Скандальный брак"

Описание и краткое содержание "Скандальный брак" читать бесплатно онлайн.



Что случилось с Ли Карлтон, прелестной дебютанткой, покорившей весь Лондон? Она получила множество выгодных предложений руки и сердца, в том числе от известного повесы и распутника, который был готов сложить свою свободу к ее ногам. И вдруг юная леди исчезла… Влюбленный Девон Маршалл надолго уединился в отдаленном поместье, уже не надеясь когда-либо встретить Ли.

Но встреча произошла именно тогда, когда он ждал ее меньше всего…






Ли почувствовала, что у нее внутри все похолодело. Она думала, что Джулиан сейчас в Испании.

— Будь осторожен, Девон. Он был очень пьян. Такое впечатление, что он пьет уже много дней подряд. Он также весьма зол и на своих родителей.

— Я разберусь с ним, — сказал Девон.

— Я подумал, что тебе необходимо знать об этом. Я не хотел ничего говорить в присутствии Ли. Особенно сейчас, когда мама так занята подготовкой к балу.

— Да. Спасибо тебе. Я через минуту спущусь в комнату деда.

Ли вышла из-за ширмы.

— Если я поговорю с Джулианом, то, возможно…

— Ни в коем случае. Тебе не следует с ним встречаться. Он злится на меня. Мне и улаживать это дело, — сказал он, надевая рубашку. Посмотрев на его взъерошенные волосы, Ли улыбнулась. Она все еще испытывала приятную истому после пережитого наслаждения, и ей совершенно не хотелось думать о Джулиане.

Девон начал завязывать шейный платок, а она взяла халат.

— Девон?

— Что? — спросил он, сражаясь, со своим платком.

— Когда ты собираешься рассказать своему деду правду о Бене? Прошло уже шесть недель.

Его пальцы замерли.

— Твоему деду стало гораздо лучше, — сказала она. — Он уже достаточно бодр и крепок, Девон. Чем дольше ты будешь откладывать этот разговор, тем труднее тебе будет сказать правду. Должна тебе признаться, что я не хочу враждовать с Венецией. Я, конечно, понимаю, что не имею никакого права советовать тебе, однако на твоем месте я бы уступила титул Рексу. Тогда он и его мать оставят нас в покое, и мы сможем заняться обустройством собственной жизни.

— Я знаю. Однако я пока не могу сделать этого. Я хочу сказать: это только кажется, что деду стало гораздо лучше. Доктор Патридж сказал мне, что у него еще очень слабое сердце. Может быть, имеет смысл рассказать ему все после бала.

— Это нечестно по отношению к твоему деду. Он очень любит Бена. И в последнее время он сильно изменился.

Девон пребывал в нерешительности.

— Даже миссис Освальд не смогла изменить характер этого человека, — сказал он. — А что, если после того, как мы расскажем ему правду, он отвернется от Бена?

— Или от тебя? Может быть, именно этого ты больше всего боишься? Ты боишься, что он отвергнет тебя.

Похоже, она угадала истинную причину его сомнений. Девон весь напрягся и воскликнул:

— Ли, ты не понимаешь!..

— Я все понимаю, Девон. Тебе кажется; что ты можешь поступать так, как считаешь нужным. Но не забывай о том, что мы с Беном тоже вовлечены во всю эту историю.

— Я знаю.

— Тогда доверься нам, — сказала она, прижав руку к сердцу. — Что бы ни случилось, мы с Беном всегда будем на твоей стороне.

Он подошел к ней и положил свою ладонь на ее руку.

— Я верю тебе, Ли.

Поцеловав ее, он отправился к деду. Ли стояла, обхватив руками плечи, и думала о том, как бы ей хотелось, чтобы он доверял ей больше, чем сейчас, и простил ее отношения с Дрейкаттом. Закрыв глаза, она снова вспомнила о том, как он ласкал ее тело.

Девон. Ему удалось познать ее душу. Он стал ее жизнью.

И с мыслью об этом она пошла к своему сыну.

Глава 18

Девон довольно долго пробыл у своего деда. Ли намеревалась дождаться его возвращения, но вскоре ее глаза закрылись и она крепко уснула. Когда же она проснулась среди ночи, чтобы покормить Бена, Девона все еще не было.

Однако в шесть часов утра он уже лежал в постели. Он потер свои заспанные глаза, когда, вставая с кровати для того, чтобы покормить Бена, она нечаянно разбудила его.

— Где ты был?

— Искал Джулиана, — пробурчал он, обнимая подушку. Ли показалось, что у нее остановилось сердце.

— Ты его нашел?

— Нет.

Наклонившись, Ли положила руку ему на плечо.

— Девон, ты ведь не один ходил на поиски Джулиана?

— Нет, не один, — ответил он, зевая.

Она сжала его ладони в своих руках.

— Ты не должен искать его один. Пообещай мне это.

— Ли-и-и… — с раздражением протянул он.

— Пожалуйста, пообещай.

— Все, что угодно. Она встала с кровати.

— Я поговорю с папой. Он найдет Джулиана. Однако Девон ее уже не слышал. Он снова заснул.

Лк лежала рядом с ним с открытыми глазами. На этот день был назначен бал.

Через несколько часов, оставив спящего Девона, она спустилась вниз и столкнулась с Венецией, которая крутилась как белка в колесе, занимаясь приготовлениями к балу.

Ли много раз предлагала ей свою помощь, каждый раз получая категорический отказ. После этого она решила, что лучше всего вообще не трогать Венецию, предоставив ей полную самостоятельность. Взяв Бена, Ли поехала навестить свою мать, которая снова принялась ее уверять в том, что Джулиан в Испании.

— Если бы он вернулся, то обязательно пришел бы к нам. Мы ведь его семья. Он не написал нам ни единого письма. Я думаю, что тебе не стоит верить лорду Вейнхоупу.

После этих слов ее мать сменила тему разговора, заговорив о предстоящем бале.

— Ты только подумай, дорогая: там соберется весь высший свет! Все они увидят, какая красивая у меня дочь и как сильно любит ее муж. Дорогая, все просто умрут от зависти.

— Ты сказала, что мой муж любит меня? — усмехнувшись, переспросила Ли. — Почему ты так уверена в этом, мама?

— Достаточно посмотреть в его глаза. И тебя он тоже очень любит, — сказала она, обращаясь к малышу Бену. — Ты, Ли, — счастливая женщина. Очень счастливая.

— Мама, он женился на мне только из-за ребенка. Ее мать недовольно поморщилась.

— Я и не предполагала, что ты такая наивная.

— Ты ничего не знаешь, — печально сказала Ли. — Я люблю Бена, но я очень сожалею о том, что отдалась Дрейкатту. Мне бы хотелось, чтобы Бен был сыном Девона, а Девон был бы моим первым мужчиной.

— Одна ошибка не может разрушить твою жизнь, — сказала мать, обняв ее.

— Все зависит от того, какая это ошибка, пустяковая или очень серьезная.

— Многие люди совершают гораздо более серьезные ошибки, чем ты. Теперь это все в прошлом, Ли. Ты уже ничего не сможешь изменить.

— Жаль, что не смогу.

— Дорогая, прости себя, — сказала ее мать, начиная злиться. — Вспомни, как ты простила меня за то, что из-за меня тебе пришлось убежать из дома. Если бы я настояла на своем, то Бен никогда бы не появился на свет.

— Ты хотела это сделать исключительно ради семьи, — пробормотала Ли.

— Нет, я хотела избежать публичной огласки, — сказала она, взяв Ли за руку. — Мне, наверное, следовало рассказать тебе об этом раньше. Много лет назад я оставила своего ребенка. Ты не представляешь, как это страшно для матери — ничего не знать о судьбе своего малыша. Мои тетки забрали его, а меня отправили в Англию.

Это признание матери просто ошеломило Ли.

— Отец знает об этом? — спросила она.

Мать кивнула в ответ.

— Он очень хороший человек, и я люблю его всем сердцем. Однако у него есть один недостаток. Джулиан и Уильям тоже унаследовали его.

Мать крепко сжала руку Ли. Ее мучили страх и раскаяние.

— Но я совершила еще один ужасный поступок. Все недостатки и слабости твоих братьев — ничто по сравнению с тем, что я сделала.

— Мама, ты всегда была опорой нашей семьи. Мы все очень любим тебя, и поэтому, что бы ты ни сделала, мы все тебе простим.

— Дай Бог, чтобы это было так. Я понимаю, что настанет такой день, когда мне придется сознаться во всех своих грехах. И даже в тех, которые я совершила помимо своей воли.

— Хочу тебе напомнить один совет, который ты мне когда-то дала. Ты сказала, что мне нужно простить себя. Так вот и тебе, мама, необходимо сделать то же самое. Лично мне было очень нелегко простить себя.

— О да, — согласилась ее мать, печально улыбнувшись. — Однако тебе не стоит беспокоиться о нас. Особенно в такой день, как сегодня. Ведь сегодня состоится бал, которого мы все так ждали. Теперь все будет хорошо, дорогая. Лорд Керкби проявил неслыханную щедрость, твой отец обещал мне бросить азартные игры.  Кредиторы больше не постучат в дверь нашего дома.

— Наверное, у всех Карлтонов такая судьба. Мы учимся на своих собственных ошибках, — усмехнувшись, сказала Ли. Однако она прекрасно понимала, что в этой ее шутке есть определенная доля истины.

— Возможно, ты права, — согласилась ее мать и тоже улыбнулась. — За последнее время я многое поняла, девочка моя, — сказала она, и это ее признание не могло не порадовать Ли. Время уже было позднее, и ей нужно было возвращаться домой.

Приехав в Монтклеф, она не стала сразу переодеваться к ужину, а отдав Бена няне, пошла искать Девона. Ли обнаружила его в кабинете. Он сидел за столом и изучал какие-то документы.

Увидев ее, он радостно улыбнулся, однако сразу понял, что ее что-то тревожит. Ли рассказала ему о том, в чем призналась ей мать.

— Ты поступила очень великодушно, простив ее грех, — сказал он, выслушав рассказ Ли.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Скандальный брак"

Книги похожие на "Скандальный брак" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кэти Максвелл

Кэти Максвелл - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кэти Максвелл - Скандальный брак"

Отзывы читателей о книге "Скандальный брак", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.