» » » » И. Пфлаумер - Проклятие Марены


Авторские права

И. Пфлаумер - Проклятие Марены

Здесь можно скачать бесплатно "И. Пфлаумер - Проклятие Марены" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Проклятие Марены
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Проклятие Марены"

Описание и краткое содержание "Проклятие Марены" читать бесплатно онлайн.



Сирин выросла среди бандитов и убийц. Она не ведает жалости, не умеет прощать и ничего не знает о нормальной жизни. Но это её выбор. Она готова на всё, ради осуществления своей мечты. Хорошо это или плохо? Зависит от мечты? Или от того, какими путями к ней идти? Сколько жизней можно принести в жертву цели? Сотни? Или одну — свою?






Шторм с любопытством уставился на мои ножики, считал, наверное.

— Где надо, там и прячу.

— Какая же ты нелюбезная — вздохнул разбойник и подал мне брошенное полотенце. Как только я протянула руку, чтобы взять кусок ткани, Шторм схватил меня за руку и притянул к себе. Он наклонился к моему уху и проникновенно прошептал:

— Такую злюку никто и замуж не возьмёт.

Я задохнулась от возмущения, но в этот момент дверь открылась, и на пороге появился Ройко. Его добродушная физиономия скривилась, как от лимона, он моментально выскочил из каюты. Я сначала не сообразила, что ему не понравилось, но через пару мгновений до меня дошло — на мне только брюки и влажная рубашка, мокрые волосы в полном беспорядке, а Шторм приобнимает меня за плечи.

— Парнишка, никак, ревнует, — заметил Шторм, но мои руки отпустил.

— Только этого ещё не хватало.

В самом деле — сейчас, когда впереди маячил большой куш и возможность, наконец, осуществить свои планы, мне совсем не нужны были все эти романтические бредни.

Я натянула сапоги и отправилась на поиски Ройко, полная решимости устроить ему головомойку. Парень стоял у борта, вглядываясь в тёмное небо.

— Эй, ты чего? — спросила я, вместо приветствия. — Что-то не так?

— Всё нормально.

— Плечо болит? — я протянула руку, чтобы прикоснуться к бинтам, но Ройко отодвинулся.

Великие боги, как всё запущено…

— Слушай, ну что ты как маленький? Что за истерики на ровном месте?

— Что у тебя со Штормом?

— У меня? — я искренне удивилась.

— Ну не у меня же. Я же вижу, как он на тебя смотрит, и как ты на него смотришь!

— Ты о чём вообще? Слушай, Ройко, неужели непонятно, что мне не до романов сейчас? Мы можем получить кучу денег, разбогатеть, круто изменить свои жизни! Неужели ты думаешь, что Шторм, или Монах, или Вердо отправились бы со мной в это путешествие, если бы не огромные прибыли, которые маячат на горизонте?

— Значит, всех нас вместе удерживают только деньги?

Морской бриз бросил мне в лицо горсть солёных брызг. Светлые волосы Ройко развивались на ветру, придавая своему обладателю романтический вид.

— Я не знаю, Ройко, правда, не знаю. Но я рада, что мы сейчас здесь. Что вы со мной.

Казалось, мои слова успокоили парня. Мы долго стояли рядом, глядя на зажигающиеся в небе звёзды. Сама не знаю, как это получилось, но я опустила голову на здоровое плечо Ройко, чувствуя, как мягкие светлые волосы щекочут мне лицо. Интересно, как это «так» смотрит на меня Шторм?


Мы прибыли в Асами поздно ночью. В отличие от Волчьего леса, в город уже пришла зима. По ночам шел снег. К утру он таял, превращаясь в грязь, прилипающую к сапогам.

Шторм решил сменить лошадей — в Асами мы продали своих, доплатили немного и получили шесть северных вороных — мускулистых, мощных, приземистых, с толстой шеей и коротким, свислым крупом. Там же, в Асами, Шторм нашел человека, согласившегося перевести нас через границу.

Между Ромнией и Филоркетом идёт постоянная торговля. Мы поставляем филоркийцам вино, зерновые, кое-какие овощи, а они нам — пушнину и китовое мясо. Контрабандисты здесь тоже не спят. Моржовые клыки дорого ценятся на чёрном рынке — официальный отлов моржей запрещён. Королевства пытаются бороться с контрабандой, постоянно ужесточая контроль на границе. В таких условиях попасть в Филоркет без разрешения на въезд довольно сложно. На главных дорогах заставы, а для того, чтобы пройти окольными путями, нужен проводник, хорошо знающий местность. Нам повезло. Шторм разговорил официантку в таверне, и та свела его с отошедшим от дел охотником, который раньше торговал с контрабандистами.

Охотник согласился помочь, естественно не за даром. Но свои деньги он отработал честно, даже составил нам список необходимых для путешествия вещей — ведь никто из нас раньше не был на севере.

Когда Шторм закончил с покупками, я долго не могла разобраться, что на что надевать. Выяснилось, что пушистая шкурка зверя с завязками, обшитая изнутри мягкой тканью, одевается на голову, и верёвки завязываются под подбородком, как детский чепчик. Выглядела я в этом головном уборе очень смешно, а уж как в нём выглядел Одноглазый! Огромные, обстроченные мехом сапоги оказались очень тяжелыми — я не могла представить, как в такой обуви сражаться. Было ощущение, что к ногам привязали пудовые гири. Шубы и телогрейки тоже не добавляли скорости, но в них нашлось очень много укромных местечек для ножей. А это уже большой плюс.

Спустя несколько дней все приготовления были закончены, и мы отправились дальше на север. Потянулись дни, наполненные постоянным движением вперёд и редкими остановками. С каждым днём становилось холоднее. Ночные костры почти не согревали, приходилось садиться чуть ли не вплотную к огню. Поводырь объяснил, что нам край как нужно успеть добраться до моря прежде, чем начнётся сезон ветров. И всё же мы немного опоздали. Буквально на день, но этого вполне хватило, чтобы понять, что такое сезон ветров, и почему здесь, на севере, о нём говорят с опаской.

Поднявшийся за ночь ветер был таким сильным, что приходилось изо всех сил цепляться за лошадь, чтобы остаться на ногах. Мы обвязались верёвками и медленно двигались за проводником. Единственное, о чём я молилась — это о том, чтобы он не потерял дорогу. Всё вокруг стало белым. Если я протягивала руку вперёд, то перчатки уже не видела. С окружающим миром меня соединяла пеньковая верёвка, уходящая в стену из снега и льда. Иногда начинало казаться, что я совершенно одна в этой белой пустыне. Появлялись опасения за собственный рассудок. Так я и брела в снежной вате, пока не уткнулась носом в спину Ройко. Выяснилось, что мы дошли до Отто — маленького приморского городка у северного моря.

Когда стемнело, проводник окольными путями, через дыру в окружной стене, провёл нас в город, стараясь не попадаться на глаза стражам.

Серьёзным портовым городом Отто назвать нельзя — так, махонький городок, в котором, кроме рыбаков и охотников, почти никого нет. Крошечные неухоженные домики, которые зимой заметает почти до крыши, ряд лодок на причале и две гостиницы. Одна подешевле, для путешественников вроде нас, а вторая, подороже, осталась с тех времён, когда лосиная охота в ближайшем лесу была популярным развлечением у знати Филоркета. Со временем интерес к охоте на краю мира пропал — аристократы решили, что незачем тащиться в такую даль, чтобы забивать лосей, которых во всех лесах королевства полно, а гостиница осталась.

Следующей сложностью стал поиск капитана, согласного нарушить закон и взять на борт путешественников безо всяких бумаг. Нас снова выручил провожатый. Он подсказал, к кому обратиться в порту, чтобы нанять небольшую мобильную бригантину за разумные деньги. Разумные — это, конечно, относительное понятие. Нас ведь не интересовали обычные торговые и охотничьи маршруты. Наш путь лежал на сам северный полюс, а туда никто не плавал. Нечего было делать людям в ледяных заснеженных пустошах. Даже пираты не забирались так далеко на север, поэтому было сложно убедить капитана доставить нас до места. Всё решили, как всегда, деньги.


Бригантина оказалась маленькой деревянной посудиной с тремя мачтами. Нас разместили в носовом отсеке, вместе с матросами, но деревянные стены и кирпичная печь, на которой готовили еду, совершенно не спасали от холода. Шторм быстро перебрался в трюм, где перевозили лошадей. Среди них было теплее. Я последовала его примеру, а в скором времени к нам присоединились остальные.

Плыли полторы недели. Несмотря на то, что до Асами мы добирались почти месяц, эта часть путешествия далась мне очень тяжело. Волчий лес нельзя было назвать солнечным местом, но всё же я ощущала, дикий, почти физический голод от недостатка света. Солнце пряталось где-то за белой стеной снега. Весь корабль был покрыт льдом, его постоянно скалывали, но ледяной покров намерзал снова и снова. С каждым днём путешествия становилось всё темнее, до тех пор пока дневной свет не исчез совсем. Шторм объяснил, что это полярная ночь, и солнца мы не увидим, пока не вернёмся. Это не особенно радовало, но, по крайней мере, закончились снежные бури. В бескрайнем тёмно фиолетовом небе горели холодные звёзды и равнодушный глаз луны. К середине второй недели на горизонте появилась заснеженная земля.


Команда корабля помогла нам сгрузиться на берег. Капитан должен был вернуться сюда через шесть недель — именно столько времени отвёл нам Шторм на покорение ледяного замка. За время путешествия они с капитаном успели сдружиться, поэтому я рассчитывала, что бригантина в самом деле вернётся — тем более, что обещанная сумма была весьма внушительной.

Когда шлюпка с матросами отплывала, я едва поборола в себе желание кинуться за ними слишком уж неуютным оказался север. Мы двинулись вглубь острова, и как только море исчезло с горизонта, я совершенно потеряла ориентацию. Казалось, бесконечное пространство, залитое холодным блеском света ночных светил — это и есть весь мир. И в нём нет никого, кроме нас — только пустота и звёзды. Похоже, эта мысль пришла в голову не только мне. Чувствовалась всеобщая нервозность, да и сложно было сохранить присутствие духа в этом засыпанном снегом пространстве.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Проклятие Марены"

Книги похожие на "Проклятие Марены" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора И. Пфлаумер

И. Пфлаумер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "И. Пфлаумер - Проклятие Марены"

Отзывы читателей о книге "Проклятие Марены", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.