» » » » Петр Боборыкин - Поумнел


Авторские права

Петр Боборыкин - Поумнел

Здесь можно скачать бесплатно "Петр Боборыкин - Поумнел" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Русская классическая проза, издательство Художественная литература, год 1993. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Петр Боборыкин - Поумнел
Рейтинг:
Название:
Поумнел
Издательство:
Художественная литература
Год:
1993
ISBN:
5-280-01827-9, 5-280-01525-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Поумнел"

Описание и краткое содержание "Поумнел" читать бесплатно онлайн.



Более полувека активной творческой деятельности Петра Дмитриевича Боборыкина представлены в этом издании тремя романами, избранными повестями и рассказами, которые в своей совокупности воссоздают летопись общественной жизни России второй половины XIX — начала ХХ века.

Во второй том Сочинений вошли: роман «Китай-город» и повесть "Поумнел".






"Изотерические" (эзотерические) — тайные, предназначенные исключительно для посвященных.

Стр. 505. "Шенгаузенский помещик" — то есть Бисмарк.

Стр. 506. Обер-офицерские чины — младшие офицерские чины до майора или коллежского асессора в дореволюционной России.

Стр. 508. Помар — сорт бургундского вина.

Стр. 510. Карамболь — в бильярдной игре так называемая партия из трех шаров, состоящая в том, что ударяющий шар после удара, отразившись, должен тронуть (чокнуть) третий шар. Без карамболей — здесь: лишь бы меня не задело.

Стр. 512. До и после великой реформы — то есть до и после Манифеста 19 февраля 1861 г., отменившего в России крепостное право.

Стр. 517. Статс-секретарь. — См. примеч. к с. 99.

Тальма — женская длинная накидка без рукавов.

Кавалергарды — полк конной гвардии в 1799–1917 гг., офицерский состав которого по традиции комплектовался из лиц высшей аристократии.

Стр. 518. Чиновник третьего и второго класса — то есть тайный советник и действительный тайный советник в соответствии с табелью о рангах, принятой в дореволюционной России.

Стр. 523. Брианца Карлотта (1867–1930) — итальянская балерина, в течение ряда сезонов выступавшая на петербургской сцене.

Гитри Люсьен (1860–1925) — французский актер и драматург, в течение ряда лет игравший на сцене петербургского Михайловского театра.

Фигнер Николай Николаевич (1857–1918) — русский оперный певец (лирико-драматический тенор).

Медея Мей — Фигнер Медея Ивановна (1859–1952), русская певица (драматическое сопрано), по происхождению итальянка, жена H. H. Фигнера.

Стр. 525. Жирандоль. — См. примеч. к с. 152.

Стр. 526. Эльзевир — книга, выпущенная семьей знаменитых голландских типографов-издателей XVI–XVII веков, отличающаяся своеобразной красотой оформления.

Стр. 529. …в духе протеста против возрастающей расовой нетерпимости… — В эпоху политической реакции 1880-х годов резко усилились антисемитские настроения в среде русского "высшего общества".

Стр. 531. "Фонд" — Литературный фонд, или Общество для пособия нуждающимся литераторам и ученым; основан в Петербурге в 1859 г. по инициативе А. В. Дружинина, существовал до 1918 г.

…умершего, за год перед тем, знаменитого писателя. — Имеется в виду И. С. Тургенев, скончавшийся 22 августа 1883 г.

Стр. 532. Куафюра — прическа (фр.).

Стр. 533. Грановский Тимофей Николаевич (1813–1855) — русский историк, общественный деятель-западник, с 1839 г. профессор всеобщей истории Московского университета, славившийся своим ораторским искусством.

…видная фигура старика с седою бородой… — Имеется в виду русский поэт, прозаик и критик Алексей Николаевич Плещеев (1825–1893).

С. Чупринин

Note1

Положение обязывает (фр.).

Note2

местные щеголихи (фр.).

Note3

застывшая в своих идеях двадцатилетней давности (фр.).

Note4

десятилетней выдержки в бутылке (фр.).

Note5

общество (фр.).

Note6

Пусть консулы будут бдительны? (лат.).

Note7

Завтра, завтра, не сегодня — так лентяи говорят (немецкая поговорка).

Note8

И горничная здесь? Я одна (фр.).

Note9

Ты хочешь со мной поговорить? (фр.).

Note10

Да, милая (фр.).

Note11

У тебя мигрень? (фр.).

Note12

генерал (фр.).

Note13

Здравствуйте! (фр.).

Note14

предметы искусства (фр.).

Note15

Тип классической сводницы (фр.).

Note16

Ну и тип! (фр.).

Note17

Я надеюсь, сударыня, что он не анархист (фр.).

Note18

подозрительные и едкие взгляды (фр.).

Note19

просто (фр.).

Note20

важных персон (фр.).

Note21

скучный вздор (фр.).

Note22

Это очень тактично! (фр.).

Note23

Я уже устала доказывать (фр.).

Note24

Не правда ли, малыш? (фр.).

Note25

Идите сюда! Примите мои предварительные поздравления! (фр.).

Note26

Ура! Ура! (фр. и нем.).

Note27

У его преосвященства Леонтия? (фр.).

Note28

Вы оставляете контору? (фр.).

Note29

Это устарело! (фр.).

Note30

Это предопределено!.. (фр.).

Note31

Вот именно! (фр.).

Note32

Сударыня! Поздравляю вас! Извините… (фр.).

Note33

Вас придет поздравлять целая депутация! (фр.).

Note34

Спасибо, милая! (фр.).

Note35

Ты плохо себя чувствуешь, Нина? (фр.).

Note36

Бабушка… Тетя Лидия… (фр.).

Note37

все кончается всегда суетой сует …кризис, правда!.. (фр.).

Note38

Вот слово! (фр.).

Note39

Вот слово! (фр.).

Note40

Нужен великий синтез!.. (фр.).

Note41

зять нашел свое истинное призвание! (фр.).

Note42

Видишь ли… (фр.).

Note43

Это была бы ненужная грубость! (фр.).

Note44

завсегдатаев (фр.).

Note45

"Поцелуй" (ит.).

Note46

Нина! Дитя мое! (фр.).

Note47

неумение держаться (фр.).

Note48

Это улучшает цвет лица (фр.).

Note49

Разве в Москве одеваются? (фр.).

Note50

Покажи мне… понимаешь? (фр.).

Note51

Нужно себя показать! (фр.).

Note52

Нужно себя показать! (фр.).

Note53

Это уже становилось скандальным (фр.).

Note54

…Нашего круга… Лидия… обожаема своим мужем. К ним, предводителям дворянства, очень благоволят (фр.).

Note55

двоюродный брат (фр.).

Note56

Ты его племянница… он закончит с какой-нибудь красоткой!.. (фр.).

Note57

Прими его, дорогая… (фр.).

Note58

совсем разбита (фр.).

Note59

Нина хочет сказать… (фр.).

Note60

У вас всегда были английские фантазии! (фр.).

Note61

Пруссак! Но это же враг! (фр.).

Note62

Он на очень хорошем счету! (фр.).

Note63

зять (фр.).

Note64

А! Александр… Добро пожаловать! (фр.).

Note65

Дорогой Александр… Вы пришли как раз кстати. Можно подумать, что он испытывает отвращение к нашей родине!.. (фр.).

Note66

исповедание веры (фр.).

Note67

на скамью подсудимых (фр.).

Note68

Сережа мне очень нравится! (фр.).

Note69

Дорогой князь! (фр.).

Note70

майор за табльдотом (фр.).

Note71

старые перечницы (нем.).

Note72

Аргумент к человеку (лат.); доказательство, основанное не на объективных данных, а рассчитанное на чувства убеждаемого.

Note73

Не будем садиться на своих коньков! (фр.).


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Поумнел"

Книги похожие на "Поумнел" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Петр Боборыкин

Петр Боборыкин - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Петр Боборыкин - Поумнел"

Отзывы читателей о книге "Поумнел", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.