» » » » Марина Алексеева - Пираты Короля-Солнца


Авторские права

Марина Алексеева - Пираты Короля-Солнца

Здесь можно скачать бесплатно "Марина Алексеева - Пираты Короля-Солнца" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические приключения. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Марина Алексеева - Пираты Короля-Солнца
Рейтинг:
Название:
Пираты Короля-Солнца
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Пираты Короля-Солнца"

Описание и краткое содержание "Пираты Короля-Солнца" читать бесплатно онлайн.



Роман представляет собой свободную версию продолжения "Виконта де Бражелона" великого Ал. Дюма. Главные герои-Рауль, Атос, Д'Артаньян, Бофор, Гримо, Луиза, герцогиня де Шеврез, Людовик XIV и другие из знаменитой мушкетерской эпопеи. Но еще это книга о том, что надо верить в мечту, и в самые отчаянные, черные дни можно встретить верных друзей и большую любовь.






— Что же воспоследует за этим? Полагаю, все же с похмелья Рауль де Бражелон не так красиво напишет свою фамилию как раньше. Рука задрожит, — ворчал паж.

— …доверяю получать мое жалованье господину… — диктовал герцог, — Гримо, тебя запишем как в моем завещании 'Вогримо' .

– 'Вогримо' — слитно или раздельно? 'Во Гримо' ? Или через дефис? "Во-Гримо"?

— Слитно, конечно, слитно! — сказал герцог.

— Тупость какая-то, — бубнил Анри, — Хуже диктовки по латыни! Во! Гримо! При чем тут «Во»? Не Фуке ли навел на мысль? 'Во-ле-Виконт", «Во-ле-Гримо». Написали бы 'Бонгримо' — 'Добрый Гримо", и все дела.

— Ну, все? Гримо, мы тебя запишем как 'военного советника' . Так престижнее.

— …господину Вогримо, военному советнику, — написал Анри, — Все!

— Спасибо, мой дорогой. Ты свободен.

— Но объясните мне, что тут секретного? — спросил Анри, — Самые обычные бумаги. Что за этим кроется? Не хотите говорить? Все равно узнаю!

— А клятва? — спросил Бофор.

— Ну,…окольными путями…

''Скажем?" — 'Скажем!

Бофор объяснил суть интриги.

— Рауль хочет отказаться от жалованья? — переспросил Анри, — Из-за короля? Вот молодец! Принципиальный парень! Мало кто на это способен! Да, можно сказать, никто не способен! Я слышал, Пираты уже считали, по скольку на кого выйдет, если прибавить какие-то проценты… словом, уже начали делить шкуру неубитого медведя. Но я тоже хочу! Из солидарности с Раулем. Я сам напишу бумагу! Я знаю, что писать.

— Черт побери! — воскликнул герцог, — Да мы посвятили тебя в этот, с позволения сказать, заговор, чтобы до короля не дошел его протест, а ты нам все портишь.

— До короля дойдет, — сказал Анри твердо, — Мое заявление, во всяком случае. Лично Его Величеству.

Анри взял чистый лист и написал теперь уже без ворчанья:


''Его Величеству Королю Франции

Людовику Четырнадцатому

Лично.

Заявление.

Я, Анри де Вандом, паж и секретарь Его Светости герцога де Бофора, Адмирала Франции, прошу отдать назначенное мне жалованье матерям, женам и детям солдат, погибших в Девятом Крестовом Походе.

На 'Короне' , флагмане Адмирала.

Анри де Вандом' .


Анри поставил дату и расчеркнулся. Бофор прочитал заявление и взял свою трубку.

— Читай, — сказал он Гримо.

Гримо, прочитав заявление пажа, стал еще мрачнее.

— Ну что, старикан, давай закурим? — предложил герцог.

Гримо кивнул.

— Опять курить? — возмутился паж.

— Отстань, — огрызнулся герцог, — Дай подумать.

Гримо закашлялся.

— Дайте мне трубку! — решительно сказал Анри, — Хватит курить, слышите! Если герцогу угодно отравлять воздух, вы-то хоть будьте благоразумны!

Бофор искоса взглянул на пажа и заметил слезы обиды на глазах Анри. Анри протянул ладошку к Гримо.

— Пожалуйста. Гримо. Вам нельзя так много курить. Отдайте мне вашу трубку.

Гримо откашливался.

— Прошу вас. Вы такой хороший. Мы все вас очень любим. Отдайте мне вашу поганую трубку. Сделайте это не ради меня. Ради Атоса!

Гримо насупился и подал Анри свою трубку. Анри с размаху выкинул трубку в море.

— Ах, черт! — воскликнул Бофор, — Это переходит все границы! Что ты творишь? Атос-то тут при чем?

— Атос не курит, верно, Гримо? — спросил Анри.

— Да… — проворчал Гримо.

— Вот попали, — вздохнул герцог, — Трудно иметь дело с безумцами, а если безумцы спелись, совсем дело табак.

— С кем это я спелся? — спросил Анри, вцепившись в китайскую книгу, словно ища защиты у Шевалье… и китайцев…

— С 'вышеупомянутым Раулем де Бражелоном' , — съязвил герцог.

— Если вы все-таки удостаиваете меня чести беседы с вами, монсеньор, я позволю себе заметить, что во многом не разделяю взгляды господина де Бражелона, — обиженно сказал Анри.

— Как же, как же! Видел я, как вы ворковали! За опрокинутым тобой бокалом последовала курятина, которую виконт уплел в один присест, — усмехнулся герцог, — Ему-то что, парень здоровый. А вот ты все-таки поменьше уделяй внимания красивым глазам своего собеседника, а то…

— А то что? — спросил Анри вызывающе.

— А то… я и сам хотел прийти к тебе на выручку.

— Мы не 'ворковали' , как вы изволили выразиться! И даже не думали ворковать!

— Что же вы делали?

— Ругались, монсеньор! А что касается бокала, хватит на эту тему! Много шуму из ничего! Вы все опешили, растерялись, вот мне и пришлось подстраховать виконта. Ну и пусть де Сабле решил, что я пьянчужка! Бог правду видит!

— Ругались? — удивился герцог, — С чего это вам ругаться?

— Вернее — из-за кого! Из-за иезуитов.

— Иезуитов? — спросил Гримо, вздрогнув.

— Да-да, иезуитов, — кивнул Анри, — И еще из-за 'черной аббатиссы' .

Гримо схватился за голову.

— Так вы все знаете? — спросил Гримо.

Анри передал суть своего спора с Раулем.

— Слава Богу, — вздохнул Бофор.

— Слава Богу, — сказал Гримо.

— А я уж грешным делом подумал, что Малыш Шевретты разоткровенничался.

— Малыш Шевретты уже вырос и может сам распоряжаться своим жалованьем. И, несмотря на наши споры и даже чуть ли не вражду, да-да, вражду, и нечего смеяться! — я повторяю вам, монсеньор, находясь в здравом уме и трезвой памяти, что в этом вопросе, — Анри показал на столик с бумагами, — Я разделяю его убеждения и не желаю принимать подачки от превысившего свою власть короля!

— Бред какой-то, — вздохнул герцог, — Когда Малыш Шевретты говорит разумные вещи, ты на него набрасываешься, а когда он делает явные глупости, ты усугубляешь ситуацию своими ребяческими выходками.

— Я хочу помочь беднякам, — сказал Анри, — Это наш долг. Этому учит христианская мораль. Легче верблюду пройти сквозь игольное ушко, чем богачу войти в Царство Небесное.

– 'Католичка", — шепнул Гримо на ухо Бофору.

— Да, — сказал Бофор, — Добрый католик, милосердный Анри де Вандом. Но мы не верблюды.

— Докажите это Богу! Кстати, монсеньор, вы меня научите кататься на верблюде? Там же они водятся?

Бофор улыбнулся.

— И еще, монсеньор… Когда мы победим, пожалуйста, не устраивайте охоту на львов в Африке! Пусть себе живут среди дикой природы! Я знаю, в Алжире водятся львы, в Атласских горах особенно. Не убивайте львов и не ловите, даже если король прикажет — для своего зверинца. Проявите милосердие к этим прекрасным животным!

— Мы не на львов собираемся охотиться.

— Я знаю, ваша светлость. Но если во время военных действия погибнут взрослые львы, сохраните жизнь львятам. Отдайте львят мне на воспитание…

Бофор закашлялся и засмеялся, вспомнив, кого он именовал львятами в беседе с капитаном.

— Это тебе…не кошки…, — прокашлял Бофор, — Гримо, пойдем проветримся.

Гримо взял все документы.

— Анри, — сказал Бофор, — Я ухожу и вернусь не скоро. Никуда не выходи из каюты. Обещаешь?

— Обещаю. У меня накопилось много неотложных дел, ваша светлость.

Анри де Вандома ждала книга о Китае и заветный дневник. Бофор поцеловал пажа в лоб.

— Итак, мир? — спросил герцог.

— Мир, — сказал Анри, не сдержав улыбки.

Герцог и Гримо вышли. Анри достал свою тетрадь. "Ночь на корабле", — вывел Анри так же старательно, как полчаса назад в официальных бумагах писал: 'Я, Рауль де Бражелон…

20. ГРАФ ДЕ ЛА ФЕР ПРЕДУПРЕЖДАЕТ: КУРЕНИЕ ОПАСНО ДЛЯ ВАШЕГО ЗДОРОВЬЯ

— Кого я породил! — сказал герцог.

— О-хо-хонюшки, — вздохнул Гримо, — Ангела вы породили.

Они сбежали из адмиральской каюты в каюту Рауля и опять взялись за трубки. На этот раз Гримо достал запасную трубку и предложил адмиралу свой табачок.

— Я уже понял, что доказывать что-то здесь бесполезно. Потому и увел тебя. Сбежал с поля боя, — сказал Бофор, — Ишь, как монашки ее обработали. Но эту писанину мы припрячем — он сложил 'Заявление" Анри де Вандома, — Не потому, мой дорогой Гримо, что я позарился на эти гроши. Мне, знаешь ли, стало жутковато.

— Мне тоже, — поежился Гримо.

— Мы все еще живы. Да, впереди война. Будут убитые. Будут вдовы, сироты. Это неизбежно. На войне без жертв не обойтись. Но сейчас я не хочу думать об этом.

Гримо кивнул. Бофор затянулся. Выпустил дым. Вздохнул.

— Монсеньор! — тихо сказал Гримо, — Не надо. Не думайте.

— Не надо. Ты прав. Но ведь все думают, вот ведь какая штука. Даже барабанщик, и тот думает, наверно. Черт возьми! Так можно рехнуться!

— О-хо-хо-нюшки, — простонал Гримо.

— А что думать, Гримо! Двум смертям не бывать, а одной не миновать. Часто я что-то стал говорить это…

— Будем жить, монсеньор, — сказал Гримо.

— Сегодняшним днем, — закончил герцог, — А сегодня нам надо покончить с этим делом и больше к нему не возвращаться. На чем мы условились? Ты приведешь сюда Рауля, когда он порядочно надерется. Это примерно через час. Я на час отлучусь к своим генералам, они там, на полуюте. Все пьют. Дым коромыслом. Да и черт с ним! Встречаемся через час. Здесь. Понял?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Пираты Короля-Солнца"

Книги похожие на "Пираты Короля-Солнца" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Марина Алексеева

Марина Алексеева - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Марина Алексеева - Пираты Короля-Солнца"

Отзывы читателей о книге "Пираты Короля-Солнца", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.