» » » » Марина Алексеева - Мистерия, именуемая Жизнь


Авторские права

Марина Алексеева - Мистерия, именуемая Жизнь

Здесь можно скачать бесплатно "Марина Алексеева - Мистерия, именуемая Жизнь" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические приключения. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Мистерия, именуемая Жизнь
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Мистерия, именуемая Жизнь"

Описание и краткое содержание "Мистерия, именуемая Жизнь" читать бесплатно онлайн.



Действие происходит на острове Бель-Иль. Молодой испанец, Энрике де Кастильо приезжает на остров, чтобы предложить Арамису и Портосу убежище на Мальте. Энрике появляется в конце второй части романа "Пираты Короля-Солнца" — он отдает Атосу в Тулоне эликсир Мишеля. Повесть связана с романом "Святое дело" — судьба друзей Атоса очень беспокоит. В последней части он узнает об аресте Фуке. И в то же время Энрике посылает ему сообщение, что едет на Бель-Иль с тайной миссией от Мальтийского Ордена. И тогда Атос со спокойной душой занимается освобождением принца. Но на Бель-Иле не так все просто. Амбиции Арамиса не позволяют ему принять предложение Мальтийского Ордена… Есть фанфик по Дюма, так называемый "Сын Портоса", который даже издан под именем А. Дюма. Но авторство Дюма нереально. В этом романе Арамис выведен как мелкий интриган и злодей. За Арамиса обидно. Конечно, он далеко не ангел, но и не так «деградировал» на закате своих лет!






"Весь из себя, молодой, красивый, так и есть", — подумал Портос.

Он с размаху хлопнул путешественника по плечу:

— Рауль! Что за маскарад?

Широкополая шляпа свалилась с головы рыцаря. Он закричал, или, вернее, заорал от боли:

— Diablo! Carrajo![3] Да если бы на меня обрушилась горящая грот-мачта на палубе мусульманской галеры — это пустяк по сравнению с вашей лапищей, буйвол вы этакий!

Он вскочил на ноги, стряхнув с плеча мощную длань Портоса.

— Не Рауль… — растерянно сказал Портос.

— Не Рауль, и никогда им не был, — простонал парень, — Меня зовут Энрике де Кастильо.

Он хотел поклониться, но опять схватился за плечо и разразился ругательствами, которые Портосу доводилось слышать из уст пленных испанцев.

— Если вы… Ay, mierda![4]

— Я не дерьмо, — обиделся Портос.

— Я и не говорю, что вы дерьмо… Это я про себя… Ох! Hijo de puta…[5]

— Ну, себя-то вы можете называть как угодно, а моя мать — честнейшая женщина! — напыжился Портос.

— Тьфу! Моя тоже! Я не имею в виду ни вас, ни себя, ни наших уважаемых матушек! Это я ругаюсь… от боли…Вау!

— Давайте потру, — сочувственно сказал Портос, — Может, полегчает.

Юноша с ангельским лицом, подобный юному апостолу на холстах Хосе де Риберы, поежился и отпустил еще пару "изящных выражений".

— Я хотел сказать, что если вы так же энергично приветствуете вашего друга по имени Рауль, а я полагаю, что вы приняли меня за виконта де Бражелона, я удивляюсь, господин Портос, как у него еще целы кости.

Портос опять обиделся.

— С Раулем я здоровался еще энергичнее, — заявил он, — И никогда он не пищал, как вы! Хилые что-то нынче пошли рыцари Госпиталя!

— Ну, значит, он спартанец, — фыркнул рыцарь.

— Нет, молодой человек, он француз. А вы, как я понял по вашим "изысканным выражениям", испанец?

— Я уже назвал свое имя: Энрике де Кастильо. Рыцарь Мальтийского Ордена.

Портос посмотрел на Энрике.

— Дон! Это не маскарад?

— Никоим образом, месье, — ответил «дон», — Я на самом деле тот, за кого себя выдаю, и меня действительно зовут Энрике де Кастильо. Клянусь Святым Иаковом Компостельским и Бернардо дель Карпио.

— Ясно. Теперь я понял, почему часовой решил, что вы заговариваетесь.

— Я не заговорщик, — не удержался от шутки рыцарь, — Моя миссия совсем другая. Вы готовы меня выслушать?

— Идемте, — пригласил Портос.

Юноша взял свою шляпу и, потирая плечо, направился к калитке.

— Что, очень болит? — спросил Портос, почесав затылок, — Неужели я вас так сильно зашиб, дон Энрике?

— Терпимо, — улыбнулся Энрике, — Месье Портос, рассчитывайте свою силу! О вашей Силе ходят легенды, теперь я убедился в этом…

— …на собственной шкуре, сказал бы Д'Артаньян, — пробормотал Портос смущенно.

— Черт побери! — усмехнулся юноша с лицом ангела Хосе де Риберы, — Да не изменит вам ваша Сила, месье Портос.

— Сила не женщина, — расправил грудь Портос, — Она не изменит. Идемте же, рыцарь, добро пожаловать.

Глава 2. Приглашение к путешествию

По пути в Штаб Портос дернул рыцаря за рукав:

— Что же вы молчите, кабальеро? Рассказывайте!

Дон Энрике вопросительно взглянул на Портоса.

— Что рассказывать?

— Как он?

— Кто — он?

— Атос, кто же еще! — рявкнул Портос.

— Ах, Атос… — протянул рыцарь.

— Тупой вы, что ли? Вы являетесь сюда, заявляете, что вы — от Атоса и ничего не хотите рассказывать.

— Да сейчас я все расскажу, успокойтесь. Ишь, как вам неймется!

— Говорите сразу! — потребовал Портос.

— "Ну говори же, что сказал Ромео?" — девчоночьим голосом пропищал мальтийский рыцарь.

— Мне плевать, что сказал Ромео, — ляпнул Портос, — Не заговаривайтесь и отвечайте конкретно на поставленный вопрос.

И не очень-то к лицу вам паясничать.

— Простите. Я пошутил. Любовь и дружба — святые чувства, но ваше нетерпение мне напомнило момент из великой трагедии Шекспира… Когда лукавая кормилица милой девочки Джульетты встретилась с Ромео…

— Давайте-ка без ваших трагедий! Мне не нравится такое вступление.

— Да вы не волнуйтесь, это я так, к слову. Что вы, шуток не понимаете?

— Так говорите — как поживает Атос?

— Хорошо, хорошо, — сказал рыцарь.

Портос протянул руку, юноша отпрыгнул на полметра.

— Вот трусишка! Я не собираюсь бить вас.

— Я не трус. Отнюдь. Только, пожалуйста, не трогайте меня!

— "Не бейте меня, я все скажу", — насмешливо проворчал Портос, — Все-таки уточните — "хорошо, хорошо" или просто "хорошо".

— А какая разница? — спросил рыцарь.

— Молодой человек, вы иностранец, и, возможно, не улавливаете кое-какие оттенки нашей речи. "Хорошо, хорошо" — у нас говорят надоедливому собеседнику, когда все не так и хорошо, так себе, можно сказать, но говорят, чтобы отвязаться от зануды. Просто «хорошо» говорят, когда дела действительно идут хорошо.

— Хо-ро-шо, — четко, по слогам сказал рыцарь, глядя в глаза Портосу, — Теперь вы успокоились?

— Отчасти, — буркнул Портос, — Чем он занимается?

— Путешествует.

Портос улыбнулся, потом вздохнул.

— Вы оказались не совсем таким, каким я вас представлял, — заметил рыцарь, — Я… скажу больше… не совсем такой, каким были еще в прошлом году.

— Почему это? — спросил Портос.

— Я не хотел вас обидеть, сударь. Просто прежний Портос не уловил бы разницы между "хорошо, хорошо, отстаньте только" и "хорошо, все в порядке, не волнуйтесь".

— А-а-а, — протянул Портос, — Это психология.

— Психология? — улыбнулся дон Энрике, — Портос — психолог? Это что-то новое! Сантьяго!

— Я вам объясню, в чем дело. Вы, повторяю, иностранец и, наверно, не знаете наш молодой Двор.

— Я проинформирован и знаю все, что мне нужно.

— Есть там один молодчик, некий де Сент-Эньян.

— Не некий, — заметил рыцарь, — А фаворит Его Величества Людовика.

— Так вот: этот фаворит однажды обвел меня вокруг пальца. Увильнул от дуэли, дрянь такая! Я оказался в дураках! А все потому, что он понимал мою психологию, а я не понимал его… психологию.

— Теперь понимаете? — спросил рыцарь.

— Стараюсь, — вздохнул Портос, — Стараюсь постигнуть человеческую психологию. Арамис мне все разъясняет. А скажите, рыцарь…

— Предвосхищаю ваш вопрос, сударь! Вы хотели спросить о сыне Атоса? Все в порядке: ваш молодой друг тоже путешествует. Ваши друзья живы, здоровы и свободны. Теперь вы довольны?

— А почему вы решили, что я собирался задать вопрос о Рауле?

— Психология, — улыбаясь, ответил рыцарь.

Портос почесал затылок.

— Да. Путешествие — это лучшее, что можно придумать! Сидеть на одном месте в ожидании беды — от тоски можно подохнуть!

— Вы здесь скучаете? — мягко спросил дон Энрике.

— Не то слово! — вздохнул Портос.

— А знаете, господин Портос, я и явился, чтобы пригласить вас попутешествовать.

— С моими друзьями?

— Быть может.

— А Арамис тоже поедет? Ваше приглашение и к нему относится?

— Разумеется. В равной мере.

— У меня появляется надежда! — радостно сказал Портос.

— А о молодом де Сент-Эньяне и думать забудьте. Что ни делается, все к лучшему. Это очень хорошо, что дуэль не состоялась. И де Сент-Эньян не держит зла на вас.

— Я знаю. Мы с ним выпили мировую у Д'Артаньяна. Но все-таки…

— Все к лучшему, — повторил рыцарь, — Ваш друг Арамис, надеюсь, объяснил вам, как вы рисковали? Так лучше для всех. Понимаете?

— Понимаю. Мне еще раньше растолковал Д'Артаньян всю эту интригу. Но мы пришли. Дон Энрике, не сочтите за недоверие к вам, но сюда входят без оружия. Отдайте шпагу дежурному офицеру.

— Скажите, пожалуйста! — пробормотал испанец, — Церемонии, как в приемной Короля-Солнца в провинциальном гарнизоне.

— Бель-Иль не провинциальный гарнизон, — сказал Портос, — Это наш форпост, северо-западный страж Франции. Так что без обиды.

— А от вас, господин Портос, случись вам приехать на Мальту, не потребовали бы сдать оружие, если бы вы явились в нашу цитадель в Ла Валетте к Великому Магистру.

— Если бы да кабы, — пробормотал Портос, — Но что поделаешь, если такое правило. Да что вы боитесь? Не тронем мы вас! Не турки же мы, черт возьми! Или вы нам не доверяете?

— Вам — доверяю.

— Не доверяете Арамису?

Рыцарь замялся.

— Вы и Раулю велели бы сдать оружие? — с вызовом спросил он.

— Из правил бывают исключения, — ответил Портос, — Рауля мы знаем с детства, а вас видим впервые.

— Согласен, — усмехнулся дон Энрике, — Ничего не попишешь. Что же, приходится подчиняться общему правилу.

С этими словами он отстегнул свою шпагу, отдал ее офицеру гарнизона и вошел в Штаб следом за Портосом.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Мистерия, именуемая Жизнь"

Книги похожие на "Мистерия, именуемая Жизнь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Марина Алексеева

Марина Алексеева - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Марина Алексеева - Мистерия, именуемая Жизнь"

Отзывы читателей о книге "Мистерия, именуемая Жизнь", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.