» » » » Бет Горман - Любовь в Сан-Франциско


Авторские права

Бет Горман - Любовь в Сан-Франциско

Здесь можно скачать бесплатно "Бет Горман - Любовь в Сан-Франциско" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Любовь в Сан-Франциско
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Любовь в Сан-Франциско"

Описание и краткое содержание "Любовь в Сан-Франциско" читать бесплатно онлайн.








- Вы не сможете, Джек. Вы не похожи на человека, который станет бездельничать целых пять лет.

- Да? А на кого же я похож, в таком случае?

- Ну, вы совсем другой - энергичный, решительный... - она присела на длинный, низкий диван у окна. - Когда вы собираетесь продавать свои корабли?

Он удивил ее своим ответом.

- Я уже веду переговоры. Кстати, Фил был занят сегодня именно из-за меня, он пытается перехватить мои контракты. Весь шум прошлым вечером за вашим столиком в ресторане произошел как раз по этому поводу.

Она замерла на месте, не осмеливаясь поднять на него глаза. Он подошел и присел рядом на край дивана.

- Умные ребята вроде Фила Харлоу часто умудряются перехитрить самих себя, Она хотела спросить, что он имеет в виду, но промолчала. Эвелл продолжал:

- Вообще-то Фил мог бы купить мои корабли, но мне нужны хорошие деньги, я тут начал переговоры с одной крупной компанией. Что касается контрактов, он явно перехитрил сам себя. Помните того толстого агента с сигарой? Он обещал все устроить для Фила. Только они опоздали. С завтрашнего утра мои контракты возобновятся. Все уже подписано и скреплено печатью. - Он нагнулся, заглянул ей в лицо. - Интересно, вам что-нибудь известно об этой истории?

Она ждала его вопроса об этом.

- Кое-что, - со вздохом ответила Руфь. - А вы что, ждали моих откровений?

- Не особенно, - честно выложил Эвелл.

- Все это, на мой взгляд, просто ужасно, - призналась она.

- Возможно, вас это удивит, но я совершенно с вами согласен.

Руфь не обратила внимания на легкую иронию, прозвучавшую в его словах.

- Не понимаю, как люди могут заниматься чем-то подобным и при этом считать, что их совесть чиста, - сказала она.

- Если долго лгать самому себе, Руфь, постепенно к этому привыкаешь. В нашем деле, наверное, как нигде, побеждает тот, у кого зубы острее. Вашему жениху немного не повезло - он выбился в люди поздновато, сегодня бизнес переживает тяжелые времена. До сих пор ему удавалось выжить благодаря своей хватке, и не стоит его винить за это. Он достаточно честолюбив и жесток, поэтому непременно добьется успеха - только не за мой счет.

Она разглядывала Джека Эвелла, думая о том, что вчера вечером он уже знал, что сбившиеся вокруг Фила люди хотят его разорить, но это не помешало ему танцевать с ней, как ни в чем не бывало и при этом весело улыбаться. Похоже, что она познакомилась не просто с симпатичным капитаном, а с хладнокровным, опытным бойцом, и у него достаточно знаний, чтобы выжить в коварном мире бизнеса. На сей раз Фил столкнулся с сильным противником. Вероятно, даже слишком сильным для него.

Глава 6

Когда они вышли из дома, по пустынному плато гулял легкий бриз; ярко светило солнце. Они медленно брели по траве, вдыхая воздух, наполненный морскими запахами; Руфь попыталась представить себе Фила - как он идет рядом с ними и участвует в их неторопливой беседе - и не смогла. Наверное, потому, что внимание ее было целиком обращено к тому, что говорил Эвелл.

- Когда вы в море, то полагаетесь только на себя самого, там трудно рассчитывать на чужую помощь. Особенно, если вы - капитан. Жизнь целого корабля зависит от правильности ваших решений. Со временем вы привыкаете действовать только на свой страх и риск, не дожидаясь чужого совета. - Он замолчал, глядя на нее. - Я часто думаю - так ли уж это хорошо?

- Очень хорошо, - мгновенно ответила она.

- А если такой человек вдруг надумает жениться?

Руфь не сразу нашлась.

- Ну что ж, тогда ему придется научиться считаться с чужим мнением. Впрочем, это всегда необходимо.

- Основная проблема семейной жизни, - сказал он задумчиво, - что у мужчины и женщины редко совпадают интересы, да и жизненный опыт у них, большей частью, совершенно различный. Ну хорошо, несколько лет их будет связывать влюбленность, но это проходит, а что потом?

- Капитан, не стоит вникать во все это слишком глубоко, иначе станешь скептиком, или циником. А относительно того, что удерживает людей вместе... Она повернулась спиной к морю. - Думаю, люди могут долго и счастливо жить вместе, если понимают, что совместная жизнь стоит тех усилий которые они тратят на ее поддержание. - Она вопросительно посмотрела на Эвелла. - А вы как считаете?

Он улыбнулся, прислонился к стволу старого дуба, в тени которого они опять укрылись, и ответил:

- До вчерашнего вечера я вообще об этом не думал. Конечно, простой влюбленности недостаточно. После того, как вы ушли вчера вечером, я долго размышлял обо всем таком, правда мне трудно облечь свои мысли в слова.

Руфь решила, что их беседа приобретает слишком интимный оттенок, вряд ли это допустимо в ее положении, ведь она любит другого. Прежде чем он успел еще что-то сказать, она вышла на солнце и медленно направилась к дому. Эвелл последовал за ней.

Руфь шла и думала, что ей просто и легко с ним, как со старым другом. В его компании так приятно говорить и молчать, медленно идти рядом, угадывая чужие мысли и чувствуя в ответ дружеское расположение. Удивительно - ведь впервые они встретились лишь вчера вечером.

Они поднялись на веранду, и Эвелл предложил ей выбирать, где им пообедать - здесь, в доме, или в городе. Руфь выбрала ресторан. Джек не возражал. После того, как он запер дом и подошел к машине, где его уже ждала Руфь, Джек огляделся вокруг, по его взгляду было видно, что он очень любит это место. Тихая безмятежность ощущалась во всем; не верилось, что всего в часе езды отсюда лежит огромный шумный город.

По дороге они пообедали в ресторане при не совсем обычной гостинице. Сюда можно было прилететь на собственном самолете и остановиться в одном из коттеджей, подковой огибающих небольшое летное поле и автомобильные стоянки. Оставалось только догадываться, во что обходился подобный отдых.

В городе Эвелл свернул в порт, чтобы показать Руфи верфи и доки. Здесь, как всегда, царило деловитое оживление. Контраст по сравнению с тишиной и покоем старого плато, конечно, поразительный. Это был мир, который ассоциировался у Руфи с Филом - шум, движение, пронзительный крик чаек, снование ярко-желтых автопогрузчиков, гудки судов, которым не терпится вырваться из этого бедлама на морской простор.

Эвелл вытянул руку, указывая на серый корабль с белыми надстройками.

- Это "Санта-Мария". - Он улыбнулся. - Когда-то у меня была идея обзавестись тремя судами и назвать их как у Колумба: "Санта-Мария", "Пинта" и "Нина". "Санта-Мария" стоит здесь, на приколе, "Пинта" - в Гонолулу, а вот "Нину" я так и не купил, теперь уж, наверное, никогда не куплю.

- Смотрится солидно, - сказала Руфь, глядя на "Санта-Марию". - Только я ничего не смыслю в кораблях, Эвелл собирался уже заводить машину, как вдруг обернулся и предложил:

А хотите - подымемся на борт? Она крепко пришвартована и практически неподвижна. Возможно, это поможет вам преодолеть боязнь глубокой воды и кораблей.

Руфь отказалась.

- Думаю, мне пора, но все равно спасибо за предложение.

У дверей гостиницы она протянула ему на прощанье руку и сказала:

- Я замечательно провела время. И, знаете, вы совсем не такой, каким показались мне вчера. Спасибо.

Он сжал ее пальцы и тут же отпустил руку.

- Спасибо за что? За то, что я оказался не тем человеком, за кого вы меня приняли? - Его серые глаза чуть заметно потемнели. - Надеюсь увидеть вас утром за завтраком. Спасибо за то, что украсили мой день. - Он подмигнул, повернулся и направился к стоянке.

Поднимаясь к себе в номер, Руфь думала об Эвелле. - Он все-таки на редкость мил и внимателен. В нем так счастливо сочетаются внешняя привлекательность и скрытая глубина чувств. Просто чудесно иметь такого друга. Вот бы мне такого старшего брата, подумала Руфь, но тут же поймала себя на мысли, что лукавит - в нем было что-то такое, что сознательно или бессознательно заставляло любую женщину воспринимать его именно как мужчину. И сейчас она все время ощущала его близость, несмотря на то, что он даже не пытался за ней ухаживать.

Глава 7

Фил удивил ее, появившись в тот же вечер без предупреждения. Вообще-то не стоило удивляться, однако когда они вчера прощались, он не говорил, что собирается зайти.

Поначалу он чувствовал себя немного неловко, очевидно, помня о холодном расставании прошлой ночью, но сама Руфь об этом уже почти забыла, и ее ласковое обхождение помогло ему быстро расслабиться, почувствовать себя, как дома, в ее гостиничном номере.

Фил предложил спуститься в бар при ресторане и выпить чего-нибудь перед ужином. Руфь согласилась, хотя совсем не была голодна, да и пить ей тоже не хотелось.

Она вошла в спальню, чтобы переодеться к вечеру. Когда вернулась, он стоял у окна в напряженной позе и даже не обернулся, пока Руфь не спросила, все ли у него в порядке.

Он окинул ее долгим взглядом. Подобный взгляд, разумеется, польстил бы ей, не оставайся фил столь мрачным и напряженным.

- У меня сорвалось сегодня одно дело, - заявил он. - Все шло нормально и вдруг.., в один момент рассыпалось в прах.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Любовь в Сан-Франциско"

Книги похожие на "Любовь в Сан-Франциско" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Бет Горман

Бет Горман - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Бет Горман - Любовь в Сан-Франциско"

Отзывы читателей о книге "Любовь в Сан-Франциско", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.