» » » » Автор неизвестен - Древневосточная литература - Удивительные истории нашего времени и древности


Авторские права

Автор неизвестен - Древневосточная литература - Удивительные истории нашего времени и древности

Здесь можно скачать бесплатно "Автор неизвестен - Древневосточная литература - Удивительные истории нашего времени и древности" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Древневосточная литература, издательство Издательство Академии Наук СССР, год 1954. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Автор неизвестен - Древневосточная литература - Удивительные истории нашего времени и древности
Рейтинг:
Название:
Удивительные истории нашего времени и древности
Издательство:
Издательство Академии Наук СССР
Год:
1954
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Удивительные истории нашего времени и древности"

Описание и краткое содержание "Удивительные истории нашего времени и древности" читать бесплатно онлайн.



Сборник «Удивительные истории нашего времени и древности» — «Цзинь гу цигуань», появившийся в Китае в конце первой половины XVII в., представляет для нас интерес как литературный памятник, восходящий своими истоками к устному литературному народному творчеству X–XII вв.

Период создания рассказов, вошедших в этот сборник, — конец XVI—начало XVII в. — ознаменован в истории китайской литературы возрождением жанра «хуабэнь» — краткой записи главной сюжетной линии устного рассказа — и появлением на основе таких хуабэнь повестей, написанных на простом разговорном языке того времени.






«Изменения в нравах царств исходят из чувства, не нарушая норм поведения. Исходить из чувств — в природе народа, не нарушать норм поведения — установления праведных государей древности».

Ичжэн — город в провинции Цзянсу.

К

Каган Сели — один из каганов (князей) тюркского каганата (крупного племенного союза, занимавшего в VI–VIII вв. территорию Средней и Северовосточной Азии).

«каждый шаг ее рождает лотос» — выражение, часто употребляемое в художественной литературе для обозначения грациозной женской танцевальной походки или маленькой ножки китаянки. Китайская литературная традиция считает это выражение идущим от одного из удельных князей V в., который, якобы, предложив своей наложнице пройтись по вырезанным из золота цветам лотоса, произнес:

«Под каждым ее шагом рождается цветок лотоса».

келантанцы — жители одного из восточных государств Малайского полуострова.

кисть из зайца — лучший сорт писчей кисти из тонкого волоса белого зайца.

кисть из чжуншаньской кроличьей шерсти. Чжуншань — название местности в нынешней провинции Аньхой, с древности славящейся своими кистями.

Классические книги — пять классических книг конфуцианского канона («у цзин»): «Шан шу» или «Шу цзин» — «Книга истории»; «И цзин» или «Чжоу и» — «Книга перемен»; «Ши цзин» — «Книга песен»; «Ли цзи» — «Книга установлений и обрядов»; «Чунь цю» — «Летопись удела Лу».

князь Чжан. Видимо, речь идет о Чжан Гундо (III в. до н. э.), государственном деятеле, известном своей строгостью, справедливостью и любовью к простому народу.

«кошачий глаз» — название драгоценного камня, зеленый цвет которого напоминает кошачий глаз.

«краса страны, небесный аромат» — образ женской красоты, сравниваемой с прелестью пиона. В стихотворении знаменитого поэта эпохи Тан — Ли Бо (701–762), посвященном восхвалению прекрасных пионов, посаженных во дворце императора Минхуана, сказано:

«Краса государства, утром опьяняет, как вино, ночью небесный аромат проникает сквозь платье».

красные фонари. Красный цвет в Китае — цвет радости. Поэтому все, связанное с браком, окрашивалось в красный цвет: в красное одевалась невеста, на красной бумаге писались свадебные приглашения, в красном паланкине невеста отправлялась в дом жениха и т. д.

«Крушащая царство». Красота женщины была воспета придворным поэтом II в. до н. э. в следующих строках:

На севере живет красавица,
Нет равных ей, совсем одна стоит.
Раз взглянет — город сокрушит,
Два взглянет — свергнет царство.

кто позаботится о нас после нашей смерти? Одним из основных элементов народной религии древнего Китая является культ предков. По господствовавшему в китайской народной религии представлению, душа умершего требовала к себе особого внимания со стороны оставшихся в живых родственников и обладала способностью воздействовать на изменение судьбы последних в зависимости от степени их забот о душе покойного. С этим представлением были связаны сложнейшие обряды похоронных церемоний, поклонения предкам и принесения жертв душам усопших.

«к узорчатой ткани прибавили еще цветов» — из стихотворения сунского государственного деятеля, ученого и поэта Ван Аньши (1021–1086).

Кун — имеется в виду Конфуций (Кун Фуцзы) (VI–V вв. до н. э.), родоначальник конфуцианской философской школы, сыгравшей исключительную роль в формировании феодальной культуры Китая и породившей целую плеяду учеников, на протяжении веков развивавших, толковавших и подновлявших идеи своего учителя.

Кун Чаофу — ученый-конфуцианец, занимавший крупные посты при танских императорах Дайцзуне (763–779) и Дэцзуне (780–805).

Курыкан — древнее государство, занимавшее территорию Прибайкалья и населенное предками якутов.

Л

Лан — старая весовая денежная единица, равная в дореволюционных эквивалентах приблизительно 1 р. 30 к. серебром.

«Летящая ласточка» — так за выдающиеся качества танцовщицы называли фаворитку ханьского императора Чэнди.

ли — мера длины, равная приблизительно 0.5 км.

Ли Бо — годы жизни: 701–762 гг. Один из крупнейших поэтов средневекового феодального Китая, оставивший после себя более тысячи произведений. Китайский народ любит и глубоко ценит литературное наследие Ли Бо, вошедшее в сокровищницу китайской культуры.

Жизнь Ли Бо, полная приключений, и его смерть, окруженная легендами, послужили темой многих народных рассказов и материалом для творчества писателей и поэтов последующих поколений.

В этой новелле Ли Бо назван «небожителем» в связи с существовавшей легендой о том, что Ли Бо был бессмертным духом, занимавшим на небе должность «владыки звезд». За провинность Ли Бо был изгнан на землю, а когда срок его изгнания окончился, был возвращен на небо.

Стихотворение, которым начинается этот рассказ, могущее на первый взгляд показаться непонятным, становится ясным по прочтении рассказа в целом. Именно поэтому переводчик считал нецелесообразным комментировать данное стихотворение, чтобы не заниматься изложением содержания всего рассказа.

Линъу — город в нынешней провинции Нинся.

Линьань — округ в провинции Чжэцзян. Город Ханчжоу, расположенный на территории этого округа, с 1134 по 1275 г. (во времена династии Южной Сун) был столицей Китая.

Линьи — древнее государство, занимавшее территорию на северной границе нынешнего Аннама.

Линьцин — в нынешней провинции Шаньдун.

Ли Шичжи, Ван Цзинь, Цуй Цзунчжи, Су Цзинь, Чан Сюй, Цзяо Суй — имена современников Ли Бо, поэтов и литераторов.

«ложная должность» — так, с точки зрения законных правителей Китая, именовалась должность, предложенная узурпатором или претендентом на власть.

«лотосовыми шажками» — выражение, часто употребляемое в художественной литературе для обозначения грациозной женской танцевальной походки или маленькой ножки китаянки.

Лоюй — область на севере нынешней провинции Шэньси.

Лоян — древняя столица Китая.

Лухэ — город на юге нынешней провинции Шаньси.

Лу Цая оставляют на свободе, а Лу Наня гноят в тюрьме. Следует помнить, что главный герой этого рассказа и его батрак были однофамильцами. Этим и воспользовался начальник уезда, написав донос на Лу Наня.

«Лучше один свидетель, чем десять тысяч слухов» китайская пословица.

Лушань — горы в провинции Цзянси.

«Люди, которых связывает между собой выгода, расстаются, как только вся выгода исчерпана» — выражение это принадлежит китайскому историографу и блестящему стилисту Сыма Цяню (145—86 гг. до н. э.).

Люйчжу — красавица, наложница князя Ши Цзуна (ум. в 300 г. н. э.), не пожелавшая покинуть своего возлюбленного в период, когда он впал в немилость и от него были отняты все владения. Узнав, что готовится приказ, по которому она должна стать наложницей другого князя, Люйчжу покончила с собой.

Люй Чуньян (известен также как Лю Янь). Традиция рассказывает о нем как об ученом, жившем в VIII в. до н. э., постигшем суть даосской магии и достигшем бессмертия. В старой китайской литературе существует много легенд, связанных с его именем.

Лю Се — ученый и стилист VI в. н. э., один из первых критиков китайской поэзии, автор знаменитого критического трактата «Вэнь синь дяо лун».

Лян — удел в нынешней провинции Шэньси.

М

Маленькое имя — В Китае иногда еще и сейчас дают ребенку маленькое или «молочное» имя, связанное с каким-либо событием, сопутствовавшим его рождению.

Маошань — живописные горы на юге провинции Цзянсу.

«Мелодии». Перевод этого стихотворения, принадлежащего перу знаменитого поэта Ли Бо, см. в рассказе «Ли Бо, „небожитель“».


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Удивительные истории нашего времени и древности"

Книги похожие на "Удивительные истории нашего времени и древности" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Автор неизвестен - Древневосточная литература

Автор неизвестен - Древневосточная литература - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Автор неизвестен - Древневосточная литература - Удивительные истории нашего времени и древности"

Отзывы читателей о книге "Удивительные истории нашего времени и древности", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.