» » » » Лорел Гамильтон - Жаждущие прощения


Авторские права

Лорел Гамильтон - Жаждущие прощения

Здесь можно скачать бесплатно "Лорел Гамильтон - Жаждущие прощения" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Ужасы и Мистика, год 2006. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Лорел Гамильтон - Жаждущие прощения
Рейтинг:
Название:
Жаждущие прощения
Издательство:
неизвестно
Год:
2006
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Жаждущие прощения"

Описание и краткое содержание "Жаждущие прощения" читать бесплатно онлайн.



Анита Блейк — аниматор. Человек, который может поднимать мертвых из могилы. Этим она зарабатывает себе на жизнь. Воскрешает мертвецов по требованию их родственников, коллег и прочих клиентов.


Этот рассказ обращает внимание читателей на то время, когда Анита еще не занималась истреблением вампиров,  и не приобрела известность в потустороннем мире в качестве Истрибительницы. Ее знали только как Аниту Блейк — аниматора.


К Аните обратилась вдова, муж которой внезапно умер от инфаркта; убитая горем женщина очень хотела бы попрощаться с ним как положено. Но как выясняется позже, в действительности миссис Фиске двигают несколько иные мотивы — а когда имеешь дело с зомби, притворство чревато самыми неприятными последствиями…


Этот рассказ вошел в авторский сборник Л.К. Гамильтон «Strange Candy».






Я замешкалась, но все же продолжила.  

— На церемонии будет использоваться кровь.

— Кровь? — прошептала она.  

— Да, куриная. Я сама ее привезу. А еще будет мазь, которую нужно будет нанести на лицо и руки. Она слегка светится и пахнет странно, но не противно.  

Следующий ее вопрос тоже оказался обычным.

— Что мы будем делать с кровью?

Ответ тоже  не отличался оригинальностью.

— Побрызгаем на могилу и на нас.  

 Она изменилась в лице и сглотнула.

— Вы можете отказаться сейчас, потом будет поздно. Мы не возвращаем внесенный залог, и после начала церемонии покидать защитный круг очень опасно.  

Она думала, уставившись в пол. Это мне понравилось. Обычно, те, кто соглашаются не раздумывая, трусят позже. Смелые с ответом не торопятся.

— Да, — сказала она уверенно, — Ради того, чтобы помириться с Артуром, я выдержу.  

— Я рада за вас.  Сегодняшняя ночь подойдет?

— В полночь? — с надеждой произнесла она.

Я улыбнулась. Все думают, что лучшее время для поднятия мертвых — полночь. Но нужно, просто чтобы было темно. Некоторым аниматорам требуется, чтобы луна была в определенной фазе, но на мою работу это никогда не влияло.  

— Лучше в девять вечера.

— Девять?

— Если вы не против. У меня на сегодня назначено еще два поднятия и только в девять есть свободное время.  

Она улыбнулась.

— Конечно,  мне подходит.  

Ее рука дрожала, когда она подписывала чек на половину суммы. Вторую половину она внесет после проведения ритуала. Мы пожали руки, и она проговорила:

— Зовите меня Карла.  

— Я — Анита.  

— Встретимся в девять на Веллингтонском кладбище.  

Я продолжила за нее.

— Между двух высоких деревьев напротив единственного холма.  

— Да, спасибо. Она улыбнулась сквозь слезы и ушла.  

Я позвонила секретарю.

— Мери, у меня все расписано до конца недели и я не буду принимать новых клиентов как минимум до вторника.  

— Хорошо, Анита, я прослежу.    

Я откинулась на спинку кресла, наслаждаясь тишиной. За ночь я могла поднять трех зомби и сегодняшняя ночь обещала быть вполне обычной. В полночь я должна была поднять ученого. Трое его коллег не могли разобраться в его записях, а время, отведенное на исследования, подходило к концу, а может быть заканчивались деньги. Поэтому покойный доктор Ричард Норрис восстанет сегодня из мертвых, чтобы помочь им.  В три утра у меня назначена встреча с миссис Стайнер, которая желает, чтобы ее покойный муж прояснил некоторые щекотливые детали своего завещания.

Работа аниматором не оставляет времени для ночной жизни, если вы понимаете о чем я. Днем я встречаюсь с клиентами, а по ночам поднимаю мертвых. Хотя, таких как я охотно приглашают на вечеринки любители похвастать знакомством со знаменитостями или просто поглазеть. Я не люблю быть в центре внимания и хожу на такие мероприятия, только если босс настаивает.   Он любит держать нас на виду, чтобы рассеять слухи, будто мы то ли ведьмы, то ли гоблины.  

Эти вечеринки нагоняют на меня тоску. Аниматоры сбиваются в кучу, обсуждая профессиональные вопросы, будто офисный планктон, только менеджера никто не назовет ведьмой, монстром или королевой зомби. Многие и слова аниматор не знают, зато умеют плоско шутить. «Это Анита. Она делает зомби, и я имею в виду не коктейль». Все вокруг  будут смеяться, а я вежливо поулыбаюсь и уйду домой при первой же возможности.  

Сегодня вечеринок не предвиделось, только работа. Работой была магия, сила, странное темное желание поднять не только тех, за кого мне платят. Сегодня ночью будет сиять луна и звезды, я это чувствовала, потому что была не такой как другие. Таких как я манит тьма и не пугает смерть во всех своих формах, потому что мы  ее понимаем.  

Сегодня я буду поднимать мертвых.  

Веллингтонское кладбище было совсем новым. Все надгробия были примерно одинаковыми: квадратными или прямоугольными и располагались идеальными рядами. Вдоль главной аллеи росли молодые деревца и аккуратно подстриженные вечнозеленые кусты.  Луна стояла высоко, заливая все вокруг таинственным серебристым светом, в котором тени выглядели особенно черными. То тут, то там виднелись старые деревья. Они казались чем-то чужеродным среди всей этой новизны.  Как Карла и говорила, в одном месте два таких дерева росли рядом. Подъездная дорожка выходила на открытое место, а потом огибала холм, который был явно искусственного происхождения —  низкий, куполообразный,  заросший травой. Три других аллеи сходились сюда же. Я проехала несколько метров по западной аллее и остановилась возле высоких деревьев. В тени одного из них я увидела фигуру в  белом, потом появился оранжевый огонек сигареты. Я остановила машину, перегородив аллею, но много ли людей бывают на кладбище по ночам? Карла опередила меня, что было более чем неожиданно. Большинство клиентов стараются проводить в темноте у могил как можно меньше времени.  Прежде чем достать принадлежности для подъема, я подошла к ней. У ее ног скопилась куча окурков, похожих на толстых белых жуков. Очевидно, она простояла тут в темноте несколько часов, ожидая поднятия зомби. Она либо наказывала себя, либо наслаждалась происходящим. И определить, которое предположение верно, было невозможно.  Ее платье, туфли, и даже чулки были белого цвета. Серебряные сережки заблестели в лунном свете, когда она повернулась ко мне. Она стояла, прислонившись к дереву. Черный ствол только подчеркивал белизну ее платья. В неверном лунном свете ее глаза казались серебристо-серыми. Я не могла понять выражение ее лица, но это было не горе.  

— Сегодня чудесная ночь, — проговорила она.

Я согласилась и поинтересовалась, как она себя чувствует. Она ответила странно-спокойно.

— Мне гораздо лучше, чем было днем.

— Рада это слышать. Вы не забыли принести его одежду и любимую вещь?

Она жестом указала на темный сверток, лежащий под деревом.

— Хорошо, тогда я принесу из машины все что нужно. Она не предложила помочь, что было в порядке вещей. Обычно люди боятся всего, что связано с моей работой. Вокруг не было других машин, кроме моей Омеги.  

— Как вы сюда добрались? Я не вижу машины, — спросила я негромко, но звук моего голоса далеко разнесся в ночной тишине.  

— На такси. Оно ждет меня за воротами.  

Такси. Хотелось бы мне увидеть лицо водителя, когда он высаживал ее перед входом на кладбище.  

В клетке на заднем сидении попискивали три черных цыпленка. Они не обязательно должны быть черными, просто сегодня мне достались именно такие. Кажется, у нашего поставщика птицы есть чувство юмора.  

Артур Фиске умер совсем недавно, так что из багажника я достала банку с самодельной мазью и мачете. Мазь была белесой со светящимися зелеными вкраплениями кладбищенской плесени. На этом кладбище она не росла. Ее можно было найти только на кладбищах, которым больше сотни лет. Еще в мазь добавлялась паутина и другие не слишком приятные ингредиенты плюс травы и пряности, чтобы перебить запах и добавить магию, если это конечно магия.

Я нанесла мазь на могильный камень и подозвала клиентку.

— Ваша очередь, Карла, — она затушила  сигарету и подошла ко мне. Я нанесла мазь на ее лицо и руки. — Вы должны стоять позади надгробия, когда я буду поднимать вашего мужа.

Она без комментариев встала на указанное место, пока я наносила мазь на себя. Розмарин —  для памяти, корица и гвоздика — для защиты, шалфей — для мудрости и тимьян чтобы связать все вместе. Казалось, этот чуть смолистый запах впитался под кожу.

Я взяла самого большого цыпленка и зажала подмышкой. Карла стояла на своем месте, уставившись на могилу.  Отрубить голову цыпленку без посторонней помощи — это целое искусство. Я обезглавила его, стоя в ногах могилы. Кровь из перерубленной артерии забрызгала увядшие хризантемы, розы и гвоздики.  Я обошла вокруг могилы, брызгая кровью, и рисуя еще один круг на земле своим мачете. Карла закрыла глаза, когда кровь попала на нее. Я намазала себя кровью и положила все еще подрагивающую тушку цыпленка на гору цветов. Затем снова встала в ногах могилы. Мы были заперты в круге силы наедине с нашими мыслями и ночью. Я увидела, как заблестели глаза моей клиентки, когда я начала призывать ее мужа.

— Услышь меня, Артур Фиске. Я призываю тебя из могилы. Кровью магией и сталью, я призываю тебя! Восстань, Артур, приди к нам, приди ко мне, Артур Фиске, —  Карла заговорила вместе со мной, как и должна была. — Приди к нам, Артур, приди к нам, Артур, восстань, Артур!

С каждым призывом наши голоса становились все громче.

Цветы на могиле задрожали, а тушка цыпленка съехала на бок. Земля раздалась в стороны и наружу вырвалась призрачно-бледная рука. Когда снаружи оказалась вторая рука, Карла не могла больше взывать. Она обошла памятник слева и опустилась на колени рядом с могилой. У нее на лице отражался такой восторг, даже благоговение, ведь я вызвала из могилы ее Артура.  


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Жаждущие прощения"

Книги похожие на "Жаждущие прощения" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Лорел Гамильтон

Лорел Гамильтон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Лорел Гамильтон - Жаждущие прощения"

Отзывы читателей о книге "Жаждущие прощения", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.