» » » » Масахико Симада - Любовь на Итурупе


Авторские права

Масахико Симада - Любовь на Итурупе

Здесь можно скачать бесплатно "Масахико Симада - Любовь на Итурупе" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современная проза, издательство Иностранка, год 2006. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Масахико Симада - Любовь на Итурупе
Рейтинг:
Название:
Любовь на Итурупе
Издательство:
Иностранка
Год:
2006
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Любовь на Итурупе"

Описание и краткое содержание "Любовь на Итурупе" читать бесплатно онлайн.



Одному из лидеров «новой волны», экстравагантному выдумщику и стилисту-виртуозу Масахико Симаде чуть за сорок, но он уже профессор престижного университета, председатель Японского союза литераторов, автор почти полусотни романов, рассказов, эссе, пьес, лауреат престижнейших премий Номы и Идзуми Кёка. Он ездит по миру в поисках новых ощущений, снимается в кинофильмах, которые не стоит показывать детям, ведет колонки в газетах, пишет либретто балетов и опер.

Романом «Любовь на Итурупе» Симада завершает трилогию о запретной любви; в нее вошли также «Хозяин кометы» и «Красивые души». Главный герой трилогии Каору – правнук знаменитой гейши Чио-Чио-сан. В жизнь Каору, ставшего оперной «звездой», врываются могущественные силы, которые лишают его и возлюбленной Фудзико, и божественного голоса, и родной страны – Японии. Теперь он изгнанник, оказавшийся на Итурупе – острове, где обитают шаманы и Великий Дух и где любовь находит последнее прибежище.






Если подумать, чем я отличаюсь от четверых умерших? Они умерли, не зная о своей печальной участи, мне же Нина рассказала о ней. У них не было возможности убежать от своей судьбы, я же, хотя и смутно, понимаю, куда она ведет меня. Мне нельзя умирать: я должен освободить Нину от злого рока. А еще я обязан остаться в живых ради жены и дочери, которые живут в Америке, и ради того, чтобы вновь встретиться с Фудзико.

Когда не знаешь, где упадешь, начинаешь перебирать разные варианты, и никакой проблемы свободного времени, только на душе тоскливо. Как обычно, я отправился прогуляться на берег моря за «сегодняшними трофеями». Я нашел футбольный мяч в неплохом состоянии. Отнесу его в школу – ребята обрадуются. Мяч размок в воде и напоминал фруктовый шербет, но если его хорошенько высушить и накачать, замерзший школьный двор огласят радостные мальчишеские крики. Я взял мяч под мышку и направился в школу, по дороге из глубин моей памяти неожиданно всплыла одна фраза.

По-моему, она принадлежала какому-то древнегреческому герою. Какому – не помню. Сказал он вот что:

– Но судьбы, как я мню, не избег ни один земнородный.

Страна мертвых не делала различий между героями и трусами, между евреями и айнами, одинаково встречая всех. А тогда какой смысл бояться? Исходя из средней продолжительности жизни мужчин в России, я доживаю последние годы. Я уже мертв больше чем наполовину?! Когда придет мой срок, независимо от предсказаний и от Нины, я уйду в страну мертвых. Точно так же, как река, сама того не ведая, впадает в море.

– Но разве ты хочешь умереть? – спрашиваю я свое отражение. – Да не умрешь, не переживай. Ты же импотент. Проклятье обходит стороной тех, кто не спит с Ниной.

Я кладу руку между ног и, посмеиваясь над собой, решаю подождать на острове до весны.


Во дворе школы я увидел Костю. Я окликнул его и кинул ему мяч, но Костя равнодушно поймал его и вздохнул. Я обнял его за плечи и спросил:

– Тебя кто-то обидел?

Оглядевшись вокруг, Костя зашептал мне на ухо по-английски, видно, не хотел, чтобы кто-нибудь узнал:

– Mama will die.[10]

– Что ты выдумал? – Я сердито посмотрел на Костю, а он сказал по-японски:

– Я видел.

Наверное, он опять увидел то, чего не хотел. Костя продолжил устало:

– Мама тоже знает.

Действительно, когда я заезжал к ним на днях на мотоцикле, Мария Григорьевна выглядела неважно.

– Когда?

– В апреле.

Значит, она умрет с приходом весны. Я спросил, знает ли об этом Нина, но Костя покачал головой:

– Мы с мамой решили ей не говорить. Если Нина узнает, то отправит маму в больницу на Сахалин, она же так не хочет, чтобы кто-нибудь умирал. А мама не согласится. Она никуда не собирается уезжать с острова, хочет провести свои последние дни в хижине, к которой привыкла. Надо выполнить мамино желание. Пожалуйста, будьте поддержкой для Нины, – сказал Костя.

– Тебе ведь тоже грустно. Я потерял мать, когда был ребенком. И до сих пор тоскую по ней, – сказал я по-английски. Костя кивал головой, будто пропускал через себя каждое мое слово. Он спросил, можно ли ему прийти сегодня вечером в гостиницу «Охотск», – он хочет еще кое о чем посоветоваться.

– Я полностью в твоем распоряжении, – ответил я ему.


Костя говорил на смеси русского, английского и японского. Среди школьников, занимавшихся японским, он знал язык лучше всех да и по-английски болтал бойко. Похоже, у него были незаурядные языковые способности. Пусть физически он был самым маленьким среди своих сверстников, но его способности к языкам давали ему достаточное преимущество. К тому же без них нельзя обойтись, пользуясь сверхъестественными способностями: знание языков позволяло передать людям основанные на интуиции выводы, избегая ошибок.

Костя мучительно размышлял над тем, что ему делать со своим даром ясновидения после смерти матери. Избавиться ли от него, как сделала Нина, или, наоборот, развивать дальше, чтобы служить людям и миру. Костя никак не мог принять решения.

– Наверняка решение уже созрело внутри тебя. По-моему, у тебя нет другого пути, кроме как стать самостоятельным ясновидящим, – сказал я, желая подтолкнуть Костю.

– Я боюсь. У меня мамин пример перед глазами. Страшно знать все, даже день собственной смерти. И потом, увидев судьбу, я все равно ничего не могу сделать. Вот мама. Из-за того, что она увидела то, чего видеть не полагалось, за ней стала охотиться мафия.

– Твое беспокойство мне понятно. Всем страшно впервые выходить в большой мир. По этому пути прошел и я, и твоя сестра. Но тому, кто хочет двигаться вперед по правильному пути, когда-нибудь приходится делать и то, чего не хочется. На этом свете жить нелегко.

– Чтобы стать шаманом, нужно много трудиться. Старик Эруму говорил: нужно уйти в чащу леса и встретиться там со своей душой. Чтобы научиться говорить с душами умерших и с духами, нужно самому побывать в стране мертвых.

– Много трудиться нужно всегда, кем бы ты ни захотел стать. У тебя есть способности, которыми не обладает твоя мама. Ты не только видишь ход судьбы, ты, наверное, сможешь придумать, как можно противостоять ей. Этим миром движет не только судьба. Большую роль играют усилия людей, их ошибки и капризы. Человек действует, следуя не только обычаям и правилам морали, порой он отдается во власть чувств, двигаясь к гибели, совершает нелепые поступки, наплевав на разум и инстинкты. В отличие от других животных, человек обладает разумом, но вместе с этим у него нарушена интуиция. А все потому, что он отдалился от природы и живет в искусственном мире. Мне кажется, шаманы должны разбираться в поступках и таких людей. Тебе нужно овладеть подобными знаниями и умениями.

Я играл роль Костиного отца, хотя не очень подходил для этой роли. Обидно будет, если он похоронит на острове свои необычные способности, которые получил с рождения. Спрятавшись в лесу подальше от людских глаз, Мария Григорьевна сама отказалась от своего дара. У Кости не было возможности вырваться из-под материнской опеки. Он, как детеныш кенгуру, сидел в материнской сумке, подчиняясь ее желаниям. Но однажды наступает момент, когда нужно оторваться от матери. Костя должен по собственной воле выйти в большой мир до того, как умрет мать. Он знал о ее смерти и нервничал. Костя понял: у него нет другого пути – нужно стать шаманом. Это был единственный доступный ему способ отдать долг почтения умершей матери.

– Старик Эруму говорит: нужно сделать хижину в лесной чаще и поститься там, чтобы встретиться с Великим Духом.

– Я думаю, стоит попробовать.

– Кажется, это не так-то просто. Нужно одному сидеть в хижине, день и ночь думая о духах.

– Нужно терпеливо ждать, пока они не появятся.

Костя закрыл лицо руками и тяжело вздохнул.

– А если медведь нападет или от голода умру?

– Тебе и надо умереть, раз ты собрался побывать в стране смерти. Наверняка это испытание повлияет на всю твою дальнейшую жизнь. До марта у медведей – зимняя спячка. Если ты боишься, натяни веревку. Я буду приносить тебе еду. Нет, пожалуй, я пойду с тобой вместе. Помни, что я, как и ты, прохожу испытание, и тебе сложнее будет бросить его на полпути. А я, зная, что ты превозмогаешь себя, тоже буду терпеть и голод и холод.

– Каору-сан, вы не обязаны идти вместе со мной.

– Не обязан, но мне это необходимо. Я хочу уйти в лес ради самого себя.

Может быть, лес вернет мне потерянную мужскую силу. Я возлагал на лес свои последние надежды. Импотенция, депрессия, нервное истощение, алкогольная зависимость… Чтобы избавиться от болезней преклонного возраста, необходима шоковая терапия. И потом, вне всяких сомнений, в сумрачном лесу, где я окажусь, пройдя земную жизнь до половины, меня ждут те, по которым я скучаю.

24

На острове обосновались потомки Тиресия. Того прорицателя, который сказал царю Эдипу, что именно он повинен в несчастьях, обрушившихся на Фивы.

Мария Григорьевна и ее сын Костя тихо живут на склоне небольшой сопки с видом на залив Касатка и толком не знают, откуда у них такие удивительные способности. Может, они достались им от рождения, а может, леса острова дали им эту волшебную силу. Мария Григорьевна верит, что ее далекие предки – шаманы из коренных народов Сибири. И сейчас я общаюсь с потомками этих шаманов. Я не знаю, существует ли какая-то карма, связывающая нас. Они живут, следя за движением судеб, просто так, не ради чего-то. На острове никто не обращает внимания на их предсказания. Наверное, Мария – самая одинокая женщина на острове. Она говорит, что с сопки в лесу, вдалеке от людских глаз, хорошо видно, куда направляется судьба. Я ничего не могу разглядеть, но мне кажется, я должен здесь бывать, и раз в неделю я еду с одного конца острова на другой. Я подружился с дочерью Марии, Ниной. Если бы во мне еще остались силы любить, я бы хотел – ради любви к ней, – чтобы этот остров стал моей третьей родиной.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Любовь на Итурупе"

Книги похожие на "Любовь на Итурупе" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Масахико Симада

Масахико Симада - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Масахико Симада - Любовь на Итурупе"

Отзывы читателей о книге "Любовь на Итурупе", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.